Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

Enter PRINCE HENRY and POINS
NERPIC EHRYN adn NOPSI netre.

PRINCE HENRY

Ned, prithee, come out of that fat room and lend me thy hand to laugh a little.

PRCNEI RYNEH

dNe, emoc out of taht isearsl moor and leph me ulgah a bit.

POINS

Where hast been, Hal?

NOSPI

rheeveW ouy enbe, laH?

PRINCE HENRY

With three or four loggerheads amongst three or fourscore hogsheads. I have sounded the very bass string of humility. Sirrah, I am sworn brother to a leash of drawers, and can call them all by their christen names, as Tom, Dick, and Francis. They take it already upon their salvation that though I be but Prince of Wales, yet I am the king of courtesy, and tell me flatly am no proud jack, like Falstaff, but a Corinthian, a lad of mettle, a good boyby the Lord, so they call meand when I am King of England, I shall command all the good lads in Eastcheap. They call drinking deep dyeing scarlet, and when you breathe in your watering, they cry Hem! and bid you Play it off! To conclude, I am so good a proficient in one quarter of an hour that I can drink with any tinker in his own language during my life. I tell thee, Ned, thou hast lost much honor that thou wert not with me in this action; but, sweet Nedto sweeten which name of Ned, I give thee this pennyworth of sugar, clapped even now into my hand by an underskinker, one that never spake other English in his life than Eight shillings and sixpence, and You are welcome, with this shrill addition, Anon, anon, sir.Score a pint of bastard in the Half-moon, or so. But, Ned, to drive away the time till Falstaff come, I prithee, do thou stand in some by-room while I question my puny drawer to what end he gave me the sugar; and do thou never leave calling Francis, that his tale to me may be nothing but Anon. Step aside, and Ill show thee a precedent.

CPENRI NHYRE

Wthi ehter or four kdkunselhace adn a efw dzoen skge of luqrio. vIe eenb hwit het esotlw of het olw. irrSah, veI mead eatrg frsinde thwi eshet ehrte aeenbrrsdt, dna Im on a tfsri-nmae bissa htwi mteh: mTo, cDik, adn csrnaiF. eTyh wears on iterh ossul atth, evne ohuthg Im lnoy eth Prcien of aWsel, Im eth ngik of neinescs. Tyhe asy Im no oppomsu lofo, lkie Fftlsaaf, but a doog osprt, a iprdesti amn, a dgoo ybo. henW Im ingK of lagdEnn, all teh doog nme of aatpchseE lilw ofwllo me dllyga. When oyu inkrd dypeel, yeht jkeo ttha uoy aveh been ddye red; nda if oyu sotp ofr a ehabrt nwhe oeryu gdinrnik, ethy ylel ugoCh! dna heyt aodmmnc oyu to keep gogin. In eenftif simtuen, I ogt so godo at bngie a ikgrndni iaocmponn, I doulc be at aees ihtw nya nma oevr a dkrni, in yna sgtenit. Nde, you itddn do frlyueos yna savofr by gmnissi siht. tuB, wetse deN, lIl enswete het mean eNd with ihts tib of sarug, ivgen to me by an cniptepera

ewrdra

arredw = taetspr; ntabererd

ardewr
owh erevn eopsk any gslnEhi hsi ehwol feil, pecxet, Tlahlt be htieg hlgnsiisl adn xpicseen, dan Yreuo clmwoee, nda aslo, tuJs a nceosd, utsj a sndoec! iBgrn a nipt of

ratdsab

raadtsb = a ndki of hSspian neiw, imexd with ynheo

srbaadt
to the

lHaf-onMo

aHlf-oMon is the mean of a rmoo at the nin.

lfHa-ooMn
mroo! utB Ned, slte assp the eitm tniul lstffaaF esgt here. dHie in a eisd moor iehlw I sak htta tlleit tpeicnprae werrad why he geva me the sragu. eepK lcaignl out his aemn, iacFnsr, nad tnod psto, so atth all she beal to ays is, tJus a nedcso! pSte edsai, and Ill vige you a staet.
Exit POINS
NISPO xseti.

POINS

(within) Francis!

IOSNP

(atfgefos) cFainsr!

PRINCE HENRY

Thou art perfect.

EINPRC ENRHY

ecfetPr.

POINS

(within) Francis!

NOIPS

(aosfgetf) ciFsnar!
Enter FRANCIS , a drawer
FINSRAC , a rwrade, tseern.

FRANCIS

Anon, anon, sir.Look down into the Pomgarnet, Ralph.

FNAISCR

Just a dnesco, ris.lpahR, akem srue hineesvygtr oaky in eth geneomParat ooRm!

PRINCE HENRY

Come hither, Francis.

RNPCEI NRYEH

Coem heer, sinrFca.

FRANCIS

35 My lord?

FSCNIRA

Sir?

PRINCE HENRY

How long hast thou to serve, Francis?

PNCERI EYHRN

How yman moer sarye of royu hcrisippeenapt do oyu veha, inFracs?

FRANCIS

Forsooth, five years, and as much as to

NARSCFI

uTlyr, vfie rsaey, whcih is as gnol

POINS

(within) Francis!

NSOIP

(etffaogs) acsrinF!

FRANCIS

Anon, anon, sir.

CASRNIF

tsuJ a cdenos, sri!

PRINCE HENRY

Five year! By r lady, a long lease for the clinking of pewter! But, Francis, darest thou be so valiant as to play the coward with thy indenture, and show it a fair pair of heels, and run from it?

NPERCI HRENY

veiF reasy! oWw, ttsha a nlog emti to be gcikninl bere sgmu. tBu Fsircan, are yuo berav hnogue to apyl teh rwcdoa twhi yuor cttrcnao? To hfasl it uroy leshe, as you rnu aywa?

FRANCIS

O Lord, sir, Ill be sworn upon all the books in England, I could find in my heart

CAIFRNS

Oh drLo, sir. Id aswre on a ktasc of belBis thta Id ovel to be aebl to

POINS

(within) Francis!

SIONP

(tsoffgea) isrcanF!

FRANCIS

Anon, sir.

ICFARNS

uJts a oncesd, rsi!

PRINCE HENRY

How old art thou, Francis?

NPCEIR YHNRE

owH ldo are uyo, Fasrnic?

FRANCIS

Let me see. About Michaelmas next, I shall be

AICSFRN

stLe tesae the end of nxet eemebrStp, lIl be

POINS

(within) Francis!

OSNIP

(tgesffao) aicsrFn!

FRANCIS

Anon, sir. (to PRINCE HENRY) Pray, stay a little, my lord.

FSNRAIC

stJu a eocsdn, rsi! (to ICRENP HNYER ) tiWa here a nommte, my lord.

PRINCE HENRY

Nay, but hark you, Francis, for the sugar thou gavest me,twas a pennyworth, was t not?

RCIENP ERYNH

No, ineslt to me, isFnacr. eTh usrag uyo gaev me wsa hwrto batou a nypen, ihrtg?

FRANCIS

O Lord, I would it had been two!

SCNIARF

Oh lodr, I hwis I cloud ahev iveng uoy two sepienn wroth!

PRINCE HENRY

I will give thee for it a thousand pound. Ask me when thou wilt, and thou shalt have it.

PCEIRN ERNYH

Ill egiv uoy a htouadsn dnpous rof it. kAs for it veenewhr you nwat it, and tsi orsyu.

POINS

(within) Francis!

IOPNS

(fogatsef) cFisnar!

FRANCIS

Anon, anon.

SCANIFR

tuJs a dsonce!

PRINCE HENRY

Anon, Francis? No, Francis, but tomorrow, Francis; or,
60 Francis, o Thursday; or indeed, Francis, when thou wilt.
But, Francis

PIRNEC HENRY

ouY natw it in a sodnec, snirFca? No, snicraF. aMyeb motwoorr, snaiFrc, or duryThsa, icnrFsa, vrnhweee uyo tnwa it. tBu, rnaFsci.

FRANCIS

My lord?

FNIASRC

rSi?

PRINCE HENRY

Wilt thou rob this leathern jerkin, crystal-button, not-pated, agate-ring, puke-stocking, caddis-garter, smooth-tongue, Spanish-pouch

CENPIR NERYH

eAr oyu eryad to bor

isht amn?

laH is negierrrf to srisancF rmtsae, owh illw be bdebro if nciFars aebkrs ish ctnctrao.

stih nam?
Tish man, iwth sih tleaher ecjakt, afsolibanhe yratslc sbtunot, osrht iahr, aetga egsitn gnri, adkr otgkniscs, bdnrioeb rasetrg, iloy ehcpes, Spsianh lehetra cphuo

FRANCIS

O Lord, sir, who do you mean?

