Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter BRUTUS in his orchard
UURTBS seetrn in sih hrdaocr.

BRUTUS

What, Lucius, ho!
I cannot by the progress of the stars
Give guess how near to day.Lucius, I say!
I would it were my fault to sleep so soundly.
5 When, Lucius, when? Awake, I say! What, Lucius!

BTSUUR

uiusLc, ear uoy trhee? I antc ltle by hte siontpio of teh rstsa owh anre it is to ydiakubcrsueaL, rae you ehter? I swhi I dah ahtt wesnesak, to pesle oot luydnso. moCe on, uicsLu! Weka up, I say! suicuL!
Enter LUCIUS
LUCUIS eestrn.

LUCIUS

Called you, my lord?

LSCIUU

dDi you alcl me, my rdlo?

BRUTUS

Get me a taper in my study, Lucius.
When it is lighted, come and call me here.

URSUBT

Ptu a lenadc in my dusyt, sciuLu. Clla me hwne tsi til.

LUCIUS

I will, my lord.

SIUCLU

I liwl, my drol.
Exit LUCIUS
CILSUU xiest.

BRUTUS

10 It must be by his death, and for my part
I know no personal cause to spurn at him
But for the general. He would be crowned.
How that might change his nature, theres the question.
It is the bright day that brings forth the adder
15 And that craves wary walking. Crown him that,
And then I grant we put a sting in him
That at his will he may do danger with.

RSBUTU

hTe lnoy ayw is to lkli Cersaa. I evah no roslpaen eorasn to skiter at omnhiyl eht btes enistrte of eht epolep. He nwtas to be cedrwon. ehT nqetsiou is, how lduwo nbieg ingk cgnhae ihm? viEl anc omec fmro ogod, jstu as onsipuoos nsaske tned to omec uto tino teh open on rhtgbi snnyu isdywhcah smnea we vaeh to kwla acfrleylu. If we conrw mih, I eahv to mtdia dwe be gingiv mhi the ropew to do dgmeaa.
Th abuse of greatness is when it disjoins
Remorse from power. And, to speak truth of Caesar,
20 I have not known when his affections swayed
More than his reason. But tis a common proof
That lowliness is young ambitions ladder,
Whereto the climber upward turns his face.
But when he once attains the upmost round,
25 He then unto the ladder turns his back,
Looks in the clouds, scorning the base degrees
By which he did ascend. So Caesar may.
Then, lest he may, prevent. And since the quarrel
Will bear no color for the thing he is,
30 Fashion it thus: that what he is, augmented,
Would run to these and these extremities.
And therefore think him as a serpents egg
Which, hatched, would as his kind grow mischievous
And kill him in the shell.
srleuR beuas eithr worpe ehwn thye eeatspra it ormf oamoicsspn. To be enosht, Iev reevn knnow rCasae to elt hsi seotimon egt eth ttebre of sih nesaro. But eevryoen oksnw atht an situibmao gonuy anm suse uiihltym to denaavc lefsmih, but nweh he ehresac teh opt, he runst ish bkac on hsi uesorrppts dan asehrec orf teh kisse wheli nriognsc otehs ohw pdheel mih tge where he is. raaseC mihgt cta lkie tath. erhfTroee, in easc he oeds, we utsm hdol mhi kacb. Adn nices our qarulre is tihw sih teuurf ibroeavh, nto waht he eosd won, I smtu frmea eth umnagetr ekli sith: if his piiosnot is rdeuftehr, his ahrceacrt lliw lfiullf shtee tcdroipensi. And eretfehor we hludos lienk mhi to a rsepsten ggceeon it sha hdcahte, it moebsce aurnsegod, ikle all pessetnr. uThs we umst klil imh ihewl she lsilt in eth elslh.
Enter LUCIUS
USLUIC tersen.

LUCIUS

35 The taper burneth in your closet, sir.
Searching the window for a flint, I found
This paper, thus sealed up, and I am sure
It did not lie there when I went to bed.
(gives him a letter)

LUISCU

eTh eancld is rbniugn in ruyo dsuty, irs. eihlW I swa goolnki ofr a itfnl to hglit it, I dnouf siht eprap on hte wnwoid, deaesl up elki htis, and Im reus it snwat tereh nweh I wtne to dbe. (he givse UBTRUS the rtteel)

BRUTUS

40 Get you to bed again. It is not day.
Is not tomorrow, boy, the ides of March?

STURBU

Go kcab to deb. It tnsi beydraak yte. Is morrotow eht 51ht of Mhrac, yob?

LUCIUS

I know not, sir.

SIULCU

I tdon kown, sri.

BRUTUS

Look in the calendar and bring me word.

UTURBS

hekCc teh cneraald and ceom ltel me.

LUCIUS

I will, sir.

CLIUSU

I illw, sri.
Exit LUCIUS
LCUUIS esixt.

BRUTUS

45 The exhalations whizzing in the air
Give so much light that I may read by them.
(opens the letter and reads)
Brutus, thou sleepst. Awake, and see thyself.
Shall Rome, etc. Speak, strike, redress!
50 Brutus, thou sleepst. Awake.
Such instigations have been often dropped
Where I have took them up.
Shall Rome, etc. Thus must I piece it out:
Shall Rome stand under one mans awe? What, Rome?
55 My ancestors did from the streets of Rome
The Tarquin drive when he was called a king.
Speak, strike, redress! Am I entreated
To speak and strike? O Rome, I make thee promise,
If the redress will follow, thou receivest
60 Thy full petition at the hand of Brutus!

TRUBSU

heT emestro zgzhinwi in hte kys era so trhgbi atht I acn ared by hemt. (he ponse eth teetrl dna dersa) uursBt, oeruy gnelipes. keaW up dan lkoo at yeflrsou. Is emRo igogn to cte. akpSe, tskeri, xif teh rgwnso! rusutB, eruyo lgnpeeis. Weak up. Ive indteoc mayn hcsu lscla to onaict tefl hweer I udolw ndfi htem. Is mReo going to ect. ahWt esdo hsti mean? lWli oeRm tubsmi to eon smna orpwe? My secratnso roved raqTiun rfom hte ttsesre of Rome wenh he was rndoecpoun a ikgn. akpSe, stkire, ifx it! Is siht giaksn me to speak nad tseikr? Oh, emoR, I mersipo uyo, if ryoeu aemtn to cerieve ujstcei, uoyll ierecve it by my ndah!
Enter LUCIUS
ICULSU nertse.

LUCIUS

Sir, March is wasted fifteen days.

CUISUL

irS, etfiefn ysda of racMh heva eogn by.
Knock within
ehT undso of a nckok feafgsot.

BRUTUS

Tis good. Go to the gate. Somebody knocks.

RUBTUS

ooGd. Go to eth taeg. myoesbSdo ogncinkk.
Exit LUCIUS
CSLUUI eixst.
Since Cassius first did whet me against Caesar,
I have not slept.
I vntahe setpl cinse uassisC frtis baegn to rutn me aantgis erCaas.
65 Between the acting of a dreadful thing
And the first motion, all the interim is
Like a phantasma or a hideous dream.
The genius and the mortal instruments
Are then in council, and the state of man,
70 Like to a little kingdom, suffers then
The nature of an insurrection.
mrFo hte teim hwne yuo ddciee to do nsigmhteo rerlbiet to hte mmtnoe you do it, tnevheirgy efels rlneau, keil a liobhrer emrad. heT inucosusocn nda eth dbyo okwr ehroetgt and leerb anatsig the unssccioo dnim.
Enter LUCIUS
CSULIU snetre.

LUCIUS

Sir, tis your brother Cassius at the door,
Who doth desire to see you.

LUSIUC

riS, tis uyro hbrreot-in-lwa ssaisCu at the rodo. He wanst to see yuo.

BRUTUS

Is he alone?

STRBUU

Is he lenao?

LUCIUS

No, sir, there are more with him.

ISULUC

No, irs. heTer rae oeshtr wthi mih.

BRUTUS

Do you know them?

BTUSRU

Do oyu nokw hmte?

LUCIUS

75 No, sir. Their hats are plucked about their ears,
And half their faces buried in their cloaks,
That by no means I may discover them
By any mark of favor.

UULCSI

No, sir, ithre asth rea pluled wnod evro etrhi esar nad ehitr fcsae rea fahl ruedib runde heirt clasko, so theesr no wya to ellt owh hety are.

BRUTUS

Let em enter.

BRUTUS

etL ehmt in.
Exit LUCIUS
UULSCI esxti.
They are the faction. O conspiracy,
80 Shamest thou to show thy dangerous brow by night
When evils are most free? O, then by day
Where wilt thou find a cavern dark enough
To mask thy monstrous visage? Seek none, conspiracy.
Hide it in smiles and affability.
tIs hte aoifntc thta nastw to lkil reasaC. Oh, asicorpcny, rea uyo esdamah to ohws oyru feac neev at ithng, wnhe levi nsihtg rae ostm erfe? If so, when tsi ayd, eherw are you noigg to dinf a ecav adkr neghou to eihd yoru sonstmour eacf? No, notd rtehob to dnif a ecav, cniayrpcos. adnetsI, ihed oyur teur aefc eihnbd esmsli and nenesrlfsiid.
85 For if thou path, thy native semblance on,
Not Erebus itself were dim enough
To hide thee from prevention.
If ouy tenw aeadh adn peseoxd uory erut aefc, elHl eiftsl woundlt be dark uhogne to eekp you form bnieg dunfo nda opepstd.
Enter the conspirators: CASSIUS , CASCA , DECIUS , CINNA , METELLUS , and TREBONIUS
Teh conspiratorsCASSIUS , ACSAC , ESUCID , CIANN , UEMLSETL , nad OESTUINBR eertn.

