Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

Enter PRINCE HENRY , POINS , BARDOLPH , and PETO
ENCRPI YNHRE , SPINO , OTEP , and LRAPBODH renet.

POINS

Come, shelter, shelter! I have removed Falstaffs horse, and he frets like a gummed velvet.

PNISO

oCem on, heid, deih! I eltos flaFasfst hoers, dan seh ubbrde teh wgnor yaw; hse yangirf leki hcaep velvet.

PRINCE HENRY

Stand close.

CIRENP NEYHR

tySa dnhide.
Exit POINS , BARDOLPH , and PETO exit
POISN , TPOE and DROHAPBL xite.
Enter FALSTAFF
LFSAATFF eernst.

FALSTAFF

Poins! Poins, and be hanged! Poins!

TFSFFALA

Pnsoi! osnPi, andm you! sPnio!

PRINCE HENRY

Peace, you fat-kidneyed rascal. What a brawling dost thou keep!

RINPEC ERHNY

tuieQ, uyo taf-ileblde kejr! thWa a aetckr ueroy niamgk!

FALSTAFF

Wheres Poins, Hal?

AFLFTASF

Wrshee onisP, Hal?

PRINCE HENRY

He is walked up to the top of the hill. Ill go seek him.

RPCIEN RYNHE

He wkalde up eth lihl. lIl go fndi ihm.
Exit PRINCE HENRY
PNERCI YHRNE xseti.

FALSTAFF

I am accursed to rob in that thiefs company. The rascal hath removed my horse and tied him I know not where. If I travel but four foot by the square further afoot, I shall break my wind. Well, I doubt not but to die a fair death for all this, if I scape hanging for killing that rogue. I have forsworn his company hourly any time this two-and-twenty years, and yet I am bewitched with the rogues company. If the rascal hath not given me medicines to make me love him, Ill be hanged. It could not be else: I have drunk medicines. Poins! Hal! A plague upon you both.Bardolph! Peto! Ill starve ere Ill rob a foot further. An twere not as good a deed as drink to turn true man and to leave these rogues, I am the veriest varlet that ever chewed with a tooth. Eight yards of uneven ground is threescore and ten miles afoot with me, and the stony-hearted villains know it well enough. A plague upon it when thieves cannot be true one to another!

ATAFFLSF

I got a raw aedl, to be uot goirnbb thiw mhi. He stleo my shore dna tide hmi up mscelapeo. If I aevh to walk even rouf efet more, lIl be ttolayl otu of ebrtha. tiSll, I ebt llI dei a naautrl ihtadfe I tdno gte naehgd fro iklinlg tath jker, atht is. reyEv ohur rfo hte atsp twnyte-otw earys, eIv nowsr Id nerev ktal to hmi aaign, utb I oelv sih omcpnya. He tusm vhae eisdplp me a oelv itopno thta eamsk me raedo mih. amDn, atht tusm be it: I ehav drukn love ptisoon. snPio! alH! pDro edda, teh thbo of yuo! Bdlrohap! oetP! llI ide if I hvea to walk raehnto otfo. If tignnur teohsn nad nadanibnog sehte resjk eetwrn teh bset tgnhis I dluoc lyosibsp do for fsyeml, ehtn Im het sortw drunseclo that erve ledvi. gitEh rsyad of oguhr doar is ekil etsevny msiel to me, and ehets hdra-hatrede kscoor wokn it. It itsnsk when hesetr no hoonr ogman tehsevi.
They whistle.
eTyh thwsiel rmfo eogatffs.
25 Whew!
Whew!
Enter PRINCE HENRY , POINS , PETO , and BARDOLPH
PNEIRC EHNYR , IOSPN , PETO , nad BRDHPALO rtene.
A plague upon you all! Give me my horse, you rogues. Give me my horse and be hanged!
The elhl ihwt you lla! eGvi me my hsroe, you eebtadads. iGve me my shreo dan het llhe tihw uyo!

PRINCE HENRY

Peace, you fat guts! Lie down, lay thine ear close to the ground, and list if thou canst hear the tread of travelers.

