Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter OCTAVIUS , ANTONY , and their army
Enter OCTAVIUS , ANTONY , and their army

OCTAVIUS

Now, Antony, our hopes are answerèd.
You said the enemy would not come down
But keep the hills and upper regions.
It proves not so. Their battles are at hand.
5 They mean to warn us at Philippi here,
Answering before we do demand of them.

OCTAVIUS

Now, Antony, our hopes are answerèd.
You said the enemy would not come down
But keep the hills and upper regions.
It proves not so. Their battles are at hand.
They mean to warn us at Philippi here,
Answering before we do demand of them.

ANTONY

Tut, I am in their bosoms, and I know
Wherefore they do it. They could be content
To visit other places, and come down
10 With fearful bravery, thinking by this face
To fasten in our thoughts that they have courage.
But ’tis not so.

ANTONY

Tut, I am in their bosoms, and I know
Wherefore they do it. They could be content
To visit other places, and come down
With fearful bravery, thinking by this face
To fasten in our thoughts that they have courage.
But ’tis not so.
Enter a MESSENGER
Enter a MESSENGER

MESSENGER

Prepare you, generals.
The enemy comes on in gallant show.
Their bloody sign of battle is hung out,
15 And something to be done immediately.

MESSENGER

Prepare you, generals.
The enemy comes on in gallant show.
Their bloody sign of battle is hung out,
And something to be done immediately.

ANTONY

Octavius, lead your battle softly on,
Upon the left hand of the even field.

ANTONY

Octavius, lead your battle softly on,
Upon the left hand of the even field.

OCTAVIUS

Upon the right hand I. Keep thou the left.

OCTAVIUS

Upon the right hand I. Keep thou the left.

ANTONY

Why do you cross me in this exigent?

ANTONY

Why do you cross me in this exigent?

OCTAVIUS

20 I do not cross you. But I will do so.

OCTAVIUS

I do not cross you. But I will do so.
March. Drum. Enter BRUTUS , CASSIUS , and their army, including LUCILLIUS , TITINIUS , and MESSALA
March. Drum. Enter BRUTUS , CASSIUS , and their army, including LUCILLIUS , TITINIUS , and MESSALA

BRUTUS

They stand and would have parley.

BRUTUS

They stand and would have parley.

CASSIUS

Stand fast, Titinius. We must out and talk.

CASSIUS

Stand fast, Titinius. We must out and talk.

OCTAVIUS

Mark Antony, shall we give sign of battle?

OCTAVIUS

Mark Antony, shall we give sign of battle?

ANTONY

No, Caesar, we will answer on their charge.
25 Make forth. The generals would have some words.

ANTONY

No, Caesar, we will answer on their charge.
Make forth. The generals would have some words.

OCTAVIUS

(to his army) Stir not until the signal.

OCTAVIUS

(to his army) Stir not until the signal.

BRUTUS

Words before blows. Is it so, countrymen?

BRUTUS

Words before blows. Is it so, countrymen?

OCTAVIUS

Not that we love words better, as you do.

OCTAVIUS

Not that we love words better, as you do.

BRUTUS

Good words are better than bad strokes, Octavius.

BRUTUS

Good words are better than bad strokes, Octavius.

ANTONY

30 In your bad strokes, Brutus, you give good words.
Witness the hole you made in Caesar’s heart,
Crying “Long live, hail, Caesar!”

ANTONY

In your bad strokes, Brutus, you give good words.
Witness the hole you made in Caesar’s heart,
Crying “Long live, hail, Caesar!”

CASSIUS

Antony,
The posture of your blows are yet unknown.
But for your words, they rob the Hybla bees
35 And leave them honeyless.

CASSIUS

Antony,
The posture of your blows are yet unknown.
But for your words, they rob the Hybla bees
And leave them honeyless.

ANTONY

Not stingless too?

ANTONY

Not stingless too?

BRUTUS

Oh, yes, and soundless too.
For you have stol'n their buzzing, Antony,
And very wisely threat before you sting.

BRUTUS

Oh, yes, and soundless too.
For you have stol'n their buzzing, Antony,
And very wisely threat before you sting.