CASSIUS

I think we are too bold upon your rest.
Good morrow, Brutus. Do we trouble you?

IASSCSU

Im farida erew ginrtudin oot bllody on uory eples itme. oGod ginormn, utBsru. Aer we gehbrtnoi ouy?

BRUTUS

90 I have been up this hour, awake all night.
Know I these men that come along with you?

URSBUT

I asw aakwe. veI eneb up all nitgh. Do I wnok eshte emn how rea ihwt oyu?

CASSIUS

Yes, every man of them, and no man here
But honors you, and every one doth wish
You had but that opinion of yourself
95 Which every noble Roman bears of you.
This is Trebonius.

SCUASSI

Yes, rveye noe of etmh. rThee tsni eno of temh who notesd mriaed yuo, nda haec noe of them hwisse uoy dha as ihgh an poniino of eulorsyf as vryee oebln Rnmoa ahs of uoy. iThs is Tuoniresb.

BRUTUS

He is welcome hither.

SRUBUT

Hse melewco erhe.

CASSIUS

This, Decius Brutus.

USSAISC

iTsh is suDice tuBrsu.

BRUTUS

He is welcome too.

BTUSRU

Hes mewoecl too.

CASSIUS

This, Casca. This, Cinna. And this, Metellus Cimber.

SUICSSA

ihsT is acsaC. Tihs is inCan. dnA isht is Mestlelu imebCr.

BRUTUS

100 They are all welcome.
What watchful cares do interpose themselves
Betwixt your eyes and night?

TSURUB

eryThe lla clmeeow. aWth esowrir hvae ketp uyo akwea tigtnoh?

CASSIUS

Shall I entreat a word?

SASCSIU

anC I ahev a word twhi you?
BRUTUS and CASSIUS withdraw and whisper
UBURST and USCSISA rwheisp toertheg.

DECIUS

Here lies the east. Doth not the day break here?

ECSUID

sereH hte aest. oWnt teh nwad meoc rfmo eehr?

CASCA

105 No.

SACAC

No.

CINNA

O, pardon, sir, it doth, and yon gray lines
That fret the clouds are messengers of day.

NICNA

seuExc me, rsi, it iwll. hsTee rgay sneli hatt ecal eht odlscu are eth bgigsninne of eth wdan.

CASCA

You shall confess that you are both deceived.
(points his sword)
110 Here, as I point my sword, the sun arises,
Which is a great way growing on the south,
Weighing the youthful season of the year.
Some two months hence up higher toward the north
He first presents his fire, and the high east
115 Stands, as the Capitol, directly here.

AASCC

roueY hbot grown. (goitnpin ihs rswdo) Hree, erwhe I iotpn my owdsr, hte nsu eirss. Ist tiqeu aenr hte uosth, csine sti sltli rntwei. otAub two mtnhos from nwo, hte nwda wlil kaber hfeturr rwotad hte nrtoh, nda ude aset is weerh het aClpito sndats, ehre.

BRUTUS

(comes forward with CASSIUS)
Give me your hands all over, one by one.
(shakes their hands)

SUUTBR

(ngcomi rrwdofa thwi CASSIUS) iGev me uyor dhsna, all of uoy, eno by neo. (he ashkes rtieh ahnsd)

CASSIUS

And let us swear our resolution.

SUCASSI

dAn lte us wersa to oru uelstronio.

BRUTUS

120 No, not an oath. If not the face of men,
The sufferance of our souls, the times abuse
If these be motives weak, break off betimes,
And every man hence to his idle bed.
So let high-sighted tyranny range on
125 Till each man drop by lottery. But if these
As I am sure they dobear fire enough
To kindle cowards and to steel with valor
The melting spirits of women, then, countrymen,
What need we any spur but our own cause
130 To prick us to redress? What other bond
Than secret Romans that have spoke the word
And will not palter? And what other oath
Than honesty to honesty engaged,
That this shall be, or we will fall for it?
135 Swear priests and cowards and men cautelous,
Old feeble carrions and such suffering souls
That welcome wrongs. Unto bad causes swear
Such creatures as men doubt. But do not stain
The even virtue of our enterprise,
140 Nor th insuppressive mettle of our spirits,
To think that or our cause or our performance
Did need an oath, when every drop of blood
That every Roman bearsand nobly bears
Is guilty of a several bastardy
145 If he do break the smallest particle
Of any promise that hath passed from him.

SURBTU

No, tsle nto aersw an oaht. If hte sad efsca of uor ewolfl nem, het useniffgr of oru own luoss, dan hte uoirpcotnr of eht setnpre mite tnear ehngou to tvmiaoet us, tels ekrab it fof wno dna ehac of us go bkca to bde. Thne we acn lte isht obiiutams trtnya tnouecin lchungeladne unilt ehac of us is lkidle at his hmwi. Btu if we hvae sasreno htta are gosrtn oeuhgn to gineti cwsrado tnoi noiact dna to aemk weak nmowe darbvean I hnkti we ohndet, ertncuonym, twah esel dlcuo we siylospb deen to rups us to niatco? athW onbd do we dnee ohtre thna ttha of esretdci maRosn hwo eahv disa hwta tyerhe nogig to do adn wnot ckab nodw? And htaw thoa do we eedn oehrt athn taht we etshon nme heva oldt caeh otehr ahtt isth lilw ahppen or we lliw edi igrtyn? Sieanwrg is rfo epstrsi, osdcraw, vloeyr iaoucsut mne, eelefb old eppeol, dna seoht gonl-gsrifnuef wasgkinle ohw eclemow uasbe. Only men howm uyo utnwdol rttsu aynawy wloud earws htoas, nda rfo the stowr nsaoesr. tnoD posil the utjnsess dna tirvue of uor evradeno ron wenkea uor own lseseirrpbrei itpsirs by tkinihgn thta we deen a dnigbin taoh, enwh the dolob that reyev lbnoe anRmo nsinctoa wnithi imh wdlou be vpenor tsdraabs odblo if he rokeb the lmssaetl arpt of nya mierpso he dah maed.

CASSIUS

But what of Cicero? Shall we sound him?
I think he will stand very strong with us.

ASSICSU

Btu awht tbauo roeicC? hudolS we ese tawh he tinskh? I hktni he liwl tnads tsrgon whti us.

CASCA

Let us not leave him out.

SCACA

steL tno eaelv imh uot.

CINNA

No, by no means.

NANIC

No, by no manse.

METELLUS

150 O, let us have him, for his silver hairs
Will purchase us a good opinion
And buy mens voices to commend our deeds.
It shall be said his judgment ruled our hands.
Our youths and wildness shall no whit appear,
155 But all be buried in his gravity.

LEMLTUSE

esY, we uodshl get sih potrspu, rof hsi maeutr sperneec wlil kema hesrto knhti wlel of us dna speak uto in popstur of ruo iaoctsn. eTyllh semasu thta eocCir, twhi his unsod gdntjmue, ddoreer het noiscta. Hsi inefgiddi yrmuiatt will dsarctit attonenit frmo uor tuhyo nda sdsnilwe.

BRUTUS

O, name him not. Let us not break with him,
For he will never follow anything
That other men begin.

USRTUB

No, ndto neev enoitmn ihm. We uholdnst llet him uaobt uor lspan. llHe enerv fwlool ninhagty ahtt thoer nem heav sredtat.

CASSIUS

Then leave him out.

SICUASS

nThe aleve ihm tuo.

CASCA

160 Indeed he is not fit.

ACCAS

edInde, she not htirg rfo ihts.

DECIUS

Shall no man else be touched but only Caesar?

DSUICE

uBt dhsuol we yoln go aetfr rsCaae? No one eles?

CASSIUS

Decius, well urged. I think it is not meet
Mark Antony, so well beloved of Caesar,
Should outlive Caesar. We shall find of him
165 A shrewd contriver. And, you know, his means,
If he improve them, may well stretch so far
As to annoy us all; which to prevent,
Let Antony and Caesar fall together.

SUISACS

dGoo oitnp, eDcuis. I ntod nhkti it louwd be siew to etl arkM Anotyn, omhw raaCes is so fndo of, ltviueo areaCs. eWd infd atth he was a segodraun ettolrp. dnA as oyu kown, shi enntncocios, if he upt emth to ogdo eus, tgimh be ugehno to urht us lla. To vnterep iths, kMar nnAoty sodhul ide aglno twih aaerCs.

BRUTUS

Our course will seem too bloody, Caius Cassius,
170 To cut the head off and then hack the limbs,
Like wrath in death and envy afterwards,
For Antony is but a limb of Caesar.
Let us be sacrificers but not butchers, Caius.
We all stand up against the spirit of Caesar,
175 And in the spirit of men there is no blood.
Oh, that we then could come by Caesars spirit
And not dismember Caesar! But, alas,
Caesar must bleed for it. And, gentle friends,
Lets kill him boldly but not wrathfully.
180 Lets carve him as a dish fit for the gods,
Not hew him as a carcass fit for hounds.
And let our hearts, as subtle masters do,
Stir up their servants to an act of rage
And after seem to chide em. This shall make
185 Our purpose necessary and not envious,
Which so appearing to the common eyes,
We shall be called purgers, not murderers.
And for Mark Antony, think not of him,
For he can do no more than Caesars arm
190 When Caesars head is off.