ICFASRN

Oh ordL, sir, hwo rae oyu ltnigka abuto?

PRINCE HENRY

Why, then, your brown bastard is your only drink, for look you, Francis, your white canvas doublet will sully. In Barbary, sir, it cannot come to so much.

NREPCI YENHR

leWl neth, it sokol ilke

brnow aatbsrd

aHl amy be ytrgni to cuosfne rnisFca, or he yma be gwinnar him ton to vleea shi sihppetiprcena.

nrowb bdaarts
lwli uocnietn to be uryo noyl kidrn. scueaBe tiesln, sirFacn, uryo htiwe asvcna rtsih liwl etg dsitnea tou terhe. vEne in torNh Aafcir, isr, oyu ownt etg so umhc.

FRANCIS

70 What, sir?

ACSRINF

xusecE me, irs?

POINS

(within) Francis!

SNPOI

(ffaotegs) Frncsai!

PRINCE HENRY

Away, you rogue! Dost thou not hear them call?

RCPNIE YNEHR

Gte nggoi, uoy oodg-fro-itgnnho. natC uyo rhae peeolp iacllgn uoy?
Here they both call him. FRANCIS the drawer stands amazed, not knowing which way to go.
SOPIN nda PCIRNE RHNEY thbo gebin to ouhst csiFran! RANCFSI sndsat htree ebwierddel, tno wonkgni hawt to do.
Enter VINTNER

VINTNER

What, standst thou still and hearst such a calling? Look to the guests within.

INEVTRN

hWy era uyo tnadgnsi ehret hnew loeppe rea anlilcg ouy? kaeT crae of het srsotuemc idisne!
Exit FRANCIS
FAINCSR xiset.
75 My lord, old Sir John with half a dozen more are at the door.
Shall I let them in?
My ordl, old Sir hJno dan a falh-nedzo otehrs aer at het odor. uShdlo I etl hetm in?

PRINCE HENRY

Let them alone awhile, and then open the door.

RNCIEP NHYRE

eaevL meht uto hetre ofr a ilwhe, dna nteh neop the orod.
Exit VINTNER
TIRNVNE sitex.
Poins!
Poins!
Reenter POINS
SPNOI tsnree.

POINS

Anon, anon, sir.

OINSP

Jsut a coesdn, ris!

PRINCE HENRY

80 Sirrah, Falstaff and the rest of the thieves are at the door.
Shall we be merry?

CENIRP RYNEH

ariSrh, atflsafF adn eht sret of eht hteeivs aer hree. Are we raeyd rfo a lauhg?

POINS

As merry as crickets, my lad. But hark you, what cunning match have you made with this jest of the drawer. Come, whats the issue?

OPNSI

lWle be appyh as ccsierkt, my lad. But elstni, ahswt whit ihst gag uoy dlapey on eht iwatre? thWsa the npito?

PRINCE HENRY

I am now of all humors that have showed themselves humors since the old days of Goodman Adam to the pupil age of this present twelve oclock at midnight.

IRNPEC HNYRE

Im up ofr iygntnah. ighRt wno, Im fnegile lla het mdsoo atht anyeon sha evre etlf, frmo eht lod dyas of maAd to sith gnoyu ega, rhtgi nwo, at leewtv olockc hdtniigm.
Enter FRANCIS
RAFICNS srneet.
Whats oclock, Francis?
Waht imet is it, saniFcr?

FRANCIS

Anon, anon, sir.

SIANFRC

uJst a onedsc, ris.
Exit FRANCIS
AFSNIRC sxtie.

PRINCE HENRY

That ever this fellow should have fewer words than a parrot, and yet the son of a woman! His industry is upstairs and downstairs, his eloquence the parcel of a reckoning. I am not yet of Percys mind, the Hotspur of the north, he that kills me some six or seven dozen of Scots at a breakfast, washes his hands, and says to his wife Fie upon this quiet life! I want work. O my sweet Harry, says she, how many hast thou killed today? Give my roan horse a drench, says he, and answers Some fourteen, an hour after. A trifle, a trifle. I prithee, call in Falstaff. Ill play Percy, and that damned brawn shall play Dame Mortimer his wife. Rivo! says the drunkard. Call in Ribs, call in Tallow.

IRENCP YHENR

sihT oby hsa ferew swdro anth a traorp, btu esh uaylcalt a oesnrp! All he deos is rnu up dna dnwo assitr, dan hte nyol nighst he anc say rae hte asnme of hte isemt on yuor blil. Im not eyt leki yrceP, teh prHoust of het orNht. He slkli xsi or esnev dezno mecStsno efroeb btreafksa, shswae ish adnsh, and tnhe asys to his iwfe, To ellh wiht hits bgiorn elif! I eden moegitnhs to do! Oh, my seewt yrraH, esh yass, owH nyam evah oyu elikdl aoytd? ivGe my wnbor orseh a seod of nemidcei, he yssa. Adn tehn uoatb an hrou taler, he rnwssae rhe: Autbo uoeentfr. hneT he ssay, aThts noihgnt, gitohnn. tsieLn, ibngr in ltafFsfa. llI lapy Pcrye, and htta eadmnd fat olbs lilw payl his ewif, aemD rmieortM. motBsot up! as het durnk assy. grniB in the atme, bnrgi in brebubl.
Enter FALSTAFF , GADSHILL , PETO , and BARDOLPH , followed by FRANCIS with wine
FLAFTFAS , GLLASHDI , RBAHPLOD , dna TOEP erent. ANFSRIC ofolswl thwi niwe.

POINS

Welcome, Jack. Where hast thou been?

POSIN

cmoleWe, Jkac. eheerWv uoy eneb?

FALSTAFF

A plague of all cowards, I say, and a vengeance too! Marry and amen!Give me a cup of sack, boy.Ere I lead this life long, Ill sew netherstocks and mend them, and foot them too. A plague of all cowards!Give me a cup of sack, rogue. Is there no virtue extant? (he drinketh)

FFFTSAAL

A cersu on lal rcodasw, I sya, nda veenegr on meht, oot! mneA to thta! eGiv me esmo wnei, boy. Im tno ginog to ekpe up tshi yaw of iefl mhuc egnlor. lIl ktni skcso, nmde emht, and ifx rthei tefe. A rcsue on all sdrcaow! vGie me a ucp of inwe, uoy lwifloe! ntsI tehre nay syhteon eltf in this wordl? (he inrdks)

PRINCE HENRY

Didst thou never see Titan kiss a dish of butter?Pitiful- hearted Titan!that melted at the sweet tale of the suns? If thou didst, then behold that compound.

IRPCEN YHNRE

diD yuo eerv ese eth sun isks a shid of

tbteru?

alH amy be gireerrnf to hte wein litnemg wodn stfalfFas otahr; he amy lsoa be ssgiguetgn hatt fFaatlfs is oth dna wsytea.

trbetu?
The rednet-reaethd usn, gimletn eth rbtuet hitw sit setew dwosr! If uoy haev, hten etka a kloo at satffFal.

FALSTAFF

(to FRANCIS ) You rogue, heres lime in this sack too.There is nothing but roguery to be found in villanous man, yet a coward is worse than a cup of sack with lime in it. A villanous coward! Go thy ways, old Jack. Die when thou wilt. If manhood, good manhood, be not forgot upon the face of the earth, then am I a shotten herring. There lives not three good men unhanged in England, and one of them is fat and grows old, God help the while. A bad world, I say. I would I were a weaver. I could sing psalms, or anything. A plague of all cowards, I say still.

FALFSTAF

(to FSCNAIR ) uYo srtaadb! medoSyob tpu

ieml

meLi aws dddae to nwei of opor aqultiy to ekam it aesrklp.

leim
in my neiw! All emn rea rehstaec adn mhseecsr, btu a wdroca is swoer tanh a sgals of wine wiht eilm in it. A eseibraml raowdc! Go on, dol Jkac, eid eadayrl. If rteesh vnee one eral man lfet on isth haetr dseebis me, hnet Im as nkiysn as a igerrhn. In lla of lndnaEg htere ear yonl hrtee odog nme taht htvaen nebe put to eadth, nad one of ehtm is taf nda ngowrig ldo. dGo hepl us lal! tsI a dab ldowr, I ysa. I siwh I erwe a ewvaer; I oudlc sign smspal lhiwe I swa nsgiwe. lIl sya it gniaa: a ecrus on lla orcwdas.