ANTONY

40 Villains, you did not so when your vile daggers
Hacked one another in the sides of Caesar.
You showed your teeth like apes, and fawned like hounds,
And bowed like bondmen, kissing Caesar’s feet,
Whilst damnèd Casca, like a cur, behind
45 Struck Caesar on the neck. O you flatterers!

ANTONY

Villains, you did not so when your vile daggers
Hacked one another in the sides of Caesar.
You showed your teeth like apes, and fawned like hounds,
And bowed like bondmen, kissing Caesar’s feet,
Whilst damnèd Casca, like a cur, behind
Struck Caesar on the neck. O you flatterers!

CASSIUS

Flatterers?—Now, Brutus, thank yourself.
This tongue had not offended so today
If Cassius might have ruled.

CASSIUS

Flatterers?—Now, Brutus, thank yourself.
This tongue had not offended so today
If Cassius might have ruled.

OCTAVIUS

Come, come, the cause. If arguing make us sweat,
50 The proof of it will turn to redder drops.
(draws his sword) Look, I draw a sword against conspirators.
When think you that the sword goes up again?
Never, till Caesar’s three and thirty wounds
Be well avenged, or till another Caesar
55 Have added slaughter to the sword of traitors.

OCTAVIUS

Come, come, the cause. If arguing make us sweat,
The proof of it will turn to redder drops.
(draws his sword) Look, I draw a sword against conspirators.
When think you that the sword goes up again?
Never, till Caesar’s three and thirty wounds
Be well avenged, or till another Caesar
Have added slaughter to the sword of traitors.

BRUTUS

Caesar, thou canst not die by traitors' hands
Unless thou bring’st them with thee.

BRUTUS

Caesar, thou canst not die by traitors' hands
Unless thou bring’st them with thee.

OCTAVIUS

So I hope.
I was not born to die on Brutus' sword.

OCTAVIUS

So I hope.
I was not born to die on Brutus' sword.

BRUTUS

O, if thou wert the noblest of thy strain,
60 Young man, thou couldst not die more honorable.

BRUTUS

O, if thou wert the noblest of thy strain,
Young man, thou couldst not die more honorable.

CASSIUS

A peevish schoolboy, worthless of such honor,
Joined with a masker and a reveler!

CASSIUS

A peevish schoolboy, worthless of such honor,
Joined with a masker and a reveler!

ANTONY

Old Cassius still.

ANTONY

Old Cassius still.

OCTAVIUS

Come, Antony, away.—
Defiance, traitors, hurl we in your teeth.
65 If you dare fight today, come to the field.
If not, when you have stomachs.

OCTAVIUS

Come, Antony, away.—
Defiance, traitors, hurl we in your teeth.
If you dare fight today, come to the field.
If not, when you have stomachs.
Exeunt OCTAVIUS , ANTONY , and their army
Exeunt OCTAVIUS , ANTONY , and their army

CASSIUS

Why, now, blow wind, swell billow, and swim bark!
The storm is up and all is on the hazard.

CASSIUS

Why, now, blow wind, swell billow, and swim bark!
The storm is up and all is on the hazard.

BRUTUS

Ho, Lucillius, hark, a word with you.

BRUTUS

Ho, Lucillius, hark, a word with you.

LUCILLIUS

(stands forth)
My lord?

LUCILLIUS

(stands forth)
My lord?
BRUTUS and LUCILLIUS converse apart
BRUTUS and LUCILLIUS converse apart

CASSIUS

Messala!

CASSIUS

Messala!

MESSALA

(stands forth) 
What says my general?

MESSALA

(stands forth) 
What says my general?

CASSIUS

Messala,
This is my birthday, as this very day
Was Cassius born. Give me thy hand, Messala.
75 Be thou my witness that against my will,
As Pompey was, am I compelled to set
Upon one battle all our liberties.