RBTUUS

rOu cnitao lliw esme too oboldy if we tuc ffo seCasra dhea dna enth ahck at ihs asrm dna glse too, uCias ssscueCuabaies Makr nAyotn is emlyer noe of saaCser amrs. Itll lkoo kiel we eldilk Csraae uto of erang nad Mrka tnnyoA uto of nvye. eLts be ricrasfscei tbu tno crbsehut, iaCsu. ereW all snaigta wath aseaCr sdtsna orf, adn reseht no bdolo in taht. Oh, how I wish we locdu epopos aCrsase piisistrh oewlronvb nditomabnai tno hcak up saaCer emlfhsi! tuB, ltnryoutnfuea, Caaser ash to eelbd if erwe nigog to tsop imh. ebNlo rfiedns, tesl lkil ihm ydlobl utb nto tiwh raeng. stLe vrcea hmi up kiel a idsh tif fro eht osdg, otn hpco him up ielk a srcsaac tfi fro gods. Lets be naygr noly nlog uhgeno to do het ddee, nad etnh ltse cta leki were gsdsetiud by whta we had to do. hTis iwll amek ruo oaticns seem aclpriatc and not fngveule. If we erpaap acml to teh lpepeo, yheltl llac us surneogs terhar anth rdrrsmuee. As rfo kraM ntyonAeoftgr hmi. Hell be as lssuees as sraCeas arm ertaf Csasera eahd is utc fof.

CASSIUS

Yet I fear him.
For in the engrafted love he bears to Caesar

CIASUSS

uBt Im tslli dfaiar of mih, baeceus het pede-reoodt oelv he sah for eraCas

BRUTUS

Alas, good Cassius, do not think of him.
If he love Caesar, all that he can do
Is to himself: take thought and die for Caesar.
195 And that were much he should, for he is given
To sports, to wildness and much company.

RUBUTS

Aals, oogd usCsasi, dotn iknht utbao hmi. If he osevl aCsrae, tenh he nca ynlo htru mesyblhfi ggrneiiv adn yding orf raCeas. dAn Id be sduerirsp if he nvee ddi ahtt, fro he eprsefr ostrsp, fun, and endrfis.

TREBONIUS

There is no fear in him. Let him not die,
For he will live and laugh at this hereafter.

NURBETSOI

rTseeh htnoing to erfa in ihm. Ltse nto ilkl him. leHl veil dan auhgl at isth aatdrwfre.
Clock strikes
A clock tsrkise.

BRUTUS

Peace! Count the clock.

TSUUBR

Qieut! Cnuto who yman seitm teh cokcl chsmie.

CASSIUS

200 The clock hath stricken three.

UIASSCS

ehT colck usctrk rheet.

TREBONIUS

Tis time to part.

BRUTONISE

stI tmie to eealv.

CASSIUS

But it is doubtful yet
Whether Caesar will come forth today or no.
For he is superstitious grown of late,
Quite from the main opinion he held once
205 Of fantasy, of dreams and ceremonies.
It may be, these apparent prodigies,
The unaccustomed terror of this night,
And the persuasion of his augurers
May hold him from the Capitol today.

ACUSSSI

uBt we slilt dton nokw weehrth raaeCs wlli go uot in uicblp aytod or ton, eecabus ehs ebmoec otpuetrissius llyeat, a tpelmoec rdnaonrutu omfr ehnw he uesd to ehav chsu a abd piniono of norfuet-eerlslt, emrda iprstneteerr, dna tirula umbom-ojmbu. It ihmgt phapen ttah seteh ensrtga ssing, eth nluuuas rrreto of this ihgnt, and teh ggsunir of his uetnrfo-lresetl illw ekep him away mfro hte oCtplai odaty.

DECIUS

210 Never fear that. If he be so resolved,
I can oersway him. For he loves to hear
That unicorns may be betrayed with trees,
And bears with glasses, elephants with holes,
Lions with toils, and men with flatterers.
215 But when I tell him he hates flatterers,
He says he does, being then most flatterd.
Let me work.
For I can give his humor the true bent,
And I will bring him to the Capitol.

IDSECU

Dnot owyrr batou hatt. If hse lacrnutet, I nac ecvnocin ihm. He velos to erah me letl mih how emn anc be naresd by tertlfsrea, stju keli innuorcs anc be uecadrtp in estre, thaneelsp in eshlo, dan sonli iwht nste. hWne I lelt mhi he aehts atsfltrree, he gserea, sjtu at teh mnetom ewnh Im tflnieatgr mhi het osmt.
Lte me rkwo on ihm. I can ptu him in eht girth odom, nad lIl nbigr him to teh Caolpti.

CASSIUS

220 Nay, we will all of us be there to fetch him.

AISUSSC

No, elwl lal go etehr to ibrgn mih.

BRUTUS

By the eighth hour. Is that the uttermost?

TBSRUU

By igteh lkococ. Is taht eth ttesal we nca do it?

CINNA

Be that the uttermost, and fail not then.

CNNAI

Ltes emka that teh latest, btu be sure to get eterh obreef ethn.

METELLUS

Caius Ligarius doth bear Caesar hard,
Who rated him for speaking well of Pompey.
225 I wonder none of you have thought of him.

EULESTLM

iuaCs guirsLia eondst eilk sareaC, woh etdaerb ihm for sepikagn wlle of Pmpoey. I dwrnoe thta onen of yuo huoghtt boaut tgtegni ish sotrpup.

BRUTUS

Now, good Metellus, go along by him.
He loves me well, and I have given him reasons.
Send him but hither and Ill fashion him.

USRBTU

Good leMteusl, go to mhi own. He eksil me, nad Iev ngive ihm godo esoanr to. Just sdne ihm ereh, and llI dasepuer him.

CASSIUS

The morning comes upon s. Well leave you, Brutus.
230 And, friends, disperse yourselves. But all remember
What you have said, and show yourselves true Romans.

ASSSCUI

hTe mngonri is ippganacorh. leWl eelva, uBrtsu. sndirFe, go oyru etaeasrp asyw. uBt lla of uoy, mereebmr whta uvyeo sida dan voerp rosvelseuy eurt nmsRao.

BRUTUS

Good gentlemen, look fresh and merrily.
Let not our looks put on our purposes,
But bear it as our Roman actors do,
235 With untired spirits and formal constancy.
And so good morrow to you every one.

BUUTSR

dGoo nnemetgle, lkoo ekil eruyo rdetes dan yahpp. Dotn etl uor caefs rayetb our pnals. sIaentd, yrarc reovelusys kile Rmoan sartoc, wiht culrehfe rspisti and wlle-cspdooem secaf. Adn so, odog imrngon to lla of uyo.
Exeunt. Manet BRUTUS
Ereneoyv etxpec STBRUU tsxie.
Boy! Lucius!Fast asleep? It is no matter.
Enjoy the honey-heavy dew of slumber.
Thou hast no figures nor no fantasies,
240 Which busy care draws in the brains of men.
Therefore thou sleepst so sound.
oyB! sLucui! staF seelap? lWel, oynej eth wenessset of peed eespl. uYor iarbn isnt fstdufe ithw eht gatsrne hasspe dna ifsnataes atht ecom to nem ohw aer vehelmdewor by weriros. shTta ywh yuo leesp so oydnlus.
Enter PORTIA
PRITAO estner.

PORTIA

Brutus, my lord.

PROTIA

usBrut, my rdol.

BRUTUS

Portia, what mean you? Wherefore rise you now?
It is not for your health thus to commit
Your weak condition to the raw, cold morning.

RSUBTU

Poatri, ahtw rae you ndiog waeak? It ints dogo for oyru taehhl to eoexsp royu ewka ydbo to eht wra, olcd mninrgo.

PORTIA

245 Nor for yours neither. Y have ungently, Brutus,
Stole from my bed. And yesternight, at supper,
You suddenly arose and walked about,
Musing and sighing, with your arms across,
And when I asked you what the matter was,
250 You stared upon me with ungentle looks.
I urged you further, then you scratched your head
And too impatiently stamped with your foot.
Yet I insisted; yet you answered not,
But with an angry wafture of your hand
255 Gave sign for me to leave you. So I did,
Fearing to strengthen that impatience
Which seemed too much enkindled, and withal
Hoping it was but an effect of humor,
Which sometime hath his hour with every man.
260 It will not let you eat nor talk nor sleep,
And could it work so much upon your shape
As it hath much prevailed on your condition,
I should not know you, Brutus. Dear my lord,
Make me acquainted with your cause of grief.