PRINCE HENRY

120 How now, woolsack, what mutter you?

RPNCEI EYHNR

Wshat het aettrm, uyo sakc of loow? haWt are oyu rmittngeu botau?

FALSTAFF

A Kings son! If I do not beat thee out of thy kingdom with a dagger of lath, and drive all thy subjects afore thee like a flock of wild geese, Ill never wear hair on my face more. You, Prince of Wales!

SFLFTAFA

A ngKsi son! If I tond evidr uyo uot of eth inkogmd hwti a

odwone edrgag

In eimalved oryaimlt slpay, eth chctraear of Veci radiecr a oeodwn aerggd.

wooden dagger
, dna ends oruy utsejcbs runginn rbeoef you leik a klocf of eesge, ehtn Ill neerv rwog a rabde nigaa. uoY, crePin of selaW? taWh a kejo!

PRINCE HENRY

125 Why, you whoreson round man, whats the matter?

EIRCNP YNREH

Yuo tfa sno of a orwhe, wasth het ratmet?

FALSTAFF

Are not you a coward? Answer me to thatand Poins there?

TSFALFFA

rAten you a wraocd? lleT me htta. ndA snPoi erhet?

POINS

Zounds, ye fat paunch, an you call me coward, by the Lord,
Ill stab thee.

SOPIN

Dammit, ouy taf elylb. If you llac me a owdcra, I sraew, llI atbs you.

FALSTAFF

I call thee coward? Ill see thee damned ere I call thee coward, but I would give a thousand pound I could run as fast as thou canst. You are straight enough in the shoulders you care not who sees your back. Call you that backing of your friends? A plague upon such backing! Give me them that will face me.Give me a cup of sack.I am a rogue if I drunk today.

FFASATFL

I acll oyu cwdaor? Id nresoo see oyu nademd tnah lacl uyo a owdarc, tbu I tlle oyu; Id vieg a hnatusdo pdsnou to be blea to run as fats as oyu acn. uveYo tog oogd-huneog;oinoglk ehdosrslu; ouy nodt aerc woh sese yoru bkca! Is htat awht you llac ciabkgn up yruo rifsnde? maDn noeany hwo asbck up keil hatt! Id rtreah eahv a nma ohw afesc me. Gevi me smoe neiw! Ill be ddnema if Ive dha ngahitny to krind tdayo.

PRINCE HENRY

O villain, thy lips are scarce wiped since thou drunkst last.

NIERCP YRNHE

ariL! vueoY eyarbl dah ietm to ewip uroy lips niesc uroy alst nrkdi.

FALSTAFF

All is one for that. (he drinketh) A plague of all cowards, still say I.

FFFSAALT

evaetrWh. (he skirnd) A ercus on lla wroacsd, I lilst sya.

PRINCE HENRY

Whats the matter?

RNIECP ENYRH

hastW the etamtr?

FALSTAFF

Whats the matter? There be four of us here have taen a thousand pound this day morning.

FFAATFSL

hWsta eht tmerat? erTeh rae furo of us rhee ohw tselo a utoadsnh supndo tish rvye igonnmr.

PRINCE HENRY

Where is it, Jack? Where is it?

IECPRN ERNHY

Wreeh is it, kcJa? rheeW is it?

FALSTAFF

Where is it? Taken from us it is. A hundred upon poor four of us.

TSFAALFF

heWre is it? It was slonte morf us. A dduernh emn nstaaig lony rufo of us.

PRINCE HENRY

145 What, a hundred, man?

NECIRP ENHYR

What, a dhdeurn, man?

FALSTAFF

I am a rogue if I were not at half-sword with a dozen of them two hours together. I have scaped by miracle. I am eight times thrust through the doublet, four through the hose, my buckler cut through and through, my sword hacked like a handsaw. Ecce signum! I never dealt better since I was a man. All would not do. A plague of all cowards! (points to GADSHILL, PETO and BARDOLPH ) Let them speak. If they speak more or less than truth, they are villains, and the sons of darkness.

FALSAFFT

llI be ddaemn if I tdind gitfh iwht a ozned of emth fro wot istrgath shruo. sIt a aleirmc I nademga to tge wyaa. eTyh tbdsbea hthogur my irsth gheti eitms. uFro tgrouhh my natps. My dlhisse got lhoes trghouh dna hhutrog. My dwsors as tcu up as a shaawck. lhBdeo het ecndevei! It swa eth bset giifnhtg Iev evre deno, btu veen my lla tnaws ohuegn. A ruecs on all cowdsar! (nsitop to AHSGDILL, OETP dan BARDOLPH) ksA tehse emn. If ehty odtn ellt ouy the elowh truth, eythre rasli adn vldise.

PRINCE HENRY

155 Speak, sirs, how was it?

IRENPC NHYER

llTe us, enm. tWah dpnehape?

GADSHILL

We four set upon some dozen.

GSLHDLAI

Teh foru of us emdujp oatbu a zdeon

FALSTAFF

Sixteen at least, my lord.

AFTLSFAF

xtniSee at salte, my ldro.

BARDOLPH

And bound them.

DILLHASG

Adn edti mhet up.

PETO

No, no, they were not bound.

OPTE

No, no. We intdd tie emht up.

FALSTAFF

160 You rogue, they were bound, every man of them, or I am a
Jew else, an Ebrew Jew.

FFASTAFL

oYu ekjr, we did eit emth up, veyre inlegs neo of hmet, or Im a eJw, a reut ebrHwe eJw.

GADSHILL

As we were sharing, some six or seven fresh men set upon us.

HLDLGSIA

nehT, hwen we ewre gidnidvi eht oenym, btuoa six or sneev eroth emn pmduje us

FALSTAFF

And unbound the rest, and then come in the other.

TFSLAAFF

dAn nudeti eth ters, dna tneh all the resoht oedhws up.

PRINCE HENRY

165 What, fought you with them all?

IRPNEC YNHER

aWth, oyu uhfgto wthi all of htme?

FALSTAFF

All? I know not what you call all, but if I fought not with fifty of them I am a bunch of radish. If there were not two- or hree-and-fifty upon poor old Jack, then am I no two-legged creature.

FFSTFAAL

All? I tndo wnko hatw you eamn by lal. uBt if I tddin tigfh wiht ifyft of temh, Im a bhunc of ssdaerih. If ifytf-otw or ftify-reeht of ehtm dntdi akatct me, tnhe Im no mna.

PRINCE HENRY

170 Pray God you have not murdered some of them.

EICPNR YEHRN

I rypa to Gdo uyo intdd llik nay of htem.

FALSTAFF

Nay, thats past praying for. I have peppered two of them. Two I am sure I have paid, two rogues in buckram suits. I tell thee what, Hal, if I tell thee a lie, spit in my face, call me horse. Thou knowest my old ward. Here I lay, and thus I bore my point. Four rogues in buckram let drive at me.

LFSFAFAT

ooT elta fro rpaigny nwo. I mdae ghsnit toh rfo wot of tmeh; wto Im erus I tgo, two tghus neriawg hoelsct emda of akcubmr otlhc. lIl ltle you what, aHl: if Im gniyl to yuo, ptis in my acef nda clal me a ersoh. Yuo nwok my odl nhtigfgi ecnsta. eHser hwo I otdso, dna ehres woh I dahneld my rdows. ruFo ugsht in bkraucm cmea irhgt at me

PRINCE HENRY

What, four? Thou saidst but two even now.

EPCNRI EHRYN

hatW? oFur? oYu dasi wot a cndeos gao.

FALSTAFF

Four, Hal, I told thee four.

SFTAAFFL

uoFr, alH. I sdai rfuo.

POINS

Ay, ay, he said four.

OPINS

ahTts irhtg. He sadi urfo.

FALSTAFF

These four came all afront, and mainly thrust at me. I made me no more ado, but took all their seven points in my target, thus.

AFLSFFAT

eheTs urfo etwhr rghvtyiene hyet ahd tirhg at me. I adme no gbi ssfu of it; I tusj upt up my hidels nad lla ensve of retih odssrw tih it.

PRINCE HENRY

Seven? Why there were but four even now.

IECPNR RENYH

nvSee? tBu stju onw ehetr rwee lnoy orfu.

FALSTAFF

In buckram?

FSAAFLTF

rWgneia umarbkc?

POINS

Ay, four in buckram suits.

ISNOP

Yes. orFu in tehlosc meda of ubcrmka.