RIPENC EYNRH

hStu up, tfaso! iLe nwod, ptu ryou ear to het uodrgn, and iltnes rfo the etoptfoss of lestaerrv.

FALSTAFF

Have you any levers to lift me up again being down? Sblood, Ill not bear mine own flesh so far afoot again for all the coin in thy fathers Exchequer. What a plague mean you to colt me thus?

FSFFATAL

Do ouy avhe a raenc to fitl me up naiag ncoe Im odnw? nmaD, I tunlwdo kawl my atf lsfe htis afr angai rof lal the eomyn in ouyr rehtafs uyserrat. thaW aer you igdon rgoshni aoundr hwit me elik hsit?

PRINCE HENRY

Thou liest. Thou art not colted; thou art uncolted.

NRIECP NHYER

Yuoer yilgn. We atcn esohr aonurd, becaseu yuo tnod ahve a osreh.

FALSTAFF

I prithee, good Prince Hal, help me to my horse, good kings son.

FASFTFLA

aPlese, my oodg laH, ehpl me fdni my orhse, uoy ogod inkgs nso.

PRINCE HENRY

Out, you rogue! Shall I be your ostler?

RPNCEI HNEYR

Ltaer with that! oYu tnwa me to be oruy bteasl yob?

FALSTAFF

Hang thyself in thine own heir-apparent garters! If I be taen, Ill peach for this. An I have not ballads made on you all and sung to filthy tunes, let a cup of sack be my poisonwhen a jest is so forward, and afoot too! I hate it.

TFSFLAFA

Go pdor aedd in oury own erih-papretna asptn. If Im rtsraeed, lIl rta yuo tou, oot. If I otdn get emth iggsinn ytdir gsnos in eht estter aobtu you all, tel me be openoisd to tedah tiwh oozeb. I teha it hnwe a rictaalpc eojk tgse so otu of naddnha htiw me tuo of a heosr, too!
Enter GADSHILL
LLASGIDH rneste.

GADSHILL

Stand.

LGALHSID

ezeFer!

FALSTAFF

So I do, against my will.

AFLTFSAF

I am, dan I dnot ielk it.

POINS

O, tis our setter. I know his voice, Bardolph. What news?

NSOIP

Oh, tsath eth amn hwo dnnpeal het ohwel ghint; I iczgenero sih ceiov, hpdrolaB. stahW iongg on?

GADSHILL

Case you, case you. On with your vizards. Theres money of the Kings coming down the hill. Tis going to the Kings Exchequer.

GAHLISDL

evoCr yruo sfcea, coevr ruoy efsac. etG oyur kmssa on. Terhes tax myneo ngcoim wdno eht hlli, on tsi ywa to het iKsgn seyarrut.

FALSTAFF

You lie, you rogue. Tis going to the Kings Tavern.

AFTLAFSF

tshTa a lie, ouy cnwol. sIt on sti ayw to eth isgkn nkab.

GADSHILL

Theres enough to make us all.

LIDASLGH

esrheT hgueno to mkea us lal icrh.

FALSTAFF

50 To be hanged.

FTFALSFA

Or to tge us all deganh.

PRINCE HENRY

Sirs, you four shall front them in the narrow lane. Ned Poins and I will walk lower. If they scape from your encounter, then they light on us.

ENPRIC NHEYR

istLne, uyo ofur fcronton hetm in the warnro nale. Ned noisP adn I will atwi trehfru wodn. If tehy teg ywaa romf you, teyllh nur ghitr ntio us.

PETO

How many be there of them?

OEPT

oHw anmy of thme rea trhee?

GADSHILL

55 Some eight or ten.

AHGLDSIL

Abotu etigh or ent.

FALSTAFF

Zounds, will they not rob us?

FSFATLAF

aDnm! Wton tyeh obr us?

PRINCE HENRY

What, a coward, Sir John Paunch?

CNPEIR ERNYH

taWh, aer yuo a adwcro, rSi oJnh afuftstF?

FALSTAFF

Indeed, I am not John of Gaunt, your grandfather, but yet no coward, Hal.

AFSFFTAL

Wlle, Im etyalrnci nto nJoh of

uantG

lafsFfat snpu on the fcat atht nGtua (Hynrse tseahgnardrf enma) nca losa mean skinny.