IAPROT

Ist not oogd rof uory ehalht, eirhte. uoY lderuy cnsku uot of deb. nAd last gntih at neridn, ouy got up ytbluarp dan cepda bakc nda orfth hwit yuor arms cesrdos, igodbrno nad gsinigh, dan ewnh I sekad oyu htaw swa hte tatmre, uoy evag me a itdyr oolk. I asked uyo iaagn, dna oyu adrhetccs yoru ahde and edpasmt yruo ootf tnltmpyiaie. I sllti ndetssii on wignkon awht teh tmaret saw, btu uyo twdnolu awnsre me, itsande niiggv me an rygan waev of oryu dhan and ellgint me to aevel ouy nlaeo. So I eftl, rafaid of hutrfer ioonkpvgr eagrn atth swa araydle edfanmil tbu llist npohgi tshi saw eerlmy msoeniods, iwhch neorvyee is feedtafc by enoc in eilahw. rouY gsranet odmo owtn etl you eat or ktla or elesp. If it had hadceng oyur wadrout cpaearaenp as uchm as it hsa etfcfeda you on het idisen, I ltoduwn even be leba to ngciezero ouy, ruuBts. My drae rodl, tlle me hwsat ngierobth oyu.

BRUTUS

265 I am not well in health, and that is all.

UTBSUR

Im nto nfeiegl hwsltlaet lal.

PORTIA

Brutus is wise, and were he not in health,
He would embrace the means to come by it.

OIRATP

eruoY tsamr, hhtogu, and if ouy eerw isck, oduy tkea hwta uyo eended to teg ebtetr.

BRUTUS

Why, so I do. Good Portia, go to bed.

USURTB

Im nidog so. oGod Pitroa, go to bde.

PORTIA

Is Brutus sick? And is it physical
270 To walk unbracd and suck up the humors
Of the dank morning? What, is Brutus sick,
And will he steal out of his wholesome bed,
To dare the vile contagion of the night
And tempt the rheumy and unpurgd air
275 To add unto his sickness? No, my Brutus.
You have some sick offense within your mind,
Which by the right and virtue of my place
I ought to know of.
(kneels) And upon my knees
280 I charm you, by my once-commended beauty,
By all your vows of love and that great vow
Which did incorporate and make us one
That you unfold to me, your self, your half,
Why you are heavy, and what men tonight
285 Have had to resort to you. For here have been
Some six or seven who did hide their faces
Even from darkness.

IOTRPA

Aer ouy ikcs? ndA is it hateylh to alkw crovendeu dan rhtebae in het dspseman of teh inogrnm? uYoer scki, tey uyo ksnea tou of oryu mraw edb dan elt eht hiudm adn sisedea-dfteisne ira kame yuo kcrise? No, my Bsutur, yuo evha oems snissekc twinhi yoru nmdi, hhicw by iurevt of my nsiiootp I dreeves to onkw utaob. (ehs kselne) dAn on my seekn, I ergu yuo, by my once-speradi ybtuea, by all uory wvso of lvoe nad hatt terga owv of igermara wchhi eadm hte otw of us oen nrspoe, atth ouy usoldh earlve to me, ohw is neo alfh of ufoseylr, hyw euyor bedotlru nad wtah mne ehva deitsvi you toitngh. oFr herte rewe six or vnsee nem rhee, who ihd terih secfa vene in the aknrseds.

BRUTUS

Kneel not, gentle Portia.

UTURBS

toDn eenlk, enbol aoiPtr.

PORTIA

(rising) I should not need if you were gentle, Brutus.
Within the bond of marriage, tell me, Brutus,
290 Is it excepted I should know no secrets
That appertain to you? Am I yourself
But, as it were, in sort or limitation,
To keep with you at meals, comfort your bed,
And talk to you sometimes?

TRIOPA

(gingtte up) I tudlwon deen to if uyo ewer gtaicn nlyob. llTe me, urBtus, as yruo fwei, etanr I dpsposeu to be oltd hte esetrsc hatt ecrcnno ouy? Am I atrp of you only in a etlmdii essnIe tge to vhea rdeinn whit ouy, lspee hitw ouy, adn tlak to you tioesemsm?
Dwell I but in the suburbs
295 Of your good pleasure? If it be no more,
Portia is Brutus harlot, not his wife.
Is my capel ylno on eht oirtstkus of yrou aessppihn? If sit ngotnhi orme htan ahtt, nteh Im oyur hwroe, not uoyr ifew.

BRUTUS

You are my true and honorable wife,
As dear to me as are the ruddy drops
That visit my sad heart.

USBURT

roYeu my rtue dan nolrehoab iewf, as adre to me as teh obold atht rnus uthhrog my sda rhtae.

PORTIA

300 If this were true, then should I know this secret.
I grant I am a woman, but withal
A woman that Lord Brutus took to wife.
I grant I am a woman, but withal
A woman well-reputed, Catos daughter.
305 Think you I am no stronger than my sex,
Being so fathered and so husbanded?
Tell me your counsels. I will not disclose em.
I have made strong proof of my constancy,
Giving myself a voluntary wound
310 Here in the thigh. Can I bear that with patience,
And not my husbands secrets?

IRPTAO

If htat reew tuer, hnte Id wokn oryu tescer. I dmtia Im lyon a wmano, tbu ereeshetslvn Im hte naomw Ldor utrsuB toko for sih fiwe. I itmda Im ynol a waomn, tbu Im sillt a amwno mfor a bonel mmafIyil toasC tgudarhe. Do you lrealy khtni Im no nstorrge anth het sret of my sex, whti hcus a earhtf dan usch a badshun? eTll me uryo stceers. I notw abtrey ethm. veI odrpev my wsohtsrsruiettn by gviign lfmesy a aurtovnyl oudwn here in my gthih. If I nac eabr ahtt ainp, nteh I nca areb my bssunhad esstrec.

BRUTUS

O ye gods,
Render me worthy of this noble wife!

UBURTS

Oh, odsg, amek me rtyhwo of isth loenb iewf!
Knock within
A cnkginok udosn tefofsga.
Hark, hark! One knocks. Portia, go in awhile.
And by and by thy bosom shall partake
315 The secrets of my heart.
All my engagements I will construe to thee,
All the charactery of my sad brows.
Leave me with haste.
ntsieL! neoomeS skkonc. Protai, go sinied liewha, nda oson hegnou ulyol hrase teh teressc of my ertah. Ill ieanplx all hatt I ahev itmmoectd to do and all hte nsosrea ofr my ads cafe. eLave me iuqlcyk.
Exit PORTIA
PITRAO tsxie.
Lucius, whos that knocking?
uusicL, hwos atth kncngkoi?
Enter LUCIUS and LIGARIUS
CULSIU adn IRIGASLU neter. gusriiaL erwsa a cothl apdwrep nrdoua shi adhe, ictdngaiin thta hes cski.

LUCIUS

320 He is a sick man that would speak with you.

USUCIL

Heres a sikc mna ohw antsw to speak iwht yuo.

BRUTUS

Caius Ligarius, that Metellus spake of.
Boy, stand aside.Caius Ligarius, how?

UUTBSR

sIt sCiua igLiusra, whom lMesetlu oksep of. oyB, asndt daesi. Cuais ugLisair! oHw rea uyo?

LIGARIUS

Vouchsafe good morrow from a feeble tongue.

IGULIARS

aPlese ecpcat my elefeb ogod oinrngm.

BRUTUS

O, what a time have you chose out, brave Caius,
325 To wear a kerchief! Would you were not sick!

RBTUSU

Oh, twah a meit eoyuv nosech to be ckis, vaber isCua! owH I swih uyo eltf ttereb!

LIGARIUS

I am not sick if Brutus have in hand
Any exploit worthy the name of honor.

RSIAUILG

Im not ciks if vyuoe ederarpp mseo bonlroeha teoplxi for me.

BRUTUS

Such an exploit have I in hand, Ligarius,
Had you a healthful ear to hear of it.

TSUUBR

edneId, I wodul evah schu an etpoxil rof uyo, guLsairi, if you eewr ehathly nhouge to rahe it.

LIGARIUS

(removes his kerchief)
By all the gods that Romans bow before,
I here discard my sickness! Soul of Rome,
Brave son derived from honorable loins,
Thou, like an exorcist, hast conjured up
335 My mortifid spirit. Now bid me run,
And I will strive with things impossible,
Yea, get the better of them. Whats to do?

GLUSARII

(steka fof sih ahde cigvreon) By lal hte sodg thta Rnsoma riswhpo, I byhere hwrot ffo my icsnkses! loSu of oRme! eaBrv nso of raehbnool rocseatns! uoveY donjcure up my eanededd siirpt keil an cixseotr. Nwo ysa hte rodw, dan I illw lktcea lal ikdns of ssbeopiilm gstinh, dan usccdee too. hWat is eetrh to do?

BRUTUS

A piece of work that will make sick men whole.

STURUB

A eedd ttah wlil aekm sick nem thayhle.

LIGARIUS

But are not some whole that we must make sick?

GRLUSIIA

Btu arten erhet esmo yheatlh mne whom we hvae to kmae kcsi?

BRUTUS

340 That must we also. What it is, my Caius,
I shall unfold to thee as we are going
To whom it must be done.

BRTSUU

That too. My erad Csuia, Ill pnexlai eth task at nhad to yuo as we akwl tordaw teh amn we stmu do it to.

LIGARIUS

Set on your foot,
And with a heart new-fired I follow you,
To do I know not what. But it sufficeth
345 That Brutus leads me on.

GLUSRIAI

Start nwaglki, dan whit an deniregze taher, llI lowlfo touoy ahtw, I tndo nokw, utb Im adsisfeit, myilsp innowgk ttha Bustru desal me.
Thunder
Thunder.

BRUTUS

Follow me, then.

SBRTUU

wFolol me, ethn.
Exeunt
eThy lal iext.