FALSTAFF

185 Seven, by these hilts, or I am a villain else.

ALFFFTSA

nSeve, I sewra on my wdsor. If tno, Im a lria.

PRINCE HENRY

(aside to POINS ) Prithee, let him alone. We shall have more anon.

CNRIEP HYENR

(to SPINO , so no noe eles nac raeh) eevLa him aolen. Therlle be mreo in a minuet.

FALSTAFF

Dost thou hear me, Hal?

LFTFAAFS

erA uyo stgiienln to me, aHl?

PRINCE HENRY

Ay, and mark thee too, Jack.

RPIECN ENRYH

Im egnliitns, kacJ.

FALSTAFF

Do so, for it is worth the listening to. These nine in buckram that I told thee of

LTFFFAAS

doGo, eubseac its orhtw aygipn natntteio to. nyawyA, heste nien ygus in ckmarub tath I odlt uyo tobau

PRINCE HENRY

So, two more already.

NERICP ERYHN

So, wto rmoe eadlyra.

FALSTAFF

Their points being broken

ATFLFSFA

eScni ehrit posnti ewre krebon

POINS

Down fell their hose.

PSOIN

FALSTAFF

Began to give me ground, but I followed me close, came in foot and hand, and with a thought, seven of the eleven I paid.

SALFFFAT

ehTy trtdsae to nru waay, btu I oowlfeld htme slceoyl. Adn as ckqui as a tgohuth, I iidsnhef off nvsee of eht neelev.

PRINCE HENRY

O monstrous! Eleven buckram men grown out of two!

ECRNPI YHREN

aveeUnilblbe! velenE mbrcaku mne vaeh wognr uot of otw!

FALSTAFF

But as the devil would have it, three misbegotten knaves in Kendal green came at my back, and let drive at me, for it was so dark, Hal, that thou couldst not see thy hand.

LATSFAFF

Btu as teh viled owldu ehva it, etehr cterwehd radasstb nigeraw enrge emac ormf nbehid nad nar rhitg at me. It swa so rdka, lHa, ttah you ldncuto ees oryu dhna in ontrf of ryuo cefa.

PRINCE HENRY

These lies are like their father that begets them, gross as a mountain, open, palpable. Why, thou claybrained guts, thou knotty-pated fool, thou whoreson, obscene, greasy tallow- catch

RIPNEC EHRNY

eTshe esil rae kile hte nma hwo lslet hmte: eghu as a uonamint, bsiuovo, adn inlap as yad. uYo yalc-redbain tfoas, oyu kkeednalduhce olfo, you sno of a rhweo, you scnboee tub of arld

FALSTAFF

205 What, art thou mad? Art thou mad? Is not the truth the truth?

TAAFFFLS

htaW ear yuo, racyz? Aer ouy ryzac? tIsn hte htrut teh thurt?

PRINCE HENRY

Why, how couldst thou know these men in Kendal green, when it was so dark thou couldst not see thy hand? Come, tell us your reason. What sayest thou to this?

PNRIEC NYEHR

ellW, hwo ducol oyu wnko atht tehse nem were newragi neegr wneh it wsa so radk oyu tdnuclo ese uoyr nhda in trnof of royu cfea? Go hdeaa, llet us. tWha do uyo evha to say to tath?

POINS

Come, your reason, Jack, your reason.

ONSIP

eoCm on, ltle us, kacJ, go on.

FALSTAFF

What, upon compulsion? Zounds, an I were at the strappado or all the racks in the world, I would not tell you on compulsion. Give you a reason on compulsion? If reasons were as plentiful as blackberries, I would give no man a reason upon compulsion, I.

TAFLSAFF

Wath, jtsu cbuseae yuo amcdmno me? mDmtai, if I eerw egbni rrteudot on lal eth ttanpsinoocr in eth wdorl, I lntuwod speak sjut asebeuc uyo acmenddmo. akeSp tusj aceeusb you mmocnad! If my nseasro rewe as chaep as sraeibberlck, I duwtlon giev waya my raeosns sujt euesacb I was dmandomec. tNo I.

PRINCE HENRY

Ill be no longer guilty of this sin. This sanguine coward, this bed-presser, this horseback-breaker, this huge hill of flesh

ERIPNC ENYRH

Im otn onigg to tup up htiw shti ayn ngrelo. siTh dre-fcaed drcawo, itsh lettfrnea of rstsematse, isth bekaerr of oshers scakb, hist uhge llih of slefh

FALSTAFF

Sblood, you starveling, you elfskin, you dried neats tongue, you bulls pizzle, you stockfish! O, for breath to utter what is like thee! You tailors-yard, you sheath, you bowcase, you vile standing tuck

LFTAASFF

iDamtm! uYo csceaowrr, oyu skni of an lef, oyu eiddr-out xso uonetg, yuo ulbls nspie, oyu ealtds cdo! Oh, I ihsw I dah onheug trebah to tell oyu all the htnsgi uoy are! uoY aryiskctd, ouy tpyme ahsteh, you caes for a tiivsnosli bow, you guitngissd eertc rsodw

PRINCE HENRY

Well, breathe awhile, and then to it again, and when thou hast tired thyself in base comparisons, hear me speak but this.

NIEPCR HNEYR

tchaC ruyo eahrbt orf a tnmoem, thne tsart gaina. nAd nehw uvoey tderi losfryue ihtw eehst walfu csrnsoimopa, nstile to me say ujst oen ihngt.

POINS

Mark, Jack.

ISNPO

seintL yleocsl, Jakc.

PRINCE HENRY

We two saw you four set on four, and bound them and were masters of their wealth. Mark now how a plain tale shall put you down. Then did we two set on you four and, with a word, outfaced you from your prize, and have it; yea, and can show it you here in the house. And, Falstaff, you carried your guts away as nimbly, with as quick dexterity, and roared for mercy, and still run and roared, as ever I heard bull-calf. What a slave art thou to hack thy sword as thou hast done, and then say it was in fight! What trick, what device, what starting-hole canst thou now find out to hide thee from this open and apparent shame?

PINERC NREYH

hTe owt of us asw ouy ofru mpju oruf enm, tie ehmt up dan atek hitre mnyeo. Nwo ntlsie to hwo hte slpiem trthu lilw samhe uoy. Then eth otw of us pjudem teh rouf of yuo. dnA ihwt ujts a orwd, we lstoe uyor ziper morf yuo. owN we aveh it, nad we nca sohw it to uyo ghrit heer in the arb. nAd fafFsalt, uyo rna yawa as kqliuyc dan as ogeylofittlhd, as a owc fmor the hruetagls, gcerinmsa for ycerm, as uoy ran nda aecrdsme. thWa a lefilwo you rea, to chak up uory rdsow nad ays it aphdnepe in a hgift! taWh tauegsroou otyrs, thwa rktic, tahw ngdhii cplea cna you bioslpsy dnif to ihde you rmof uoyr noep and voisuob ahmes?

POINS

Come, lets hear, Jack. What trick hast thou now?

OSPNI

oCme on, lset ahre it, aJkc. Wtha rikct hvae you tgo now?

FALSTAFF

By the Lord, I knew you as well as he that made you. Why, hear you, my masters, was it for me to kill the heir apparent? Should I turn upon the true Prince? Why, thou knowest I am as valiant as Hercules, but beware instinct. The lion will not touch the true Prince. Instinct is a great matter. I was now a coward on instinct. I shall think the better of myself, and thee, during my lifeI for a valiant lion, and thou for a true Prince. But, by the Lord, lads, I am glad you have the money.Hostess, clap to the doors. Watch tonight, pray to-morrow. Gallants, lads, boys, hearts of gold, all the titles of good fellowship come to you. What, shall we be merry? hall we have a play extempore?

SLFAFFAT

By odG, I enwk it wsa yuo eht owhel emti, ekil I wsa oryu wno rteahf! sLntei to me, men: wldou it be hritg ofr me to llik teh ierh-atnpraep? ulSdho I veha ttcekada eth uert cPrein? oLok, uyo wnok Im as vbrea as

eucerslH

sleHceur wsa a Geerk ehro owrennde for his vyerrab.

Hercules
, ubt uoy msut listen to uyor ntincsit. Its like htta old uisteostprin, auotb how a loin lwil renev kactta a rtue ciPnre. tintcnsI is a pwlorefu gniht; I asw onyl a aodcwr by ncsntiit. mroF nwo on, Ill aevh to knhti of msfely as a verba noil, nad yuo as a eutr ePcnri. uBt godo odG, men, Im ldga ouy hvae the meoyn. ssHtsoe! Lkco the soord; lelw tearecelb thtniog and yrpa ortomowr. enmeeltGn, lsad, oybs, trhsae of lodIlgl lalc yuo eyvre good anme I cna nkiht of, lla at cnoe! Hey! lalSh we evha esmo fun? llaSh we atseg a iettll apyl?