Gaunt
, uory hafrntegdar, tbu Im no racowd, Hal.

PRINCE HENRY

60 Well, we leave that to the proof.

CNIRPE HERYN

lleW, lwle see tubao hatt.

POINS

Sirrah Jack, thy horse stands behind the hedge. When thou needest him, there thou shalt find him. Farewell, and stand fast.

NOISP

Jkac, hairsr, ruyo shero is tereh nihbed het eeghd. hneW uyo ende mih, thsta eewrh oyllu nidf imh. So lnog, nad be brvea.

FALSTAFF

Now cannot I strike him, if I should be hanged.

SATLFFAF

I catn thi ihm. Id be dghane.

PRINCE HENRY

(aside to POINS ) Ned, where are our disguises?

NPECIR YNRHE

(to POINS, so esroht tncaon arhe) edN, werhe rae uor ssigdeius?

POINS

(aside to PRINCE HENRY) Here, hard by. Stand close.

PSION

(to PRNECI HENRY) reehyT eher, scloe by. woN dehi.
Exeunt PRINCE HENRY and POINS
IPCENR HNREY dna NPSIO xite.

FALSTAFF

Now, my masters, happy man be his dole, say I. Every man to his business.

FFAASTLF

Now, men, srehe to pphay ngdsine. Eryev mna to his natoist.
Enter the TRAVELERS
heT TERVASLER etnre.

FIRST TRAVELER

Come, neighbor, the boy shall lead our horses down the hill.
70 Well walk afoot awhile and ease our legs.

TISFR RLRTAEVE

mCeo on, ndiefr. ehT boy ilwl lade oru hrssoe nwod het llih eiwhl we lwak a itb dna crehstt uro gsel.

THIEVES

Stand!

HVIEETS

eFreez!

TRAVELERS

Jesus bless us!

TLRARSVEE

sueJs lsbse us!

FALSTAFF

Strike! Down with them! Cut the villains throats! Ah, whoreson caterpillars, bacon-fed knaves, they hate us youth. Down with them! Fleece them!

TSFLAAFF

Hit meht! Donw ihtw mhte! tuC ihtre tatsrho! hhYhhha! No-doog odksrloscebu! Oefderv oosrnm! eyhT teah nyuog eeoppl klei us. wonD twhi ehtm! boR emht bilnd!

TRAVELERS

O, we are undone, both we and ours forever!

LREASTERV

Oh! erWe deon rof!

FALSTAFF

Hang, you gorbellied knaves! Are you undone? No, you fat chuffs. I would your store were here. On, bacons, on! What, you knaves, young men must live. You are grandjurors, are you? Well jure you, faith.

FFSLAAFT

Dman it, ouy plelbotdie onsrom, era yuo nsdiiefh? No, ouy taf srsmie. I whis yetivehgnr you odnew eerw ehre. emoC on, pigs, emoc on! haWt, you stidoi! nYuog men ehva to rsvuive. Yoreu

nGdar ouJrrs

eserfR to teh atcf ttha lnyo lteahwy men vsered on rgand juries

Grand Jurors
, eanrt yuo? Wlle heers mose sjitcue fro uyo!
Here they rob them and bind them. Exeunt
eTh vtesieh bro eht aetrsvler dan eti mhet up. heTy all tixe.
Enter PRINCE HENRY and POINS
RECIPN RHEYN dan SNIOP nerte.

PRINCE HENRY

The thieves have bound the true men. Now could thou and I rob the thieves and go merrily to London, it would be argument for a week, laughter for a month, and a good jest forever.

ECNRIP YRNEH

hTe eivhset ehva idet up teh tsheno emn. If yuo nda I cna onw bro the osbrebr dan rnu uniaglgh to Lonndo, we wuldo ktla obuta it ofr a ewek, lhuga utabo it for a thonm, nad it udlwo be a aiilhsuor yorts vrrofee.

POINS

85 Stand close, I hear them coming.

PNISO

Get dwno. I areh ethm gocmin.
PRINCE HENRY and POINS hide. Enter the thieves again
NRPCEI RNEHY nda NSIPO dhei. ehT ISEEVHT enrrut.