CASSIUS

Messala,
This is my birthday, as this very day
Was Cassius born. Give me thy hand, Messala.
Be thou my witness that against my will,
As Pompey was, am I compelled to set
Upon one battle all our liberties.
You know that I held Epicurus strong
And his opinion. Now I change my mind,
80 And partly credit things that do presage.
Coming from Sardis, on our former ensign
Two mighty eagles fell, and there they perched,
Gorging and feeding from our soldiers' hands,
Who to Philippi here consorted us.
85 This morning are they fled away and gone,
And in their steads do ravens, crows, and kites
Fly o'er our heads and downward look on us
As we were sickly prey. Their shadows seem
A canopy most fatal, under which
90 Our army lies, ready to give up the ghost.
You know that I held Epicurus strong
And his opinion. Now I change my mind,
And partly credit things that do presage.
Coming from Sardis, on our former ensign
Two mighty eagles fell, and there they perched,
Gorging and feeding from our soldiers' hands,
Who to Philippi here consorted us.
This morning are they fled away and gone,
And in their steads do ravens, crows, and kites
Fly o'er our heads and downward look on us
As we were sickly prey. Their shadows seem
A canopy most fatal, under which
Our army lies, ready to give up the ghost.

MESSALA

Believe not so.

MESSALA

Believe not so.

CASSIUS

I but believe it partly,
For I am fresh of spirit and resolved
To meet all perils very constantly.

CASSIUS

I but believe it partly,
For I am fresh of spirit and resolved
To meet all perils very constantly.

BRUTUS

(returning with LUCILLIUS) Even so, Lucillius.

BRUTUS

(returning with LUCILLIUS) Even so, Lucillius.

CASSIUS

Now, most noble Brutus,
95 The gods today stand friendly that we may,
Lovers in peace, lead on our days to age.
But since the affairs of men rest still incertain,
Let’s reason with the worst that may befall.
If we do lose this battle, then is this
100 The very last time we shall speak together.
What are you then determinèd to do?

CASSIUS

Now, most noble Brutus,
The gods today stand friendly that we may,
Lovers in peace, lead on our days to age.
But since the affairs of men rest still incertain,
Let’s reason with the worst that may befall.
If we do lose this battle, then is this
The very last time we shall speak together.
What are you then determinèd to do?

BRUTUS

Even by the rule of that philosophy
By which I did blame Cato for the death
Which he did give himself (I know not how,
105 But I do find it cowardly and vile,
For fear of what might fall, so to prevent
The time of life), arming myself with patience
To stay the providence of some high powers
That govern us below.

BRUTUS

Even by the rule of that philosophy
By which I did blame Cato for the death
Which he did give himself (I know not how,
But I do find it cowardly and vile,
For fear of what might fall, so to prevent
The time of life), arming myself with patience
To stay the providence of some high powers
That govern us below.

CASSIUS

Then if we lose this battle
110 You are contented to be led in triumph
Thorough the streets of Rome?

CASSIUS

Then if we lose this battle
You are contented to be led in triumph
Thorough the streets of Rome?

BRUTUS

No, Cassius, no. Think not, thou noble Roman,
That ever Brutus will go bound to Rome.
He bears too great a mind. But this same day
115 Must end that work the ides of March begun.
And whether we shall meet again I know not.
Therefore our everlasting farewell take.
Forever and forever farewell, Cassius.
If we do meet again, why, we shall smile.
120 If not, why then this parting was well made.

BRUTUS

No, Cassius, no. Think not, thou noble Roman,
That ever Brutus will go bound to Rome.
He bears too great a mind. But this same day
Must end that work the ides of March begun.
And whether we shall meet again I know not.
Therefore our everlasting farewell take.
Forever and forever farewell, Cassius.
If we do meet again, why, we shall smile.
If not, why then this parting was well made.

CASSIUS

Forever and forever farewell, Brutus.
If we do meet again, we’ll smile indeed.
If not, ’tis true this parting was well made.

CASSIUS

Forever and forever farewell, Brutus.
If we do meet again, we’ll smile indeed.
If not, ’tis true this parting was well made.

BRUTUS

Why then, lead on. Oh, that a man might know
125 The end of this day’s business ere it come!
But it sufficeth that the day will end,
And then the end is known.—Come, ho! Away!