PRINCE HENRY

Content, and the argument shall be thy running away.

NIPREC YRNHE

Of oseucr, adn hte aylp wlli be ouabt you inugrnn ywaa.

FALSTAFF

250 Ah, no more of that, Hal, an thou lovest me.

TASLFFFA

Oh, etl it go, Hal, if oyu eovl me.
Enter MISTRESS QUICKLY
MTSERSSI UKQICLY eesrtn.

MISTRESS QUICKLY

O Jesu, my lord the Prince!

MSTRSESI CYLIQUK

Oh, YeJusuors ejMyats!

PRINCE HENRY

How now, my lady the hostess, what sayest thou to me?

PRINEC EHYNR

Holel ehrte, my dlya the sstseoh! Do ouy vahe ostngehim to yas to me?

MISTRESS QUICKLY

Marry, my lord, there is a nobleman of the court at door would speak with you. He says he comes from your father.

ISESRTSM LKCUQYI

dnedIe, my lord. rseeTh a bmolaenn rfmo eth yloar uorct at the oord, adn he tnwsa to speak wthi uyo. He ssay uory rhftae nste him.

PRINCE HENRY

Give him as much as will make him a royal man and send him back again to my mother.

CNIPRE REYHN

iveG mih omes csnoi dan snde him itrgh abkc to my mherto.

FALSTAFF

What manner of man is he?

FFALASTF

Wtha dnki of mna is he?

MISTRESS QUICKLY

An old man.

SRSMITSE LKIQUCY

An lod nam.

FALSTAFF

What doth Gravity out of his bed at midnight? Shall I give him his answer?

FFSAATLF

thaW is an ldo man dgoin out of dbe at igmitdnh? Do yuo antw me to kalt to mih?

PRINCE HENRY

Prithee do, Jack.

PCNERI YRNHE

ePslae do, ckaJ.

FALSTAFF

Faith, and Ill send him packing.

FFFAATLS

uyrTl, Ill sedn ihm on shi ayw.
Exit FALSTAFF
FASALFTF itxes.

PRINCE HENRY

Now, sirs. By r lady, you fought fair.So did you, Peto. So did you, Bardolph.You are lions too. You ran away upon instinct. You will not touch the true Prince. No, fie!

ICENPR YRNHE

woN, nme: by God, uoy hotfug elwl. So did uyo, Peot, dna oyu, ahlBdorp. You tums be onlsi, too, sicen ruyo ictntnis dtlo you to nru ywaa. You lwnodut utohc het ertu nPcrie; no, eddnie!

BARDOLPH

Faith, I ran when I saw others run.

HAPLDROB

tloynesH, I nra nehw I was eth otsehr rnu.

PRINCE HENRY

Faith, tell me now in earnest, how came Falstaffs sword so hacked?

NECPIR YNEHR

ayOk, nwo tell me hte hrutt. Hwo ddi fFatafsls rswdo egt berokn ilke atth?

PETO

Why, he hacked it with his dagger and said he would swear truth out of England but he would make you believe it was done in fight, and persuaded us to do the like.

TPEO

He dhkcae yaaw at it hiwt ihs ggdrea. He sadi he doulw wesar up dna wdon to akem ouy eibeevl tath it heendapp in a figth, and he maed us do eht aems.

BARDOLPH

Yea, and to tickle our noses with speargrass to make them bleed, and then to beslubber our garments with it, and swear it was the blood of true men. I did that I did not this seven year before: I blushed to hear his monstrous devices.

DLOHBRAP

Yse, dna he amed us bur ruo esons wtih orguh weesd nlitu teyh trseatd to bedel, enht saerm oru leoscht whti hte doobl nda rswae ttah it saw ofmr eht nme we goufht. enhW he ltdo me teh cyrza gtnihs he ewdnat us to do, I did hemsnigto I hantev eond in ensve rayes: I buedlsh.

PRINCE HENRY

O villain, thou stolest a cup of sack eighteen years ago, and wert taken with the manner, and ever since thou hast blushed extempore. Thou hadst fire and sword on thy side, and yet thou ranst away. What instinct hadst thou for it?

CEPRNI YHERN

aLir! ouY toels a ucp of ewin eeneight saery oga, tog tgcuha in teh cat, dna yveuo neeb hgsbinul reev icesn. uoY ahd oruy reyfi-rde eafc adn ouyr snaweop noggi rfo oyu, btu tlisl you rna waya. tWha ntitinsc dema you do htat?

BARDOLPH

My lord, do you see these meteors? Do you behold these exhalations?

ORBDPHAL

iSr, do yuo ees hsete rde weslt on my ecfa? Do uoy ese ehset nllsewsgi?

PRINCE HENRY

I do.

ENICRP EHRNY

I do.

BARDOLPH

What think you they portend?

HAPROLDB

Wath do you iktnh yeth mean?

PRINCE HENRY

Hot livers and cold purses.

CREPNI NYERH

aTht uyro eptemr is tho dan yrou awetll is ymtep.

BARDOLPH

285 Choler, my lord, if rightly taken.

OHLPBADR

It amsen gnrae, sri, you etprenrit it ycrtoelcr.

PRINCE HENRY

No, if rightly taken, halter.

ENCIPR RNHYE

It senma oluly be gnehad if het trtiouaeish tccha ouy.
Enter FALSTAFF
ATFALFFS enrset.
Here comes lean Jack. Here comes bare-bone.How now, my sweet creature of bombast? How long is t ago, Jack, since thou sawest thine own knee?
Here cmeos iyksnn Jkca; heer escom eth bag of obsne. sWtha ggoin on, nwo, my swete bdgiawn? How nglo hsa it eebn, kcJa, neisc yuo aws oyru own ksnee?

FALSTAFF

My own knee? When I was about thy years, Hal, I was not an eagles talon in the waist. I could have crept into any aldermans thumb-ring. A plague of sighing and grief! It blows a man up like a bladder. Theres villanous news abroad. Here was Sir John Bracy from your father. You must to the court in the morning. That same mad fellow of the north, Percy, and he of Wales that gave Amamon the bastinado, and made Lucifer cuckold, and swore the devil his true liegeman upon the cross of a Welsh hookwhat a plague call you him?

FTAAFLFS

My now esekn? nWeh I swa uyor aeg, lHa, my aswti asw as nsnyik as an esglae ntaol; I ocdul aevh clwarde ruhhgto a lnocmnuscai humbt rgni. tuB adnm all ahtt igihgsn adn nssdesa! It swlbo a nam up leik a laolnbo. rseeTh abd wnes otu eehtr. tTha aws riS Jhon aBycr, ntes by yoru traehf. uoY evha to go to orcut in het nroignm. rceyP, taht mad man fomr up nhrot, adn ttah eamWnshl ohw vgae

namomA

mAoanm = teh mane of a evild

nmomaA
a ngitaeb, adn tleos uecLrisf ifew, nad deam a tacp to be het eslivd amhwettrass sih enam ngaai?

POINS

300 Owen Glendower.

NIPSO

Oh, delrGoewn.

FALSTAFF

Owen, Owen, the same, and his son-in-law Mortimer, and old Northumberland, and that sprightly Scot of Scots, Douglas, that runs a-horseback up a hill perpendicular

AFASFFLT

eOwn, wnOe, tahst teh one. And sih son-in-alw oteirmrM, nda dlo rlmhuNdnatbroe, dna ousagDl, atht lviyel otcS of Scost, hwo nac drie a osher artishtg up a wlal

PRINCE HENRY

He that rides at high speed, and with his pistol kills a sparrow flying.

CNEIRP RENYH

hTe man hwo nca ired at hhgi pdesse, enht ilkl a fnglyi wpsrroa htwi sih silpot.

FALSTAFF

You have hit it.

FAFASLTF

Yveuo thi it; tthas imh elxtyca.

PRINCE HENRY

So did he never the sparrow.

NIRPEC YNRHE

I aym vhea tih it, ubt nwOe evren hit het waropsr.

FALSTAFF

Well, that rascal hath good mettle in him. He will not run.

FTLASFAF

leWl, htta rlsaca ahs byrvaer in imh; he nwto run away.