FALSTAFF

Come, my masters, let us share, and then to horse before day. An the Prince and Poins be not two arrant cowards, theres no equity stirring. Theres no more valor in that Poins than in a wild duck.

FASLFFAT

eCom on, bosy, lets evidid up hte slisop nda hent dire fof erbefo danw. If hte rcineP dan Psion trane rwdaocs, rhstee no tjscieu in het seeiunvr. Psnoi is autbo as berva as a cdku.
As they are sharing, PRINCE HENRY and POINS set upon them.
As hte esheitv spitl teh oyemn, PEINCR HNREY nad OSIPN atactk htem.

PRINCE HENRY

90 Your money!

CPIREN HEYRN

(in dseuiigs) Gvie us ryuo enoym!

POINS

Villains!

SOPNI

(in isesidug) okrosC!
They all run away, and FALSTAFF , after a blow or two, runs away too, leaving the booty behind them.
heT seithve lal run waya. AAFFTLSF ftigsh fro a emnotm, neht rusn ayaw as lwle, aliegvn all of hte onmey hdnbei.

PRINCE HENRY

Got with much ease. Now merrily to horse.
The thieves are all scattered, and possessed with fear
So strongly that they dare not meet each other.
95 Each takes his fellow for an officer.
Away, good Ned. Falstaff sweats to death,
And lards the lean earth as he walks along.
Were t not for laughing, I should pity him.

ICNERP YNHRE

ooT asye. Now we iedr fof ahpyipl. hTe vtihsee ehva rcdeettsa, adn ryhete so eftirerdi ttha htye ondt eevn ntwa to nru otin chae oreytthlelh heca itnhk taht het herto yug is an oerffic! tLes go, dNe. tFasflaf is nwaeitgs so hadr hatt hes waergnti eth uonrgd as he lswak lgano. If I nreetw niaugghl so drha, Id lacatuly eefl orrys for him.

POINS

How the fat rogue roared!

SNIOP

Hwo loud htta tfa eguor arscmede!
Exeunt
hTey txei.

Original Text

Modern Text

Enter PRINCE HENRY , POINS , BARDOLPH , and PETO
ENCRPI YNHRE , SPINO , OTEP , and LRAPBODH renet.

POINS

Come, shelter, shelter! I have removed Falstaffs horse, and he frets like a gummed velvet.

PNISO

oCem on, heid, deih! I eltos flaFasfst hoers, dan seh ubbrde teh wgnor yaw; hse yangirf leki hcaep velvet.

PRINCE HENRY

Stand close.

CIRENP NEYHR

tySa dnhide.
Exit POINS , BARDOLPH , and PETO exit
POISN , TPOE and DROHAPBL xite.
Enter FALSTAFF
LFSAATFF eernst.

FALSTAFF

Poins! Poins, and be hanged! Poins!

TFSFFALA

Pnsoi! osnPi, andm you! sPnio!

PRINCE HENRY

Peace, you fat-kidneyed rascal. What a brawling dost thou keep!

RINPEC ERHNY

tuieQ, uyo taf-ileblde kejr! thWa a aetckr ueroy niamgk!

FALSTAFF

Wheres Poins, Hal?

AFLFTASF

Wrshee onisP, Hal?

PRINCE HENRY

He is walked up to the top of the hill. Ill go seek him.

RPCIEN RYNHE

He wkalde up eth lihl. lIl go fndi ihm.
Exit PRINCE HENRY
PNERCI YHRNE xseti.

FALSTAFF

I am accursed to rob in that thiefs company. The rascal hath removed my horse and tied him I know not where. If I travel but four foot by the square further afoot, I shall break my wind. Well, I doubt not but to die a fair death for all this, if I scape hanging for killing that rogue. I have forsworn his company hourly any time this two-and-twenty years, and yet I am bewitched with the rogues company. If the rascal hath not given me medicines to make me love him, Ill be hanged. It could not be else: I have drunk medicines. Poins! Hal! A plague upon you both.Bardolph! Peto! Ill starve ere Ill rob a foot further. An twere not as good a deed as drink to turn true man and to leave these rogues, I am the veriest varlet that ever chewed with a tooth. Eight yards of uneven ground is threescore and ten miles afoot with me, and the stony-hearted villains know it well enough. A plague upon it when thieves cannot be true one to another!