BRUTUS

Why then, lead on. Oh, that a man might know
The end of this day’s business ere it come!
But it sufficeth that the day will end,
And then the end is known.—Come, ho! Away!
Exeunt
Exeunt

Original Text

Modern Text

Enter OCTAVIUS , ANTONY , and their army
Enter OCTAVIUS , ANTONY , and their army

OCTAVIUS

Now, Antony, our hopes are answerèd.
You said the enemy would not come down
But keep the hills and upper regions.
It proves not so. Their battles are at hand.
5 They mean to warn us at Philippi here,
Answering before we do demand of them.

OCTAVIUS

Now, Antony, our hopes are answerèd.
You said the enemy would not come down
But keep the hills and upper regions.
It proves not so. Their battles are at hand.
They mean to warn us at Philippi here,
Answering before we do demand of them.

ANTONY

Tut, I am in their bosoms, and I know
Wherefore they do it. They could be content
To visit other places, and come down
10 With fearful bravery, thinking by this face
To fasten in our thoughts that they have courage.
But ’tis not so.

ANTONY

Tut, I am in their bosoms, and I know
Wherefore they do it. They could be content
To visit other places, and come down
With fearful bravery, thinking by this face
To fasten in our thoughts that they have courage.
But ’tis not so.
Enter a MESSENGER
Enter a MESSENGER

MESSENGER

Prepare you, generals.
The enemy comes on in gallant show.
Their bloody sign of battle is hung out,
15 And something to be done immediately.

MESSENGER

Prepare you, generals.
The enemy comes on in gallant show.
Their bloody sign of battle is hung out,
And something to be done immediately.

ANTONY

Octavius, lead your battle softly on,
Upon the left hand of the even field.

ANTONY

Octavius, lead your battle softly on,
Upon the left hand of the even field.

OCTAVIUS

Upon the right hand I. Keep thou the left.

OCTAVIUS

Upon the right hand I. Keep thou the left.

ANTONY

Why do you cross me in this exigent?

ANTONY

Why do you cross me in this exigent?

OCTAVIUS

20 I do not cross you. But I will do so.

OCTAVIUS

I do not cross you. But I will do so.
March. Drum. Enter BRUTUS , CASSIUS , and their army, including LUCILLIUS , TITINIUS , and MESSALA
March. Drum. Enter BRUTUS , CASSIUS , and their army, including LUCILLIUS , TITINIUS , and MESSALA

BRUTUS

They stand and would have parley.

BRUTUS

They stand and would have parley.

CASSIUS

Stand fast, Titinius. We must out and talk.

CASSIUS

Stand fast, Titinius. We must out and talk.

OCTAVIUS

Mark Antony, shall we give sign of battle?

OCTAVIUS

Mark Antony, shall we give sign of battle?

ANTONY

No, Caesar, we will answer on their charge.
25 Make forth. The generals would have some words.

ANTONY

No, Caesar, we will answer on their charge.
Make forth. The generals would have some words.

OCTAVIUS

(to his army) Stir not until the signal.

OCTAVIUS

(to his army) Stir not until the signal.

BRUTUS

Words before blows. Is it so, countrymen?

BRUTUS

Words before blows. Is it so, countrymen?

OCTAVIUS

Not that we love words better, as you do.

OCTAVIUS

Not that we love words better, as you do.

BRUTUS

Good words are better than bad strokes, Octavius.

BRUTUS

Good words are better than bad strokes, Octavius.

ANTONY

30 In your bad strokes, Brutus, you give good words.
Witness the hole you made in Caesar’s heart,
Crying “Long live, hail, Caesar!”

ANTONY

In your bad strokes, Brutus, you give good words.
Witness the hole you made in Caesar’s heart,
Crying “Long live, hail, Caesar!”

CASSIUS

Antony,
The posture of your blows are yet unknown.
But for your words, they rob the Hybla bees
35 And leave them honeyless.

CASSIUS

Antony,
The posture of your blows are yet unknown.
But for your words, they rob the Hybla bees
And leave them honeyless.

ANTONY

Not stingless too?

ANTONY

Not stingless too?

BRUTUS

Oh, yes, and soundless too.
For you have stol'n their buzzing, Antony,
And very wisely threat before you sting.

BRUTUS

Oh, yes, and soundless too.
For you have stol'n their buzzing, Antony,
And very wisely threat before you sting.