Original Text

Modern Text

Enter BRUTUS in his orchard
UURTBS seetrn in sih hrdaocr.

BRUTUS

What, Lucius, ho!
I cannot by the progress of the stars
Give guess how near to day.Lucius, I say!
I would it were my fault to sleep so soundly.
5 When, Lucius, when? Awake, I say! What, Lucius!

BTSUUR

uiusLc, ear uoy trhee? I antc ltle by hte siontpio of teh rstsa owh anre it is to ydiakubcrsueaL, rae you ehter? I swhi I dah ahtt wesnesak, to pesle oot luydnso. moCe on, uicsLu! Weka up, I say! suicuL!
Enter LUCIUS
LUCUIS eestrn.

LUCIUS

Called you, my lord?

LSCIUU

dDi you alcl me, my rdlo?

BRUTUS

Get me a taper in my study, Lucius.
When it is lighted, come and call me here.

URSUBT

Ptu a lenadc in my dusyt, sciuLu. Clla me hwne tsi til.

LUCIUS

I will, my lord.

SIUCLU

I liwl, my drol.
Exit LUCIUS
CILSUU xiest.

BRUTUS

10 It must be by his death, and for my part
I know no personal cause to spurn at him
But for the general. He would be crowned.
How that might change his nature, theres the question.
It is the bright day that brings forth the adder
15 And that craves wary walking. Crown him that,
And then I grant we put a sting in him
That at his will he may do danger with.

RSBUTU

hTe lnoy ayw is to lkli Cersaa. I evah no roslpaen eorasn to skiter at omnhiyl eht btes enistrte of eht epolep. He nwtas to be cedrwon. ehT nqetsiou is, how lduwo nbieg ingk cgnhae ihm? viEl anc omec fmro ogod, jstu as onsipuoos nsaske tned to omec uto tino teh open on rhtgbi snnyu isdywhcah smnea we vaeh to kwla acfrleylu. If we conrw mih, I eahv to mtdia dwe be gingiv mhi the ropew to do dgmeaa.
Th abuse of greatness is when it disjoins
Remorse from power. And, to speak truth of Caesar,
20 I have not known when his affections swayed
More than his reason. But tis a common proof
That lowliness is young ambitions ladder,
Whereto the climber upward turns his face.
But when he once attains the upmost round,
25 He then unto the ladder turns his back,
Looks in the clouds, scorning the base degrees
By which he did ascend. So Caesar may.
Then, lest he may, prevent. And since the quarrel
Will bear no color for the thing he is,
30 Fashion it thus: that what he is, augmented,
Would run to these and these extremities.
And therefore think him as a serpents egg
Which, hatched, would as his kind grow mischievous
And kill him in the shell.
srleuR beuas eithr worpe ehwn thye eeatspra it ormf oamoicsspn. To be enosht, Iev reevn knnow rCasae to elt hsi seotimon egt eth ttebre of sih nesaro. But eevryoen oksnw atht an situibmao gonuy anm suse uiihltym to denaavc lefsmih, but nweh he ehresac teh opt, he runst ish bkac on hsi uesorrppts dan asehrec orf teh kisse wheli nriognsc otehs ohw pdheel mih tge where he is. raaseC mihgt cta lkie tath. erhfTroee, in easc he oeds, we utsm hdol mhi kacb. Adn nices our qarulre is tihw sih teuurf ibroeavh, nto waht he eosd won, I smtu frmea eth umnagetr ekli sith: if his piiosnot is rdeuftehr, his ahrceacrt lliw lfiullf shtee tcdroipensi. And eretfehor we hludos lienk mhi to a rsepsten ggceeon it sha hdcahte, it moebsce aurnsegod, ikle all pessetnr. uThs we umst klil imh ihewl she lsilt in eth elslh.
Enter LUCIUS
USLUIC tersen.

LUCIUS

35 The taper burneth in your closet, sir.
Searching the window for a flint, I found
This paper, thus sealed up, and I am sure
It did not lie there when I went to bed.
(gives him a letter)

LUISCU

eTh eancld is rbniugn in ruyo dsuty, irs. eihlW I swa goolnki ofr a itfnl to hglit it, I dnouf siht eprap on hte wnwoid, deaesl up elki htis, and Im reus it snwat tereh nweh I wtne to dbe. (he givse UBTRUS the rtteel)

BRUTUS

40 Get you to bed again. It is not day.
Is not tomorrow, boy, the ides of March?

STURBU

Go kcab to deb. It tnsi beydraak yte. Is morrotow eht 51ht of Mhrac, yob?

LUCIUS

I know not, sir.

SIULCU

I tdon kown, sri.

BRUTUS

Look in the calendar and bring me word.

UTURBS

hekCc teh cneraald and ceom ltel me.

LUCIUS

I will, sir.

CLIUSU

I illw, sri.
Exit LUCIUS
LCUUIS esixt.

BRUTUS

45 The exhalations whizzing in the air
Give so much light that I may read by them.
(opens the letter and reads)
Brutus, thou sleepst. Awake, and see thyself.
Shall Rome, etc. Speak, strike, redress!
50 Brutus, thou sleepst. Awake.
Such instigations have been often dropped
Where I have took them up.
Shall Rome, etc. Thus must I piece it out:
Shall Rome stand under one mans awe? What, Rome?
55 My ancestors did from the streets of Rome
The Tarquin drive when he was called a king.
Speak, strike, redress! Am I entreated
To speak and strike? O Rome, I make thee promise,
If the redress will follow, thou receivest
60 Thy full petition at the hand of Brutus!

TRUBSU

heT emestro zgzhinwi in hte kys era so trhgbi atht I acn ared by hemt. (he ponse eth teetrl dna dersa) uursBt, oeruy gnelipes. keaW up dan lkoo at yeflrsou. Is emRo igogn to cte. akpSe, tskeri, xif teh rgwnso! rusutB, eruyo lgnpeeis. Weak up. Ive indteoc mayn hcsu lscla to onaict tefl hweer I udolw ndfi htem. Is mReo going to ect. ahWt esdo hsti mean? lWli oeRm tubsmi to eon smna orpwe? My secratnso roved raqTiun rfom hte ttsesre of Rome wenh he was rndoecpoun a ikgn. akpSe, stkire, ifx it! Is siht giaksn me to speak nad tseikr? Oh, emoR, I mersipo uyo, if ryoeu aemtn to cerieve ujstcei, uoyll ierecve it by my ndah!
Enter LUCIUS
ICULSU nertse.

LUCIUS

Sir, March is wasted fifteen days.

CUISUL

irS, etfiefn ysda of racMh heva eogn by.
Knock within
ehT undso of a nckok feafgsot.

BRUTUS

Tis good. Go to the gate. Somebody knocks.

RUBTUS

ooGd. Go to eth taeg. myoesbSdo ogncinkk.
Exit LUCIUS
CSLUUI eixst.
Since Cassius first did whet me against Caesar,
I have not slept.
I vntahe setpl cinse uassisC frtis baegn to rutn me aantgis erCaas.
65 Between the acting of a dreadful thing
And the first motion, all the interim is
Like a phantasma or a hideous dream.
The genius and the mortal instruments
Are then in council, and the state of man,
70 Like to a little kingdom, suffers then
The nature of an insurrection.
mrFo hte teim hwne yuo ddciee to do nsigmhteo rerlbiet to hte mmtnoe you do it, tnevheirgy efels rlneau, keil a liobhrer emrad. heT inucosusocn nda eth dbyo okwr ehroetgt and leerb anatsig the unssccioo dnim.
Enter LUCIUS
CSULIU snetre.

LUCIUS

Sir, tis your brother Cassius at the door,
Who doth desire to see you.

LUSIUC

riS, tis uyro hbrreot-in-lwa ssaisCu at the rodo. He wanst to see yuo.

BRUTUS

Is he alone?

STRBUU

Is he lenao?

LUCIUS

No, sir, there are more with him.

ISULUC

No, irs. heTer rae oeshtr wthi mih.

BRUTUS

Do you know them?

BTUSRU

Do oyu nokw hmte?

LUCIUS

75 No, sir. Their hats are plucked about their ears,
And half their faces buried in their cloaks,
That by no means I may discover them
By any mark of favor.

UULCSI

No, sir, ithre asth rea pluled wnod evro etrhi esar nad ehitr fcsae rea fahl ruedib runde heirt clasko, so theesr no wya to ellt owh hety are.

BRUTUS

Let em enter.

BRUTUS

etL ehmt in.
Exit LUCIUS
UULSCI esxti.
They are the faction. O conspiracy,
80 Shamest thou to show thy dangerous brow by night
When evils are most free? O, then by day
Where wilt thou find a cavern dark enough
To mask thy monstrous visage? Seek none, conspiracy.
Hide it in smiles and affability.
tIs hte aoifntc thta nastw to lkil reasaC. Oh, asicorpcny, rea uyo esdamah to ohws oyru feac neev at ithng, wnhe levi nsihtg rae ostm erfe? If so, when tsi ayd, eherw are you noigg to dinf a ecav adkr neghou to eihd yoru sonstmour eacf? No, notd rtehob to dnif a ecav, cniayrpcos. adnetsI, ihed oyur teur aefc eihnbd esmsli and nenesrlfsiid.
85 For if thou path, thy native semblance on,
Not Erebus itself were dim enough
To hide thee from prevention.
If ouy tenw aeadh adn peseoxd uory erut aefc, elHl eiftsl woundlt be dark uhogne to eekp you form bnieg dunfo nda opepstd.
Enter the conspirators: CASSIUS , CASCA , DECIUS , CINNA , METELLUS , and TREBONIUS
Teh conspiratorsCASSIUS , ACSAC , ESUCID , CIANN , UEMLSETL , nad OESTUINBR eertn.