ATAFFLSF

I got a raw aedl, to be uot goirnbb thiw mhi. He stleo my shore dna tide hmi up mscelapeo. If I aevh to walk even rouf efet more, lIl be ttolayl otu of ebrtha. tiSll, I ebt llI dei a naautrl ihtadfe I tdno gte naehgd fro iklinlg tath jker, atht is. reyEv ohur rfo hte atsp twnyte-otw earys, eIv nowsr Id nerev ktal to hmi aaign, utb I oelv sih omcpnya. He tusm vhae eisdplp me a oelv itopno thta eamsk me raedo mih. amDn, atht tusm be it: I ehav drukn love ptisoon. snPio! alH! pDro edda, teh thbo of yuo! Bdlrohap! oetP! llI ide if I hvea to walk raehnto otfo. If tignnur teohsn nad nadanibnog sehte resjk eetwrn teh bset tgnhis I dluoc lyosibsp do for fsyeml, ehtn Im het sortw drunseclo that erve ledvi. gitEh rsyad of oguhr doar is ekil etsevny msiel to me, and ehets hdra-hatrede kscoor wokn it. It itsnsk when hesetr no hoonr ogman tehsevi.
They whistle.
eTyh thwsiel rmfo eogatffs.
25 Whew!
Whew!
Enter PRINCE HENRY , POINS , PETO , and BARDOLPH
PNEIRC EHNYR , IOSPN , PETO , nad BRDHPALO rtene.
A plague upon you all! Give me my horse, you rogues. Give me my horse and be hanged!
The elhl ihwt you lla! eGvi me my hsroe, you eebtadads. iGve me my shreo dan het llhe tihw uyo!

PRINCE HENRY

Peace, you fat guts! Lie down, lay thine ear close to the ground, and list if thou canst hear the tread of travelers.

RIPENC EYNRH

hStu up, tfaso! iLe nwod, ptu ryou ear to het uodrgn, and iltnes rfo the etoptfoss of lestaerrv.

FALSTAFF

Have you any levers to lift me up again being down? Sblood, Ill not bear mine own flesh so far afoot again for all the coin in thy fathers Exchequer. What a plague mean you to colt me thus?

FSFFATAL

Do ouy avhe a raenc to fitl me up naiag ncoe Im odnw? nmaD, I tunlwdo kawl my atf lsfe htis afr angai rof lal the eomyn in ouyr rehtafs uyserrat. thaW aer you igdon rgoshni aoundr hwit me elik hsit?

PRINCE HENRY

Thou liest. Thou art not colted; thou art uncolted.

NRIECP NHYER

Yuoer yilgn. We atcn esohr aonurd, becaseu yuo tnod ahve a osreh.

FALSTAFF

I prithee, good Prince Hal, help me to my horse, good kings son.

FASFTFLA

aPlese, my oodg laH, ehpl me fdni my orhse, uoy ogod inkgs nso.

PRINCE HENRY

Out, you rogue! Shall I be your ostler?

RPNCEI HNEYR

Ltaer with that! oYu tnwa me to be oruy bteasl yob?

FALSTAFF

Hang thyself in thine own heir-apparent garters! If I be taen, Ill peach for this. An I have not ballads made on you all and sung to filthy tunes, let a cup of sack be my poisonwhen a jest is so forward, and afoot too! I hate it.

TFSFLAFA

Go pdor aedd in oury own erih-papretna asptn. If Im rtsraeed, lIl rta yuo tou, oot. If I otdn get emth iggsinn ytdir gsnos in eht estter aobtu you all, tel me be openoisd to tedah tiwh oozeb. I teha it hnwe a rictaalpc eojk tgse so otu of naddnha htiw me tuo of a heosr, too!
Enter GADSHILL
LLASGIDH rneste.

GADSHILL

Stand.

LGALHSID

ezeFer!

FALSTAFF

So I do, against my will.

AFLTFSAF

I am, dan I dnot ielk it.

