Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter ARTEMIDORUS , reading a letter
ARTEMIDORUS enters, reading a letter.

ARTEMIDORUS

(reads aloud)
“Caesar, beware of Brutus. Take heed of Cassius. Come not near Casca. Have an eye to Cinna. Trust not Trebonius. Mark well Metellus Cimber. Decius Brutus loves thee not. Thou hast wronged Caius Ligarius. There is but one mind in all these men, and it is bent against Caesar. If thou beest not immortal, look about you. Security gives way to conspiracy. The mighty gods defend thee!
     Thy lover,
     Artemidorus”
10 Here will I stand till Caesar pass along,
And as a suitor will I give him this.
My heart laments that virtue cannot live
Out of the teeth of emulation.
If thou read this, O Caesar, thou mayst live.
15 If not, the Fates with traitors do contrive.

URODIESTMRA

(egriadn oulda ofrm eht tretle)
“aCesra, brawee of Btrusu. chaWt sasiuCs. Dno’t go rane Casac. epKe an yee on nainC. noD’t ustrt uToreinbs. Pay ttoenaitn to Mteuesll ribCme. euicDs sBruut denos’t velo uoy. uoY’ve rdengwo sCiau iirsguLa. heTse emn lal ehav one tnninoiet, dan it’s dditecer aangtis arsCae. If oyu naer’t rliaotmm, achwt oseht doraun uoy. A neess of ucyierts espon eth ordo to rpcnisoacy. I pray tath eht yimgth gsod defdne yuo!
     ourY renfid,
     modtrserAui.”
I’ll tdsna heer tlinu earCsa psesas by, dna I’ll iveg ihm tsih as htguoh it’s a noipteit. My hreta rrgeset that oogd emn eanr’t asfe orfm eth ebit of luojesa vaislr. If yuo eadr tish, aaresC, you might ivle. If tno, het eFast are on the ieds of the rittsora.
Exit
He exits.

Original Text

Modern Text

Enter ARTEMIDORUS , reading a letter
ARTEMIDORUS enters, reading a letter.

ARTEMIDORUS

(reads aloud)
“Caesar, beware of Brutus. Take heed of Cassius. Come not near Casca. Have an eye to Cinna. Trust not Trebonius. Mark well Metellus Cimber. Decius Brutus loves thee not. Thou hast wronged Caius Ligarius. There is but one mind in all these men, and it is bent against Caesar. If thou beest not immortal, look about you. Security gives way to conspiracy. The mighty gods defend thee!
     Thy lover,
     Artemidorus”
10 Here will I stand till Caesar pass along,
And as a suitor will I give him this.
My heart laments that virtue cannot live
Out of the teeth of emulation.
If thou read this, O Caesar, thou mayst live.
15 If not, the Fates with traitors do contrive.

URODIESTMRA

(egriadn oulda ofrm eht tretle)
“aCesra, brawee of Btrusu. chaWt sasiuCs. Dno’t go rane Casac. epKe an yee on nainC. noD’t ustrt uToreinbs. Pay ttoenaitn to Mteuesll ribCme. euicDs sBruut denos’t velo uoy. uoY’ve rdengwo sCiau iirsguLa. heTse emn lal ehav one tnninoiet, dan it’s dditecer aangtis arsCae. If oyu naer’t rliaotmm, achwt oseht doraun uoy. A neess of ucyierts espon eth ordo to rpcnisoacy. I pray tath eht yimgth gsod defdne yuo!
     ourY renfid,
     modtrserAui.”
I’ll tdsna heer tlinu earCsa psesas by, dna I’ll iveg ihm tsih as htguoh it’s a noipteit. My hreta rrgeset that oogd emn eanr’t asfe orfm eth ebit of luojesa vaislr. If yuo eadr tish, aaresC, you might ivle. If tno, het eFast are on the ieds of the rittsora.
Exit
He exits.