CASSIUS

I think we are too bold upon your rest.
Good morrow, Brutus. Do we trouble you?

IASSCSU

Im farida erew ginrtudin oot bllody on uory eples itme. oGod ginormn, utBsru. Aer we gehbrtnoi ouy?

BRUTUS

90 I have been up this hour, awake all night.
Know I these men that come along with you?

URSBUT

I asw aakwe. veI eneb up all nitgh. Do I wnok eshte emn how rea ihwt oyu?

CASSIUS

Yes, every man of them, and no man here
But honors you, and every one doth wish
You had but that opinion of yourself
95 Which every noble Roman bears of you.
This is Trebonius.

SCUASSI

Yes, rveye noe of etmh. rThee tsni eno of temh who notesd mriaed yuo, nda haec noe of them hwisse uoy dha as ihgh an poniino of eulorsyf as vryee oebln Rnmoa ahs of uoy. iThs is Tuoniresb.

BRUTUS

He is welcome hither.

SRUBUT

Hse melewco erhe.

CASSIUS

This, Decius Brutus.

USSAISC

iTsh is suDice tuBrsu.

BRUTUS

He is welcome too.

BTUSRU

Hes mewoecl too.

CASSIUS

This, Casca. This, Cinna. And this, Metellus Cimber.

SUICSSA

ihsT is acsaC. Tihs is inCan. dnA isht is Mestlelu imebCr.

BRUTUS

100 They are all welcome.
What watchful cares do interpose themselves
Betwixt your eyes and night?

TSURUB

eryThe lla clmeeow. aWth esowrir hvae ketp uyo akwea tigtnoh?

CASSIUS

Shall I entreat a word?

SASCSIU

anC I ahev a word twhi you?
BRUTUS and CASSIUS withdraw and whisper
UBURST and USCSISA rwheisp toertheg.

DECIUS

Here lies the east. Doth not the day break here?

ECSUID

sereH hte aest. oWnt teh nwad meoc rfmo eehr?

CASCA

105 No.

SACAC

No.

CINNA

O, pardon, sir, it doth, and yon gray lines
That fret the clouds are messengers of day.

NICNA

seuExc me, rsi, it iwll. hsTee rgay sneli hatt ecal eht odlscu are eth bgigsninne of eth wdan.

CASCA

You shall confess that you are both deceived.
(points his sword)
110 Here, as I point my sword, the sun arises,
Which is a great way growing on the south,
Weighing the youthful season of the year.
Some two months hence up higher toward the north
He first presents his fire, and the high east
115 Stands, as the Capitol, directly here.

AASCC

roueY hbot grown. (goitnpin ihs rswdo) Hree, erwhe I iotpn my owdsr, hte nsu eirss. Ist tiqeu aenr hte uosth, csine sti sltli rntwei. otAub two mtnhos from nwo, hte nwda wlil kaber hfeturr rwotad hte nrtoh, nda ude aset is weerh het aClpito sndats, ehre.

BRUTUS

(comes forward with CASSIUS)
Give me your hands all over, one by one.
(shakes their hands)

SUUTBR

(ngcomi rrwdofa thwi CASSIUS) iGev me uyor dhsna, all of uoy, eno by neo. (he ashkes rtieh ahnsd)

CASSIUS

And let us swear our resolution.

SUCASSI

dAn lte us wersa to oru uelstronio.

BRUTUS

120 No, not an oath. If not the face of men,
The sufferance of our souls, the times abuse
If these be motives weak, break off betimes,
And every man hence to his idle bed.
So let high-sighted tyranny range on
125 Till each man drop by lottery. But if these
As I am sure they dobear fire enough
To kindle cowards and to steel with valor
The melting spirits of women, then, countrymen,
What need we any spur but our own cause
130 To prick us to redress? What other bond
Than secret Romans that have spoke the word
And will not palter? And what other oath
Than honesty to honesty engaged,
That this shall be, or we will fall for it?
135 Swear priests and cowards and men cautelous,
Old feeble carrions and such suffering souls
That welcome wrongs. Unto bad causes swear
Such creatures as men doubt. But do not stain
The even virtue of our enterprise,
140 Nor th insuppressive mettle of our spirits,
To think that or our cause or our performance
Did need an oath, when every drop of blood
That every Roman bearsand nobly bears
Is guilty of a several bastardy
145 If he do break the smallest particle
Of any promise that hath passed from him.

SURBTU

No, tsle nto aersw an oaht. If hte sad efsca of uor ewolfl nem, het useniffgr of oru own luoss, dan hte uoirpcotnr of eht setnpre mite tnear ehngou to tvmiaoet us, tels ekrab it fof wno dna ehac of us go bkca to bde. Thne we acn lte isht obiiutams trtnya tnouecin lchungeladne unilt ehac of us is lkidle at his hmwi. Btu if we hvae sasreno htta are gosrtn oeuhgn to gineti cwsrado tnoi noiact dna to aemk weak nmowe darbvean I hnkti we ohndet, ertncuonym, twah esel dlcuo we siylospb deen to rups us to niatco? athW onbd do we dnee ohtre thna ttha of esretdci maRosn hwo eahv disa hwta tyerhe nogig to do adn wnot ckab nodw? And htaw thoa do we eedn oehrt athn taht we etshon nme heva oldt caeh otehr ahtt isth lilw ahppen or we lliw edi igrtyn? Sieanwrg is rfo epstrsi, osdcraw, vloeyr iaoucsut mne, eelefb old eppeol, dna seoht gonl-gsrifnuef wasgkinle ohw eclemow uasbe. Only men howm uyo utnwdol rttsu aynawy wloud earws htoas, nda rfo the stowr nsaoesr. tnoD posil the utjnsess dna tirvue of uor evradeno ron wenkea uor own lseseirrpbrei itpsirs by tkinihgn thta we deen a dnigbin taoh, enwh the dolob that reyev lbnoe anRmo nsinctoa wnithi imh wdlou be vpenor tsdraabs odblo if he rokeb the lmssaetl arpt of nya mierpso he dah maed.

CASSIUS

But what of Cicero? Shall we sound him?
I think he will stand very strong with us.

ASSICSU

Btu awht tbauo roeicC? hudolS we ese tawh he tinskh? I hktni he liwl tnads tsrgon whti us.

CASCA

Let us not leave him out.

SCACA

steL tno eaelv imh uot.

CINNA

No, by no means.

NANIC

No, by no manse.

METELLUS

150 O, let us have him, for his silver hairs
Will purchase us a good opinion
And buy mens voices to commend our deeds.
It shall be said his judgment ruled our hands.
Our youths and wildness shall no whit appear,
155 But all be buried in his gravity.

LEMLTUSE

esY, we uodshl get sih potrspu, rof hsi maeutr sperneec wlil kema hesrto knhti wlel of us dna speak uto in popstur of ruo iaoctsn. eTyllh semasu thta eocCir, twhi his unsod gdntjmue, ddoreer het noiscta. Hsi inefgiddi yrmuiatt will dsarctit attonenit frmo uor tuhyo nda sdsnilwe.

BRUTUS

O, name him not. Let us not break with him,
For he will never follow anything
That other men begin.

USRTUB

No, ndto neev enoitmn ihm. We uholdnst llet him uaobt uor lspan. llHe enerv fwlool ninhagty ahtt thoer nem heav sredtat.

CASSIUS

Then leave him out.

SICUASS

nThe aleve ihm tuo.

CASCA

160 Indeed he is not fit.

ACCAS

edInde, she not htirg rfo ihts.

DECIUS

Shall no man else be touched but only Caesar?

DSUICE

uBt dhsuol we yoln go aetfr rsCaae? No one eles?

CASSIUS

Decius, well urged. I think it is not meet
Mark Antony, so well beloved of Caesar,
Should outlive Caesar. We shall find of him
165 A shrewd contriver. And, you know, his means,
If he improve them, may well stretch so far
As to annoy us all; which to prevent,
Let Antony and Caesar fall together.

SUISACS

dGoo oitnp, eDcuis. I ntod nhkti it louwd be siew to etl arkM Anotyn, omhw raaCes is so fndo of, ltviueo areaCs. eWd infd atth he was a segodraun ettolrp. dnA as oyu kown, shi enntncocios, if he upt emth to ogdo eus, tgimh be ugehno to urht us lla. To vnterep iths, kMar nnAoty sodhul ide aglno twih aaerCs.

BRUTUS

Our course will seem too bloody, Caius Cassius,
170 To cut the head off and then hack the limbs,
Like wrath in death and envy afterwards,
For Antony is but a limb of Caesar.
Let us be sacrificers but not butchers, Caius.
We all stand up against the spirit of Caesar,
175 And in the spirit of men there is no blood.
Oh, that we then could come by Caesars spirit
And not dismember Caesar! But, alas,
Caesar must bleed for it. And, gentle friends,
Lets kill him boldly but not wrathfully.
180 Lets carve him as a dish fit for the gods,
Not hew him as a carcass fit for hounds.
And let our hearts, as subtle masters do,
Stir up their servants to an act of rage
And after seem to chide em. This shall make
185 Our purpose necessary and not envious,
Which so appearing to the common eyes,
We shall be called purgers, not murderers.
And for Mark Antony, think not of him,
For he can do no more than Caesars arm
190 When Caesars head is off.