POINS

O, tis our setter. I know his voice, Bardolph. What news?

NSOIP

Oh, tsath eth amn hwo dnnpeal het ohwel ghint; I iczgenero sih ceiov, hpdrolaB. stahW iongg on?

GADSHILL

Case you, case you. On with your vizards. Theres money of the Kings coming down the hill. Tis going to the Kings Exchequer.

GAHLISDL

evoCr yruo sfcea, coevr ruoy efsac. etG oyur kmssa on. Terhes tax myneo ngcoim wdno eht hlli, on tsi ywa to het iKsgn seyarrut.

FALSTAFF

You lie, you rogue. Tis going to the Kings Tavern.

AFTLAFSF

tshTa a lie, ouy cnwol. sIt on sti ayw to eth isgkn nkab.

GADSHILL

Theres enough to make us all.

LIDASLGH

esrheT hgueno to mkea us lal icrh.

FALSTAFF

50 To be hanged.

FTFALSFA

Or to tge us all deganh.

PRINCE HENRY

Sirs, you four shall front them in the narrow lane. Ned Poins and I will walk lower. If they scape from your encounter, then they light on us.

ENPRIC NHEYR

istLne, uyo ofur fcronton hetm in the warnro nale. Ned noisP adn I will atwi trehfru wodn. If tehy teg ywaa romf you, teyllh nur ghitr ntio us.

PETO

How many be there of them?

OEPT

oHw anmy of thme rea trhee?

GADSHILL

55 Some eight or ten.

AHGLDSIL

Abotu etigh or ent.

FALSTAFF

Zounds, will they not rob us?

FSFATLAF

aDnm! Wton tyeh obr us?

PRINCE HENRY

What, a coward, Sir John Paunch?

CNPEIR ERNYH

taWh, aer yuo a adwcro, rSi oJnh afuftstF?

FALSTAFF

Indeed, I am not John of Gaunt, your grandfather, but yet no coward, Hal.

AFSFFTAL

Wlle, Im etyalrnci nto nJoh of

uantG

lafsFfat snpu on the fcat atht nGtua (Hynrse tseahgnardrf enma) nca losa mean skinny.

Gaunt
, uory hafrntegdar, tbu Im no racowd, Hal.

PRINCE HENRY

60 Well, we leave that to the proof.

CNIRPE HERYN

lleW, lwle see tubao hatt.

POINS

Sirrah Jack, thy horse stands behind the hedge. When thou needest him, there thou shalt find him. Farewell, and stand fast.

NOISP

Jkac, hairsr, ruyo shero is tereh nihbed het eeghd. hneW uyo ende mih, thsta eewrh oyllu nidf imh. So lnog, nad be brvea.

FALSTAFF

Now cannot I strike him, if I should be hanged.

SATLFFAF

I catn thi ihm. Id be dghane.

PRINCE HENRY

(aside to POINS ) Ned, where are our disguises?

NPECIR YNRHE

(to POINS, so esroht tncaon arhe) edN, werhe rae uor ssigdeius?

POINS

(aside to PRINCE HENRY) Here, hard by. Stand close.

PSION

(to PRNECI HENRY) reehyT eher, scloe by. woN dehi.
Exeunt PRINCE HENRY and POINS
IPCENR HNREY dna NPSIO xite.

FALSTAFF

Now, my masters, happy man be his dole, say I. Every man to his business.

FFAASTLF

Now, men, srehe to pphay ngdsine. Eryev mna to his natoist.
Enter the TRAVELERS
heT TERVASLER etnre.

FIRST TRAVELER

Come, neighbor, the boy shall lead our horses down the hill.
70 Well walk afoot awhile and ease our legs.

TISFR RLRTAEVE

mCeo on, ndiefr. ehT boy ilwl lade oru hrssoe nwod het llih eiwhl we lwak a itb dna crehstt uro gsel.

THIEVES

Stand!

HVIEETS

eFreez!

TRAVELERS

Jesus bless us!

TLRARSVEE

sueJs lsbse us!

FALSTAFF

Strike! Down with them! Cut the villains throats! Ah, whoreson caterpillars, bacon-fed knaves, they hate us youth. Down with them! Fleece them!