ANTONY

40 Villains, you did not so when your vile daggers
Hacked one another in the sides of Caesar.
You showed your teeth like apes, and fawned like hounds,
And bowed like bondmen, kissing Caesar’s feet,
Whilst damnèd Casca, like a cur, behind
45 Struck Caesar on the neck. O you flatterers!

ANTONY

Villains, you did not so when your vile daggers
Hacked one another in the sides of Caesar.
You showed your teeth like apes, and fawned like hounds,
And bowed like bondmen, kissing Caesar’s feet,
Whilst damnèd Casca, like a cur, behind
Struck Caesar on the neck. O you flatterers!

CASSIUS

Flatterers?—Now, Brutus, thank yourself.
This tongue had not offended so today
If Cassius might have ruled.

CASSIUS

Flatterers?—Now, Brutus, thank yourself.
This tongue had not offended so today
If Cassius might have ruled.

OCTAVIUS

Come, come, the cause. If arguing make us sweat,
50 The proof of it will turn to redder drops.
(draws his sword) Look, I draw a sword against conspirators.
When think you that the sword goes up again?
Never, till Caesar’s three and thirty wounds
Be well avenged, or till another Caesar
55 Have added slaughter to the sword of traitors.

OCTAVIUS

Come, come, the cause. If arguing make us sweat,
The proof of it will turn to redder drops.
(draws his sword) Look, I draw a sword against conspirators.
When think you that the sword goes up again?
Never, till Caesar’s three and thirty wounds
Be well avenged, or till another Caesar
Have added slaughter to the sword of traitors.

BRUTUS

Caesar, thou canst not die by traitors' hands
Unless thou bring’st them with thee.

BRUTUS

Caesar, thou canst not die by traitors' hands
Unless thou bring’st them with thee.

OCTAVIUS

So I hope.
I was not born to die on Brutus' sword.

OCTAVIUS

So I hope.
I was not born to die on Brutus' sword.

BRUTUS

O, if thou wert the noblest of thy strain,
60 Young man, thou couldst not die more honorable.

BRUTUS

O, if thou wert the noblest of thy strain,
Young man, thou couldst not die more honorable.

CASSIUS

A peevish schoolboy, worthless of such honor,
Joined with a masker and a reveler!

CASSIUS

A peevish schoolboy, worthless of such honor,
Joined with a masker and a reveler!

ANTONY

Old Cassius still.

ANTONY

Old Cassius still.

OCTAVIUS

Come, Antony, away.—
Defiance, traitors, hurl we in your teeth.
65 If you dare fight today, come to the field.
If not, when you have stomachs.

OCTAVIUS

Come, Antony, away.—
Defiance, traitors, hurl we in your teeth.
If you dare fight today, come to the field.
If not, when you have stomachs.
Exeunt OCTAVIUS , ANTONY , and their army
Exeunt OCTAVIUS , ANTONY , and their army

CASSIUS

Why, now, blow wind, swell billow, and swim bark!
The storm is up and all is on the hazard.

CASSIUS

Why, now, blow wind, swell billow, and swim bark!
The storm is up and all is on the hazard.

BRUTUS

Ho, Lucillius, hark, a word with you.

BRUTUS

Ho, Lucillius, hark, a word with you.

LUCILLIUS

(stands forth)
My lord?

LUCILLIUS

(stands forth)
My lord?
BRUTUS and LUCILLIUS converse apart
BRUTUS and LUCILLIUS converse apart

CASSIUS

Messala!

CASSIUS

Messala!

MESSALA

(stands forth) 
What says my general?

MESSALA

(stands forth) 
What says my general?

CASSIUS

Messala,
This is my birthday, as this very day
Was Cassius born. Give me thy hand, Messala.
75 Be thou my witness that against my will,
As Pompey was, am I compelled to set
Upon one battle all our liberties.