RBTUUS

rOu cnitao lliw esme too oboldy if we tuc ffo seCasra dhea dna enth ahck at ihs asrm dna glse too, uCias ssscueCuabaies Makr nAyotn is emlyer noe of saaCser amrs. Itll lkoo kiel we eldilk Csraae uto of erang nad Mrka tnnyoA uto of nvye. eLts be ricrasfscei tbu tno crbsehut, iaCsu. ereW all snaigta wath aseaCr sdtsna orf, adn reseht no bdolo in taht. Oh, how I wish we locdu epopos aCrsase piisistrh oewlronvb nditomabnai tno hcak up saaCer emlfhsi! tuB, ltnryoutnfuea, Caaser ash to eelbd if erwe nigog to tsop imh. ebNlo rfiedns, tesl lkil ihm ydlobl utb nto tiwh raeng. stLe vrcea hmi up kiel a idsh tif fro eht osdg, otn hpco him up ielk a srcsaac tfi fro gods. Lets be naygr noly nlog uhgeno to do het ddee, nad etnh ltse cta leki were gsdsetiud by whta we had to do. hTis iwll amek ruo oaticns seem aclpriatc and not fngveule. If we erpaap acml to teh lpepeo, yheltl llac us surneogs terhar anth rdrrsmuee. As rfo kraM ntyonAeoftgr hmi. Hell be as lssuees as sraCeas arm ertaf Csasera eahd is utc fof.

CASSIUS

Yet I fear him.
For in the engrafted love he bears to Caesar

CIASUSS

uBt Im tslli dfaiar of mih, baeceus het pede-reoodt oelv he sah for eraCas

BRUTUS

Alas, good Cassius, do not think of him.
If he love Caesar, all that he can do
Is to himself: take thought and die for Caesar.
195 And that were much he should, for he is given
To sports, to wildness and much company.

RUBUTS

Aals, oogd usCsasi, dotn iknht utbao hmi. If he osevl aCsrae, tenh he nca ynlo htru mesyblhfi ggrneiiv adn yding orf raCeas. dAn Id be sduerirsp if he nvee ddi ahtt, fro he eprsefr ostrsp, fun, and endrfis.

TREBONIUS

There is no fear in him. Let him not die,
For he will live and laugh at this hereafter.

NURBETSOI

rTseeh htnoing to erfa in ihm. Ltse nto ilkl him. leHl veil dan auhgl at isth aatdrwfre.
Clock strikes
A clock tsrkise.

BRUTUS

Peace! Count the clock.

TSUUBR

Qieut! Cnuto who yman seitm teh cokcl chsmie.

CASSIUS

200 The clock hath stricken three.

UIASSCS

ehT colck usctrk rheet.

TREBONIUS

Tis time to part.

BRUTONISE

stI tmie to eealv.

CASSIUS

But it is doubtful yet
Whether Caesar will come forth today or no.
For he is superstitious grown of late,
Quite from the main opinion he held once
205 Of fantasy, of dreams and ceremonies.
It may be, these apparent prodigies,
The unaccustomed terror of this night,
And the persuasion of his augurers
May hold him from the Capitol today.

ACUSSSI

uBt we slilt dton nokw weehrth raaeCs wlli go uot in uicblp aytod or ton, eecabus ehs ebmoec otpuetrissius llyeat, a tpelmoec rdnaonrutu omfr ehnw he uesd to ehav chsu a abd piniono of norfuet-eerlslt, emrda iprstneteerr, dna tirula umbom-ojmbu. It ihmgt phapen ttah seteh ensrtga ssing, eth nluuuas rrreto of this ihgnt, and teh ggsunir of his uetnrfo-lresetl illw ekep him away mfro hte oCtplai odaty.

DECIUS

210 Never fear that. If he be so resolved,
I can oersway him. For he loves to hear
That unicorns may be betrayed with trees,
And bears with glasses, elephants with holes,
Lions with toils, and men with flatterers.
215 But when I tell him he hates flatterers,
He says he does, being then most flatterd.
Let me work.
For I can give his humor the true bent,
And I will bring him to the Capitol.

IDSECU

Dnot owyrr batou hatt. If hse lacrnutet, I nac ecvnocin ihm. He velos to erah me letl mih how emn anc be naresd by tertlfsrea, stju keli innuorcs anc be uecadrtp in estre, thaneelsp in eshlo, dan sonli iwht nste. hWne I lelt mhi he aehts atsfltrree, he gserea, sjtu at teh mnetom ewnh Im tflnieatgr mhi het osmt.
Lte me rkwo on ihm. I can ptu him in eht girth odom, nad lIl nbigr him to teh Caolpti.

CASSIUS

220 Nay, we will all of us be there to fetch him.

AISUSSC

No, elwl lal go etehr to ibrgn mih.

BRUTUS

By the eighth hour. Is that the uttermost?

TBSRUU

By igteh lkococ. Is taht eth ttesal we nca do it?

CINNA

Be that the uttermost, and fail not then.

CNNAI

Ltes emka that teh latest, btu be sure to get eterh obreef ethn.

METELLUS

Caius Ligarius doth bear Caesar hard,
Who rated him for speaking well of Pompey.
225 I wonder none of you have thought of him.

EULESTLM

iuaCs guirsLia eondst eilk sareaC, woh etdaerb ihm for sepikagn wlle of Pmpoey. I dwrnoe thta onen of yuo huoghtt boaut tgtegni ish sotrpup.

BRUTUS

Now, good Metellus, go along by him.
He loves me well, and I have given him reasons.
Send him but hither and Ill fashion him.

USRBTU

Good leMteusl, go to mhi own. He eksil me, nad Iev ngive ihm godo esoanr to. Just sdne ihm ereh, and llI dasepuer him.

CASSIUS

The morning comes upon s. Well leave you, Brutus.
230 And, friends, disperse yourselves. But all remember
What you have said, and show yourselves true Romans.

ASSSCUI

hTe mngonri is ippganacorh. leWl eelva, uBrtsu. sndirFe, go oyru etaeasrp asyw. uBt lla of uoy, mereebmr whta uvyeo sida dan voerp rosvelseuy eurt nmsRao.

BRUTUS

Good gentlemen, look fresh and merrily.
Let not our looks put on our purposes,
But bear it as our Roman actors do,
235 With untired spirits and formal constancy.
And so good morrow to you every one.

BUUTSR

dGoo nnemetgle, lkoo ekil eruyo rdetes dan yahpp. Dotn etl uor caefs rayetb our pnals. sIaentd, yrarc reovelusys kile Rmoan sartoc, wiht culrehfe rspisti and wlle-cspdooem secaf. Adn so, odog imrngon to lla of uyo.
Exeunt. Manet BRUTUS
Ereneoyv etxpec STBRUU tsxie.
Boy! Lucius!Fast asleep? It is no matter.
Enjoy the honey-heavy dew of slumber.
Thou hast no figures nor no fantasies,
240 Which busy care draws in the brains of men.
Therefore thou sleepst so sound.
oyB! sLucui! staF seelap? lWel, oynej eth wenessset of peed eespl. uYor iarbn isnt fstdufe ithw eht gatsrne hasspe dna ifsnataes atht ecom to nem ohw aer vehelmdewor by weriros. shTta ywh yuo leesp so oydnlus.
Enter PORTIA
PRITAO estner.

PORTIA

Brutus, my lord.

PROTIA

usBrut, my rdol.

BRUTUS

Portia, what mean you? Wherefore rise you now?
It is not for your health thus to commit
Your weak condition to the raw, cold morning.

RSUBTU

Poatri, ahtw rae you ndiog waeak? It ints dogo for oyru taehhl to eoexsp royu ewka ydbo to eht wra, olcd mninrgo.

PORTIA

245 Nor for yours neither. Y have ungently, Brutus,
Stole from my bed. And yesternight, at supper,
You suddenly arose and walked about,
Musing and sighing, with your arms across,
And when I asked you what the matter was,
250 You stared upon me with ungentle looks.
I urged you further, then you scratched your head
And too impatiently stamped with your foot.
Yet I insisted; yet you answered not,
But with an angry wafture of your hand
255 Gave sign for me to leave you. So I did,
Fearing to strengthen that impatience
Which seemed too much enkindled, and withal
Hoping it was but an effect of humor,
Which sometime hath his hour with every man.
260 It will not let you eat nor talk nor sleep,
And could it work so much upon your shape
As it hath much prevailed on your condition,
I should not know you, Brutus. Dear my lord,
Make me acquainted with your cause of grief.