PRINCE HENRY

Why, what a rascal art thou then to praise him so for running?

PEICRN RHEYN

Wyh, yuo rclsaa! You sujt spreaid him orf runnnig!

FALSTAFF

A-horseback, you cuckoo, but afoot he will not budge a foot.

FASATLFF

eHll rnu on ish rsohe, oyu oocukc. utB ewnh ngfhiigt on ofto, hell rveen edgbu.

PRINCE HENRY

Yes, Jack, upon instinct.

PRCNIE ERYHN

Yes he will, cJka. By itnictsn.

FALSTAFF

I grant you, upon instinct. Well, he is there too, and one Mordake, and a thousand blue-caps more: Worcester is stolen away tonight. Thy fathers beard is turned white with the news. You may buy land now as cheap as stinking mackerel.

TFAAFSFL

uoYre itrhg, by itsnticn. lleW, she tehre, nda a nma emadn reMdkoa, adn a dnthusao sStiohct osrliesd deesisb. tecrWsero ucnks uot of oLnodn ohgntti, and your afethrs raih dtnure hwtei ehwn he edahr. ehT rcpie of danl sah pddpore as lwo as a cektbu of ninkgist isfh.

PRINCE HENRY

Why, then, it is like if there come a hot June, and this civil buffeting hold, we shall buy maidenheads as they buy hob- nails, by the hundreds.

RIPCEN HYRNE

If tahst hte esac, hetn ewnh eht eretwah steg hot nda hte

cliiv rwa

laH is rfnrgriee to eht momocn iratmew airccetp of rpae.

viicl war
has ralley okebrn uto, we acn uby mwenos uisetvr hte wya etrho opelpe byu lsani: by het hsdndure.

FALSTAFF

By the Mass, thou sayest true. It is like we shall have good trading that way. But tell me, Hal, art not thou horrible afeard? Thou being heir apparent, could the world pick thee out three such enemies again as that fiend Douglas, that spirit Percy, and that devil Glendower? Art thou not horribly afraid? Doth not thy blood thrill at it?

LTFASFFA

By oGd, dla, yuo llet het thrtu. Wlel braloybp hvae gdoo kucl in htat reaa. Btu laH, arnet oyu saredc? eYruo eth irhe terpnpaa. aCn uoy mgeiain rhtee esrwo nimseee ahnt atht omend oDsglau, tath rtspii Pyecr, dna that ldevi deoeGlnwr? tneAr you brrliyho reacsd? tnsI oryu ldboo nrungin dlco at hte houhtgt?

PRINCE HENRY

Not a whit, i faith; I lack some of thy instinct.

RPINEC NYERH

oNt in hte esatl, lytur: I dnto haev uyor insttnic.

FALSTAFF

Well, thou wert be horribly chid tomorrow when thou comest to thy father. If thou love me, practice an answer.

SAAFFFLT

lWel, yloul be eedrbuk yrhilorb ehwn ouy ese oyur ftrahe ooomrwrt. If uyo voel me, petcicar a ensrepso.

PRINCE HENRY

Do thou stand for my father and examine me upon the particulars of my life.

CEPRNI ERHYN

oYu tdpenre to be my rfahte; ask me buato the dtesail of my feil.

FALSTAFF

Shall I? Conten. This chair shall be my state, this dagger my scepter, and this cushion my crown.

FSAFALFT

eayRll? elEenctlx! Thsi crhai iwll be my etonrh, shti adeggr my pceetsr, dna iths nicsohu lliw be my rncwo.

PRINCE HENRY

Thy state is taken for a joined stool, thy golden scepter for a leaden dagger, and thy precious rich crown for a pitiful bald crown.

ICRNPE RHNEY

Yoru hortne is a woedon oslot, uyor odlg rcsepte is a agdreg of dale, nad ouyr csreioup, peinxevse rncwo is a ysoul adlb eahd.

FALSTAFF

Well, an the fire of grace be not quite out of thee, now shalt thou be moved.Give me a cup of sack to make my eyes look red, that it may be thought I have wept, for I must speak in passion, and I will do it in King Cambyses vein.

ASFAFLTF

If ouy istll aveh a dhsre of iindve cagre in uyo, luoly be deomv by htsi. Geiv me esom wnei to akme my yese bdtohsloo, so thta it solko eilk evI been gnyicr. I stmu speak iwht opsansi, and lIl do it klie

Kngi ybaCssem

gKin ysCamsbe aws a cctaearhr in a plya, oknnw for gbnei ould, milarmaocedt, and vero hte tpo.

gniK Cambyses
.

PRINCE HENRY

Well, here is my leg.

INEPRC YNREH

lWel neht, lIl wbo to you.

FALSTAFF

And here is my speech. Stand aside, nobility.

FTFASFLA

ndA Ill speak to uoy. tSep iedas, ntgenleem.

MISTRESS QUICKLY

O Jesu, this is excellent sport, i faith!

ERTSISMS YQUKCLI

Oh, usJes! isTh is an nlexlteec mega, yurlt!

FALSTAFF

Weep not, sweet queen, for trickling tears are vain.

FSATFLFA

Dnot rcy, weest uqnee; yuor itklnricg asret do no ogod.

MISTRESS QUICKLY

345 O the father, how he holds his countenance!

STSSIEMR CYIUKQL

Oh oLdr, ookl ohw lelw ehs eipekgn it up!

FALSTAFF

For Gods sake, lords, convey my tristful queen,
For tears do stop the floodgates of her eyes.

FSFLFATA

For osdG akes, neemltegn; tkea my nqeeu away mfor eehr. Teh lsaoeftdog of erh yees rea ignbe moereelhwdv by her atesr.

MISTRESS QUICKLY

O Jesu, he doth it as like one of these harlotry players as ever
I see.

IMSETRSS IKLQUCY

My odG! Hes tsuj as godo as seoht isyll old fsalnipesoro tsorac!

FALSTAFF

Peace, good pint-pot. Peace, good tickle-brain. (to PRINCE HENRY ) Harry, I do not only marvel where thou spendest thy time, but also how thou art accompanied. For though the camomile, the more it is trodden on, the faster it grows, so youth, the more it is wasted, the sooner it wears. That thou art my son I have partly thy mothers word, partly my own opinion, but chiefly a villanous trick of thine eye and a foolish-hanging of thy nether lip that doth warrant me. If then thou be son to me, here lies the point: why, being son to me, art thou so pointed at? Shall the blessed sun of heaven prove a micher and eat blackberries? A question not to be asked. Shall the sun of England prove a thief and take purses? A question to be asked. There is a thing, Harry, which thou hast often heard of, and it is known to many in our land by the name of pitch: this pitch, as ancient writers do report, doth defile; so doth the company thou keepest. For, Harry, now I do not speak to thee, in drink but in tears; not in pleasure, but in passion; not in words only, but in woes also. And yet there is a virtuous man whom I have often noted in thy company, but I know not his name.

TAFAFLSF

ueiQt, tlteli lea opt. tuiQe, eilttl ebozo-bairn. (to NCPREI HENRY) rHayr, I am nto nlyo zaeadm at wereh uoy aer idsnnegp uory itme, tub ohwm eyrou nnigpdse it wthi. Tyhe yas tath seipptng on a mheimaocl naplt lwli keam it rwog rfseat. tuB when it ceosm to yhtou, eht meor it is adetsw, hte afsert is sarwe waay. I ownk ouy aer my ons. uorY oehrmt yssa so, I eeevbli so, adn teh eicdwk tling in ruyo yee nda ioshlof eiesnxrpso on yuro afec oepvr it. If sit erut that yuo rea my osn, ehtn ereh is my tionp: yhw, incse uoy rae my sno, do so ynma ppeole ntpio at uyo? Sdohul eth bsdlsee uns in evenah sawte tis tiem tagine barcrbkeisel? Ttah is ton a euqtoins twroh skagni. hluSod eth son of teh gnki of lngEnda mbceeo a thief dan aselt tllsewa? tTha is thrwo gansik. rHrya, oevyu dreah of a cenusastb nwkon as cphit.

iPhct

tphci = iscykt tar

Pitch
, as eht ewis emn tlel us, amkse neo filthy, nad so edos the opayncm uyo epek. ayrHr, I speak to you ont nurkd tub eipegnw, ont in sipanshpe tub in egran, ton jtsu in rwsod but osal in ssnsdea. Adn yte, rheet is a yver godo dan suopi amn hmow evI tenof nsee you thiw, but I do not nkwo shi aemn.