CASSIUS

Messala,
This is my birthday, as this very day
Was Cassius born. Give me thy hand, Messala.
Be thou my witness that against my will,
As Pompey was, am I compelled to set
Upon one battle all our liberties.
You know that I held Epicurus strong
And his opinion. Now I change my mind,
80 And partly credit things that do presage.
Coming from Sardis, on our former ensign
Two mighty eagles fell, and there they perched,
Gorging and feeding from our soldiers' hands,
Who to Philippi here consorted us.
85 This morning are they fled away and gone,
And in their steads do ravens, crows, and kites
Fly o'er our heads and downward look on us
As we were sickly prey. Their shadows seem
A canopy most fatal, under which
90 Our army lies, ready to give up the ghost.
You know that I held Epicurus strong
And his opinion. Now I change my mind,
And partly credit things that do presage.
Coming from Sardis, on our former ensign
Two mighty eagles fell, and there they perched,
Gorging and feeding from our soldiers' hands,
Who to Philippi here consorted us.
This morning are they fled away and gone,
And in their steads do ravens, crows, and kites
Fly o'er our heads and downward look on us
As we were sickly prey. Their shadows seem
A canopy most fatal, under which
Our army lies, ready to give up the ghost.

MESSALA

Believe not so.

MESSALA

Believe not so.

CASSIUS

I but believe it partly,
For I am fresh of spirit and resolved
To meet all perils very constantly.

CASSIUS

I but believe it partly,
For I am fresh of spirit and resolved
To meet all perils very constantly.

BRUTUS

(returning with LUCILLIUS) Even so, Lucillius.

BRUTUS

(returning with LUCILLIUS) Even so, Lucillius.

CASSIUS

Now, most noble Brutus,
95 The gods today stand friendly that we may,
Lovers in peace, lead on our days to age.
But since the affairs of men rest still incertain,
Let’s reason with the worst that may befall.
If we do lose this battle, then is this
100 The very last time we shall speak together.
What are you then determinèd to do?

CASSIUS

Now, most noble Brutus,
The gods today stand friendly that we may,
Lovers in peace, lead on our days to age.
But since the affairs of men rest still incertain,
Let’s reason with the worst that may befall.
If we do lose this battle, then is this
The very last time we shall speak together.
What are you then determinèd to do?

BRUTUS

Even by the rule of that philosophy
By which I did blame Cato for the death
Which he did give himself (I know not how,
105 But I do find it cowardly and vile,
For fear of what might fall, so to prevent
The time of life), arming myself with patience
To stay the providence of some high powers
That govern us below.

BRUTUS

Even by the rule of that philosophy
By which I did blame Cato for the death
Which he did give himself (I know not how,
But I do find it cowardly and vile,
For fear of what might fall, so to prevent
The time of life), arming myself with patience
To stay the providence of some high powers
That govern us below.

CASSIUS

Then if we lose this battle
110 You are contented to be led in triumph
Thorough the streets of Rome?

CASSIUS

Then if we lose this battle
You are contented to be led in triumph
Thorough the streets of Rome?

BRUTUS

No, Cassius, no. Think not, thou noble Roman,
That ever Brutus will go bound to Rome.
He bears too great a mind. But this same day
115 Must end that work the ides of March begun.
And whether we shall meet again I know not.
Therefore our everlasting farewell take.
Forever and forever farewell, Cassius.
If we do meet again, why, we shall smile.
120 If not, why then this parting was well made.

BRUTUS

No, Cassius, no. Think not, thou noble Roman,
That ever Brutus will go bound to Rome.
He bears too great a mind. But this same day
Must end that work the ides of March begun.
And whether we shall meet again I know not.
Therefore our everlasting farewell take.
Forever and forever farewell, Cassius.
If we do meet again, why, we shall smile.
If not, why then this parting was well made.

CASSIUS

Forever and forever farewell, Brutus.
If we do meet again, we’ll smile indeed.
If not, ’tis true this parting was well made.

CASSIUS

Forever and forever farewell, Brutus.
If we do meet again, we’ll smile indeed.
If not, ’tis true this parting was well made.

BRUTUS

Why then, lead on. Oh, that a man might know
125 The end of this day’s business ere it come!
But it sufficeth that the day will end,
And then the end is known.—Come, ho! Away!

BRUTUS

Why then, lead on. Oh, that a man might know
The end of this day’s business ere it come!
But it sufficeth that the day will end,
And then the end is known.—Come, ho! Away!
Exeunt
Exeunt