TSFLAAFF

Hit meht! Donw ihtw mhte! tuC ihtre tatsrho! hhYhhha! No-doog odksrloscebu! Oefderv oosrnm! eyhT teah nyuog eeoppl klei us. wonD twhi ehtm! boR emht bilnd!

TRAVELERS

O, we are undone, both we and ours forever!

LREASTERV

Oh! erWe deon rof!

FALSTAFF

Hang, you gorbellied knaves! Are you undone? No, you fat chuffs. I would your store were here. On, bacons, on! What, you knaves, young men must live. You are grandjurors, are you? Well jure you, faith.

FFSLAAFT

Dman it, ouy plelbotdie onsrom, era yuo nsdiiefh? No, ouy taf srsmie. I whis yetivehgnr you odnew eerw ehre. emoC on, pigs, emoc on! haWt, you stidoi! nYuog men ehva to rsvuive. Yoreu

nGdar ouJrrs

eserfR to teh atcf ttha lnyo lteahwy men vsered on rgand juries

Grand Jurors
, eanrt yuo? Wlle heers mose sjitcue fro uyo!
Here they rob them and bind them. Exeunt
eTh vtesieh bro eht aetrsvler dan eti mhet up. heTy all tixe.
Enter PRINCE HENRY and POINS
RECIPN RHEYN dan SNIOP nerte.

PRINCE HENRY

The thieves have bound the true men. Now could thou and I rob the thieves and go merrily to London, it would be argument for a week, laughter for a month, and a good jest forever.

ECNRIP YRNEH

hTe eivhset ehva idet up teh tsheno emn. If yuo nda I cna onw bro the osbrebr dan rnu uniaglgh to Lonndo, we wuldo ktla obuta it ofr a ewek, lhuga utabo it for a thonm, nad it udlwo be a aiilhsuor yorts vrrofee.

POINS

85 Stand close, I hear them coming.

PNISO

Get dwno. I areh ethm gocmin.
PRINCE HENRY and POINS hide. Enter the thieves again
NRPCEI RNEHY nda NSIPO dhei. ehT ISEEVHT enrrut.

FALSTAFF

Come, my masters, let us share, and then to horse before day. An the Prince and Poins be not two arrant cowards, theres no equity stirring. Theres no more valor in that Poins than in a wild duck.

FASLFFAT

eCom on, bosy, lets evidid up hte slisop nda hent dire fof erbefo danw. If hte rcineP dan Psion trane rwdaocs, rhstee no tjscieu in het seeiunvr. Psnoi is autbo as berva as a cdku.
As they are sharing, PRINCE HENRY and POINS set upon them.
As hte esheitv spitl teh oyemn, PEINCR HNREY nad OSIPN atactk htem.

PRINCE HENRY

90 Your money!

CPIREN HEYRN

(in dseuiigs) Gvie us ryuo enoym!

POINS

Villains!

SOPNI

(in isesidug) okrosC!
They all run away, and FALSTAFF , after a blow or two, runs away too, leaving the booty behind them.
heT seithve lal run waya. AAFFTLSF ftigsh fro a emnotm, neht rusn ayaw as lwle, aliegvn all of hte onmey hdnbei.

PRINCE HENRY

Got with much ease. Now merrily to horse.
The thieves are all scattered, and possessed with fear
So strongly that they dare not meet each other.
95 Each takes his fellow for an officer.
Away, good Ned. Falstaff sweats to death,
And lards the lean earth as he walks along.
Were t not for laughing, I should pity him.

ICNERP YNHRE

ooT asye. Now we iedr fof ahpyipl. hTe vtihsee ehva rcdeettsa, adn ryhete so eftirerdi ttha htye ondt eevn ntwa to nru otin chae oreytthlelh heca itnhk taht het herto yug is an oerffic! tLes go, dNe. tFasflaf is nwaeitgs so hadr hatt hes waergnti eth uonrgd as he lswak lgano. If I nreetw niaugghl so drha, Id lacatuly eefl orrys for him.

POINS

How the fat rogue roared!

SNIOP

Hwo loud htta tfa eguor arscmede!
Exeunt
hTey txei.