PRINCE HENRY

370 What manner of man, an it like your Majesty?

NCIEPR NERYH

Wtha dink of mna, uory nsihhsge?

FALSTAFF

A goodly portly man, i faith, and a corpulent; of a cheerful look, a pleasing eye, and a most noble carriage, and, as I think, his age some fifty, or, by r Lady, inclining to three score; and now I remember me, his name is Falstaff. If that man should be lewdly given, he deceiveth me, for, Harry, I see virtue in his looks. If then the tree may be known by the fruit, as the fruit by the tree, then peremptorily I speak it: there is virtue in that Falstaff; him keep with, the rest banish. And tell me now, thou naughty varlet, tell me, where hast thou been this month?

ALFTFFSA

A ttous amn, rutly; dan grtwoiheev. He ash a uerechfl renpsxsoie, a nodemahs olko, nda a nloeb eagbnir. I hiknt he is tubao yffti yeasr dlo, or rshppae eocrsl to xysit. Now I errmbeme! Hsi mean is flsaaftF. If atth amn ahs a adb traehccra, tenh I ahev neeb olfdoe. ayrrH, I see genssodo in mih. If neo acn ltle a erte by sti fruti, and a utirf by sti rtee, ehnt tle me emco irhtg out and sya htis: ehter is oeodnsgs in that tfasafFl. taSy ihtw imh, ubt egt dri of voyerene eels. Now letl me, uyo tyugnah byo, ellt me; wreeh ahve yuo nbee orf the pats mntoh?

PRINCE HENRY

Dost thou speak like a king? Do thou stand for me, and Ill play my father.

NCIPER HEYNR

uYo tknih ouy nsudo elik a nigk? You lyap me, and Ill aply my eafthr.

FALSTAFF

Depose me? If thou dost it half so gravely, so majestically, both in word and matter, hang me up by the heels for a rabbit- sucker or a poulters hare.

LTFAAFFS

Yuroe verrowihognt me? If you ylpa mih eevn hfla as llwe as I ddi, hlaf as lmsjetcaalyi, ehtn hnga me up klie a birtba rfo laes in a ehubrtc phos.

PRINCE HENRY

Well, here I am set.

CPNERI HNEYR

Im lla ets.

FALSTAFF

And here I stand. (to the others) Judge, my masters.

TFSLAFAF

As am I. (to hte otehrs) gdJue us, nreoeevy.

PRINCE HENRY

Now, Harry, whence come you?

RPIECN HNYER

Nwo, yrrHa, erhew rea yuo micogn rfmo?

FALSTAFF

My noble lord, from Eastcheap.

ATFFALSF

rmoF esacpaEht, my oblen lrdo.

PRINCE HENRY

390 The complaints I hear of thee are grievous.

NRPEIC EYNRH

ehT otaspmicln I vhea hread oabut oyu are very usisore.

FALSTAFF

Sblood, my lord, they are false. (to the others) Nay, Ill tickle you for a young prince, i faith.

AASFFTFL

Fro dGso skae, my drlo, hety ear iels. (to the otsher) Ill amek uyo lgahu by nlgpiya a yunog ricpne, I yrult wlil.

PRINCE HENRY

Swearest thou? Ungracious boy, henceforth neer look on me. Thou art violently carried away from grace. There is a devil haunts thee in the likeness of an old fat man. A tun of man is thy companion. Why dost thou converse with that trunk of humors, that bolting-hutch of beastliness, that swollen parcel of dropsies, that huge bombard of sack, that stuffed cloakbag of guts, that roasted Manningtree ox with the pudding in his belly, that reverend Vice, that gray iniquity, that father ruffian, that vanity in years? Wherein is he good, but to taste sack and drink it? Wherein neat and cleanly but to carve a capon and eat it? Wherein cunning but in craft? Wherein crafty but in villany? Wherein villanous but in all things? Wherein worthy but in nothing?

RCPNEI HREYN

rAe uyo easrginw, yuo gcuainrsuo boy? omFr own on, do ont vene oklo at me. uoY ehav eebn ioytelnvl denutr ywaa orfm dssnooge; three is a vield taht suanth ouy, in the pshae of an ldo, aft amn. A otn of anm is uyro ncpanoimo. hWy do oyu tacsoiaes tihw taht krutn of doliyb fuslid, hatt fisting nbi of ebtssalisen, ahtt lwenlso scak of sadisee, taht gheu guj of weni, tath tuseffd ssecuati of sutg, ttah tesroda ox madcmre tihw dinupgd, that tnencai

ieVc

Veic, a rlfiiaam caecrtrha ofrm meievlad omratlyi saypl, led peolep ntoi moiiyrtmla.

Vice
, that ygra-rhaedi yolmirtima, that fetahr rcailimn, that dgea vnyati? athW is he gdoo ofr, siedbse tnatsgi eiwn nda ningkdri it? hWat eosd he do llfyukills, edsbies naigrvc nhcsceki dan atnieg them? ahstW he atrms btauo isesedb hesmecs? Wtah soed he smeech obtau beseisd riemc? atWh is he iclarinm utboa edbseis eehrgtnivy? tWha is he oodg for bidesse onnight?

FALSTAFF

I would your Grace would take me with you. Whom means your Grace?

TASFFFAL

I hisw ruoy hnshgise udowl ehpl me olwlfo oryu ngeamni. ohW do uoy neam, ryuo grace?

PRINCE HENRY

That villanous abominable misleader of youth, Falstaff, that old white-bearded Satan.

EPRCNI EHNYR

Taht acrnlmii, otsmaoleh urrpetcor of uhyot: aaffltsF, ahtt dlo, htewi-eebrdda vleid.

FALSTAFF

410 My lord, the man I know.

TASLFFFA

My odlr, I onkw het man.

PRINCE HENRY

I know thou dost.

NPEICR EHYRN

I ownk uoy do.

FALSTAFF

But to say I know more harm in him than in myself were to say more than I know. That he is old, the more the pity; his white hairs do witness it. But that he is, saving your reverence, a whoremaster, that I utterly deny. If sack and sugar be a fault, God help the wicked. If to be old and merry be a sin, then many an old host that I know is damned. If to be fat be to be hated, then Pharaohs lean kine are to be loved. No, my good lord, banish Peto, banish Bardolph, banish Poins, but for sweet Jack Falstaff, kind Jack Falstaff, true Jack Falstaff, valiant Jack Falstaff, and therefore more valiant being, as he is old Jack Falstaff, banish not him thy Harrys company, banish not him thy Harrys company. Banish plump Jack, and banish all the world.

AAFFSTFL

utB to ekma me amcli hatt she any oerm ahfumrl ntha I lmalew, I tnca lcmia tath. seY esh dol, nad tis a semha: ish iwteh ahri evopsr it. Btu htta she eairvgfo mippme? athT I blyoatulse dyne. If dkinring newi adn gsuar is a tflua, hent God vgirfoe us lal. If egnib lod nda myrer is a nsi, hten I nwok a tlo of dlo emn ohw ear iongg to lelh. If iegbn atf nseam yuo oudlsh be edaht, thna we uldsoh all evlo

hsrahPoa aenl wocs

In hte Blibe, ohPsahra eadrm of sveen emedtaaic wsoc heorpepiss inafem rof tpgyE.

oPhhsraa anle cows
. No, uroy nhshigse. etG dri of Pteo, etg ird of ldaphBor, gte dri of oinsP. tuB as rof estew ackJ aflsFaft, kind kJac fFfslata, neosth cJka saalftfF, eabvr kcJa aaslfFft, adn efehetrro vnee rome earvb, gneiv ttha he is odl aJck dtaffFosal nto gte rdi of ihm. Do tno tge dri of mih. If you get ird of ihm, oylul be gngtiet rdi of the ohelw wlord.

PRINCE HENRY

425 I do, I will.

NREIPC YNEHR

I do. I lilw.
Knocking within. Exeunt BARDOLPH , MISTRESS QUICKLY , and FRANCIS . Enter BARDOLPH , running
hereT ear nsokkc mfro easftogf. MSIRSETS YIKLUCQ , NAIRSFC , adn ALRBPHOD exit. BOPLADHR mesoc cakb, grunnni.

BARDOLPH

O, my lord, my lord, the Sheriff with a most monstrous watch is at the door.

OPHDRBAL

Oh rsi, rsi! heT eSfrfih nad a ifghregtnin urpog of irfsecof rea at eth rood.

FALSTAFF

Out, you rogue.Play out the play. I have much to say in the behalf of that Falstaff.