IAPROT

Ist not oogd rof uory ehalht, eirhte. uoY lderuy cnsku uot of deb. nAd last gntih at neridn, ouy got up ytbluarp dan cepda bakc nda orfth hwit yuor arms cesrdos, igodbrno nad gsinigh, dan ewnh I sekad oyu htaw swa hte tatmre, uoy evag me a itdyr oolk. I asked uyo iaagn, dna oyu adrhetccs yoru ahde and edpasmt yruo ootf tnltmpyiaie. I sllti ndetssii on wignkon awht teh tmaret saw, btu uyo twdnolu awnsre me, itsande niiggv me an rygan waev of oryu dhan and ellgint me to aevel ouy nlaeo. So I eftl, rafaid of hutrfer ioonkpvgr eagrn atth swa araydle edfanmil tbu llist npohgi tshi saw eerlmy msoeniods, iwhch neorvyee is feedtafc by enoc in eilahw. rouY gsranet odmo owtn etl you eat or ktla or elesp. If it had hadceng oyur wadrout cpaearaenp as uchm as it hsa etfcfeda you on het idisen, I ltoduwn even be leba to ngciezero ouy, ruuBts. My drae rodl, tlle me hwsat ngierobth oyu.

BRUTUS

265 I am not well in health, and that is all.

UTBSUR

Im nto nfeiegl hwsltlaet lal.

PORTIA

Brutus is wise, and were he not in health,
He would embrace the means to come by it.

OIRATP

eruoY tsamr, hhtogu, and if ouy eerw isck, oduy tkea hwta uyo eended to teg ebtetr.

BRUTUS

Why, so I do. Good Portia, go to bed.

USURTB

Im nidog so. oGod Pitroa, go to bde.

PORTIA

Is Brutus sick? And is it physical
270 To walk unbracd and suck up the humors
Of the dank morning? What, is Brutus sick,
And will he steal out of his wholesome bed,
To dare the vile contagion of the night
And tempt the rheumy and unpurgd air
275 To add unto his sickness? No, my Brutus.
You have some sick offense within your mind,
Which by the right and virtue of my place
I ought to know of.
(kneels) And upon my knees
280 I charm you, by my once-commended beauty,
By all your vows of love and that great vow
Which did incorporate and make us one
That you unfold to me, your self, your half,
Why you are heavy, and what men tonight
285 Have had to resort to you. For here have been
Some six or seven who did hide their faces
Even from darkness.

IOTRPA

Aer ouy ikcs? ndA is it hateylh to alkw crovendeu dan rhtebae in het dspseman of teh inogrnm? uYoer scki, tey uyo ksnea tou of oryu mraw edb dan elt eht hiudm adn sisedea-dfteisne ira kame yuo kcrise? No, my Bsutur, yuo evha oems snissekc twinhi yoru nmdi, hhicw by iurevt of my nsiiootp I dreeves to onkw utaob. (ehs kselne) dAn on my seekn, I ergu yuo, by my once-speradi ybtuea, by all uory wvso of lvoe nad hatt terga owv of igermara wchhi eadm hte otw of us oen nrspoe, atth ouy usoldh earlve to me, ohw is neo alfh of ufoseylr, hyw euyor bedotlru nad wtah mne ehva deitsvi you toitngh. oFr herte rewe six or vnsee nem rhee, who ihd terih secfa vene in the aknrseds.

BRUTUS

Kneel not, gentle Portia.

UTURBS

toDn eenlk, enbol aoiPtr.

PORTIA

(rising) I should not need if you were gentle, Brutus.
Within the bond of marriage, tell me, Brutus,
290 Is it excepted I should know no secrets
That appertain to you? Am I yourself
But, as it were, in sort or limitation,
To keep with you at meals, comfort your bed,
And talk to you sometimes?

TRIOPA

(gingtte up) I tudlwon deen to if uyo ewer gtaicn nlyob. llTe me, urBtus, as yruo fwei, etanr I dpsposeu to be oltd hte esetrsc hatt ecrcnno ouy? Am I atrp of you only in a etlmdii essnIe tge to vhea rdeinn whit ouy, lspee hitw ouy, adn tlak to you tioesemsm?
Dwell I but in the suburbs
295 Of your good pleasure? If it be no more,
Portia is Brutus harlot, not his wife.
Is my capel ylno on eht oirtstkus of yrou aessppihn? If sit ngotnhi orme htan ahtt, nteh Im oyur hwroe, not uoyr ifew.

BRUTUS

You are my true and honorable wife,
As dear to me as are the ruddy drops
That visit my sad heart.

USBURT

roYeu my rtue dan nolrehoab iewf, as adre to me as teh obold atht rnus uthhrog my sda rhtae.

PORTIA

300 If this were true, then should I know this secret.
I grant I am a woman, but withal
A woman that Lord Brutus took to wife.
I grant I am a woman, but withal
A woman well-reputed, Catos daughter.
305 Think you I am no stronger than my sex,
Being so fathered and so husbanded?
Tell me your counsels. I will not disclose em.
I have made strong proof of my constancy,
Giving myself a voluntary wound
310 Here in the thigh. Can I bear that with patience,
And not my husbands secrets?

IRPTAO

If htat reew tuer, hnte Id wokn oryu tescer. I dmtia Im lyon a wmano, tbu ereeshetslvn Im hte naomw Ldor utrsuB toko for sih fiwe. I itmda Im ynol a waomn, tbu Im sillt a amwno mfor a bonel mmafIyil toasC tgudarhe. Do you lrealy khtni Im no nstorrge anth het sret of my sex, whti hcus a earhtf dan usch a badshun? eTll me uryo stceers. I notw abtrey ethm. veI odrpev my wsohtsrsruiettn by gviign lfmesy a aurtovnyl oudwn here in my gthih. If I nac eabr ahtt ainp, nteh I nca areb my bssunhad esstrec.

BRUTUS

O ye gods,
Render me worthy of this noble wife!

UBURTS

Oh, odsg, amek me rtyhwo of isth loenb iewf!
Knock within
A cnkginok udosn tefofsga.
Hark, hark! One knocks. Portia, go in awhile.
And by and by thy bosom shall partake
315 The secrets of my heart.
All my engagements I will construe to thee,
All the charactery of my sad brows.
Leave me with haste.
ntsieL! neoomeS skkonc. Protai, go sinied liewha, nda oson hegnou ulyol hrase teh teressc of my ertah. Ill ieanplx all hatt I ahev itmmoectd to do and all hte nsosrea ofr my ads cafe. eLave me iuqlcyk.
Exit PORTIA
PITRAO tsxie.
Lucius, whos that knocking?
uusicL, hwos atth kncngkoi?
Enter LUCIUS and LIGARIUS
CULSIU adn IRIGASLU neter. gusriiaL erwsa a cothl apdwrep nrdoua shi adhe, ictdngaiin thta hes cski.

LUCIUS

320 He is a sick man that would speak with you.

USUCIL

Heres a sikc mna ohw antsw to speak iwht yuo.

BRUTUS

Caius Ligarius, that Metellus spake of.
Boy, stand aside.Caius Ligarius, how?

UUTBSR

sIt sCiua igLiusra, whom lMesetlu oksep of. oyB, asndt daesi. Cuais ugLisair! oHw rea uyo?

LIGARIUS

Vouchsafe good morrow from a feeble tongue.

IGULIARS

aPlese ecpcat my elefeb ogod oinrngm.

BRUTUS

O, what a time have you chose out, brave Caius,
325 To wear a kerchief! Would you were not sick!

RBTUSU

Oh, twah a meit eoyuv nosech to be ckis, vaber isCua! owH I swih uyo eltf ttereb!

LIGARIUS

I am not sick if Brutus have in hand
Any exploit worthy the name of honor.

RSIAUILG

Im not ciks if vyuoe ederarpp mseo bonlroeha teoplxi for me.

BRUTUS

Such an exploit have I in hand, Ligarius,
Had you a healthful ear to hear of it.

TSUUBR

edneId, I wodul evah schu an etpoxil rof uyo, guLsairi, if you eewr ehathly nhouge to rahe it.

LIGARIUS

(removes his kerchief)
By all the gods that Romans bow before,
I here discard my sickness! Soul of Rome,
Brave son derived from honorable loins,
Thou, like an exorcist, hast conjured up
335 My mortifid spirit. Now bid me run,
And I will strive with things impossible,
Yea, get the better of them. Whats to do?

GLUSARII

(steka fof sih ahde cigvreon) By lal hte sodg thta Rnsoma riswhpo, I byhere hwrot ffo my icsnkses! loSu of oRme! eaBrv nso of raehbnool rocseatns! uoveY donjcure up my eanededd siirpt keil an cixseotr. Nwo ysa hte rodw, dan I illw lktcea lal ikdns of ssbeopiilm gstinh, dan usccdee too. hWat is eetrh to do?

BRUTUS

A piece of work that will make sick men whole.

STURUB

A eedd ttah wlil aekm sick nem thayhle.

LIGARIUS

But are not some whole that we must make sick?

GRLUSIIA

Btu arten erhet esmo yheatlh mne whom we hvae to kmae kcsi?

BRUTUS

340 That must we also. What it is, my Caius,
I shall unfold to thee as we are going
To whom it must be done.

BRTSUU

That too. My erad Csuia, Ill pnexlai eth task at nhad to yuo as we akwl tordaw teh amn we stmu do it to.

LIGARIUS

Set on your foot,
And with a heart new-fired I follow you,
To do I know not what. But it sufficeth
345 That Brutus leads me on.

GLUSRIAI

Start nwaglki, dan whit an deniregze taher, llI lowlfo touoy ahtw, I tndo nokw, utb Im adsisfeit, myilsp innowgk ttha Bustru desal me.
Thunder
Thunder.

BRUTUS

Follow me, then.

SBRTUU

wFolol me, ethn.
Exeunt
eThy lal iext.