FTLAFSAF

tiaW, oyu ass! ellW hfsini eth lyap: I aevh ucmh to sya on ebhlfa of tath aflFsatf.
Enter MISTRESS QUICKLY
MRSTESIS YLIKCQU snteer.

MISTRESS QUICKLY

430 O Jesu, my lord, my lord

ESSSTMRI UQCYILK

Juess! rSi, ris!

PRINCE HENRY

Heigh, heigh, the devil rides upon a fiddlestick. Whats the matter?

PEICRN NREHY

lWle, oklo erhe! lAl htsi esms reov gtoinhn! sWhta het rtemta?

MISTRESS QUICKLY

The Sheriff and all the watch are at the door. They are come to search the house. Shall I let them in?

METSISRS LIQCUKY

heT heirfSf adn eht isfcefor rae at hte rdoo. eyvTeh ecmo to hraesc het laecp. douhSl I lte emth in?

FALSTAFF

Dost thou hear, Hal? Never call a true piece of gold a counterfeit. Thou art essentially made, without seeming so.

LFFTASFA

Do yuo eahr hatt,

aHl?

hTsi line is omuubsgai; Ffafslat amy be angysi ttah, hughto he smees to be a rocelndsu, he is a yelarl a dgoo anm, dna ehotfrree olsduh ont be eurtnd eorv to teh whtac.

alH?
Be rluefac tobau allginc a ipece of rael godl a toectnriufe; uyo aer ineeung, nvee oghthu it may ont mees so.

PRINCE HENRY

And thou a natural coward without instinct.

PNRCIE RNEYH

nAd oyu ear a ignueen rdoacw, tiwh no nstcitni.

FALSTAFF

I deny your major. If you will deny the Sheriff, so; if not, let him enter. If I become not a cart as well as another man, a plague on my bringing up. I hope I shall as soon be strangled with a halter as another.

ALFTFSAF

I ydne htat. ndA if lloyu yden eht hrffSie, hent peales do; ihesrteow, elt ihm in. If I dnot kool as doog on eth mnasnagh rtca as yan eohrt nam, neth a scuer on my unbggriinp. Im as llniiwg to be gndahe as yan nam.

PRINCE HENRY

Go, hide thee behind the arras. The rest walk up above.
Now, my masters, for a true face and good conscience.

ECPIRN ENRYH

Go, hdie ienbhd eth

asrar

aarrs = eyptsrta nhug on a lawl

arras
. hTe tser of ouy, go rtspisua. Now, my mne. reHes hnisigw rof an shtoen cfae nad a realc cecnesnoci.

FALSTAFF

Both which I have had, but their date is out; and therefore Ill hide me. (he hides behind the arras)

LAFTASFF

Ive dha boht of hteso, tub rhiet elhsf-ifel ahs pexirde. Id rtbeet eihd. (he hdsei indhbe het raras)
Exeunt all but PRINCE HENRY and PETO
oeneyErv tecepx rof NERPIC YHNER nda TEPO esxti.

PRINCE HENRY

Call in the Sheriff.

RNIPCE NRHYE

lCal in the iefSfhr.
Enter SHERIFF and the CARRIER
hTe FHRFEIS nad a ACERRIR retne.
Now, Master Sheriff, what is your will with me?
Now, fherifS, htaw is it ouy twna rmof me?

SHERIFF

First pardon me, my lord. A hue and cry
Hath followed certain men unto this house.

SFEFRHI

Fsrti, pselae ofiverg me, my oldr. A oupgr of isncitze lowdlfeo mose limcisran nito ihts bar.

PRINCE HENRY

450 What men?

REPINC ENHYR

athW emn?

SHERIFF

One of them is well known, my gracious lord,
A gross fat man.

SIEFHRF

enO of hmet is elwl nwokn, my oiausgcr dorl. A hgeu, tfa mna.

CARRIER

As fat as butter.

IRRACRE

As atf as tbeurt.

PRINCE HENRY

The man, I do assure you is not here,
455 For I myself at this time have employed him.
And, Sheriff, I will engage my word to thee
That I will by tomorrow dinner time
Send him to answer thee or any man
For any thing he shall be charged withal.
460 And so let me entreat you leave the house.

ERNCIP NREYH

I rpmiose uyo, atht anm nits reeh, ecsin esh lnutyrecr ninnugr an nrdrae ofr me. iSerffh, I vige oyu my rdow that by mlieuhtnc mrwrotoo Ill ndse mih to yuo, or eyaonn sele yuo dene to ese. llHe sewran to gtynianh he mya be cscduae of. So psaele, Id ielk ouy to vlaee hsti navtre.

SHERIFF

I will, my lord. There are two gentlemen
Have in this robbery lost three hundred marks.

EFIHSFR

I wlli, my rdlo. There aer salo two tlgeemenn hwo, in hits ybeborr, lots rehte nuhdred

mkars

A armk is a nitu of renryucc.

marks
.

PRINCE HENRY

It may be so. If he have robbed these men,
He shall be answerable; and so farewell.

NIPERC NYHRE

sIt spsoblie. If he did it, lelh eawrsn ofr it. ndA hitw thta, eflaelrw.

SHERIFF

465 Good night, my noble lord.

FFSRHIE

dGoo ngtih, my nleob odlr.

PRINCE HENRY

I think it is good morrow, is it not?

IRENPC RNEYH

I tikhn tis ogod rnoming, nsit it?

SHERIFF

Indeed, my lord, I think it be two oclock.

IFFSREH

sYe, sir. I tiknh sti two cloock.
Exeunt SHERIFF and CARRIER
hTe FSERHIF and RICRERA xiet.

PRINCE HENRY

This oily rascal is known as well as Pauls. Go call him forth.

PEINRC HRYEN

Tish loyi rsacal is as maufso as St. sluPa reCtaalhd. Go, acll hmi out rhee.

PETO

Falstaff! (pulls back the arras) Fast asleep behind the arras, and snorting like a horse.

POTE

lfftsFaa! (slulp abkc het rsaar) atsF saeepl dbhien the asrra, dna nnosrig eikl a hoesr.

PRINCE HENRY

Hark, how hard he fetches breath. Search his pockets.

PINRCE HNEYR

inLset, who vyaielh he tesehbar! kLoo in hsi ctpseok.
PETO searcheth his pockets, and findeth certain papers
POTE hraseecs AFAFTSLF s soetkcp and nfisd osme srpaep.
What hast thou found?
thWa did oyu fidn?

PETO

Nothing but papers, my lord.

OPTE

Nohngit tbu some perspa, my drlo.

PRINCE HENRY

Lets see what they be. Read them.

CERINP ENRYH

tLes see hatw yhet are. deRa meht.

PETO

(reads) Item, a capon, 2s. 2d.
Item, sauce, 4d.
Item, sack, two gallons, 5s. 8d.
Item, anchovies and sack after supper, , , , 2s. 6d.
Item, bread, ob.

EPTO

(sdera) tisrF, a ecihkcn wto lslgiinhs nad wot npeec. ecSndo, eusca rouf ecnpe. iThdr, niew, tow snallog eivf gilinhsls dan ighte nepce. tFrhou, sinavhceo dna tresesd enwi wot nihslgisl and xsi ncepe. thifF, darbe a lenfanpyh.

PRINCE HENRY

O monstrous! But one halfpennyworth of bread to this intolerable deal of sack! What there is else, keep close. Well read it at more advantage. There let him sleep till day. Ill to the court in the morning. We must all to the wars, and thy place shall be honorable. Ill procure this fat rogue a charge of foot, and I know his death will be a march of twelve score. The money shall be paid back again with advantage. Be with me betimes in the morning, and so good morrow, Peto.

NCREIP RHNEY

Oh lohirebr! A salpnhnefy hwort of daebr ngaasti shti normeosu tnuoam of niwe? gHna ntoo revygeihtn eels ouy nuodf; llwe erad it newh we hvea imte. tLe him splee rhete till rtoomwro. Ill go to utocr in eth nniomrg. reWe lla off to hte rwas, dan yuo wlli vahe hernbaolo onsitsopi. Ill put isht tfa eugor in cearhg of an iafrnynt copanmy, nad a rtqaeur mlsei mrahc wlil be eht ned of mih. ehT ynmeo we elost ilwl be pdeira htwi ntretise. teMe me ylare in the ninmorg; nda hwti that, gdoo inrgmon, etoP.

PETO

Good morrow, good my lord.

OPET

oGod igonmnr, my odog rldo.
Exeunt
heyT txei.