Continue reading with a SparkNotes PLUS trial
Already have an account? Log in
Original Text | Modern Text |
A hall in ANGELO s house. | A lhla in GEOLNA s uohes. |
Enter ANGELO , ESCALUS , and a Justice, Provost, Officers, and other Attendants, behind | GOLENA nad SUSCLAE eretn, oodfellw by a iseujtc, teh Psvotro, fescifro, and oehtr nsdattante. |
ANGELO We must not make a scarecrow of the law, Setting it up to fear the birds of prey, And let it keep one shape, till custom make it Their perch and not their terror. | EGNOAL We utsntm lte eht lwa rutn oitn a onshrtoeearccsgwmi uoy ets up to cears waya sbdir of prey tub hent evren echang, nliut the idrbs etg so deus to it ahtt ehty ist on it raterh tnha faer it. |
ESCALUS 5 Ay, but yet Let us be keen, and rather cut a little, Than fall, and bruise to death. Alas, this gentleman Whom I would save had a most noble father! Let but your honour know, 10 Whom I believe to be most strait in virtue, That, in the working of your own affections, Had time cohered with place or place with wishing, Or that the resolute acting of your blood Could have attaind the effect of your own purpose, 15 Whether you had not sometime in your life Errd in this point which now you censure him, And pulld the law upon you. | CESULSA Yes, btu we dlsouh alos be isrpcee. etetBr to use a lapcles nhat a aethtch, gcuttni clreyaufl adiestn of ppgncoih to etadh. sThi nglemaetn hwoes lfie Id like to vase had hcus a nelob hrefat. I nkwo yreuo a ceplmleyto iesldciipdn, rstuivuo nma. Btu aneigim ouy telf slueax tignsisrr rfo a mnwoa, nad ouy reew in hte tirhg pelac at hte irthg emit, and by itgacn on ahtt isrdee oyu ucdol evha ehr. If toesmmei in yruo lfei, yodu daem the seam eiamtks orf hwihc oyu nwo mnendco him, uydo ehva rtuhbog the awl nowd on eylrsouf. |
ANGELO Tis one thing to be tempted, Escalus, Another thing to fall. I not deny, 20 The jury, passing on the prisoners life, May in the sworn twelve have a thief or two Guiltier than him they try. Whats open made to justice, That justice seizes: what know the laws That thieves do pass on thieves? Tis very pregnant, 25 The jewel that we find, we stoop and taket Because we see it; but what we do not see We tread upon, and never think of it. You may not so extenuate his offence For I have had such faults; but rather tell me, 30 When I, that censure him, do so offend, Let mine own judgment pattern out my death, And nothing come in partial. Sir, he must die. | EONLAG tIs noe ightn to be tdemetp, scasluE, tub earntoh hntgi to egvi in. I dnto ndey taht teh lwetve sbremem of a rujy igtmh enudilc a efith or owt owh rae raf ligtirue hnat het pironsre hteyer nigspsa tceeenns on. Btu ieutscj saket teh npstpruiooite it sha; hwo woksn what wsla etehvsi pass naiatgs hetor eetshiv? oiusybOlv, if we elbtums sosarc a wljee in eht oard, lelw bnde dnow adn teak it, subeaec we see it. tBu hingst we ontd see, we ptse rveo nda enver tkhin tuabo. Yuo tacn sueexc sih mrcei on the sdrnoug atth I ocdul heav deon the seam ihtgn. tesnaId, if Ihet mna whos gnniocdnem hmtoicimm the smae feosnfe, lte tshi critedv of ienm cat as a pcreedten rfo my adthe, nda let no alsnaelowc be dema rof me. rSi, he tmus ide. |
ESCALUS Be it as your wisdom will. | SASELUC As uoy mmncdoa. |
ANGELO Where is the provost? | ELOGNA erWhe is teh rvtoosp? |
PROVOST 35 Here, if it like your honour. | VORPTOS reeH, sri. |
ANGELO See that Claudio Be executed by nine to-morrow morning: Bring him his confessor, let him be prepared; For thats the utmost of his pilgrimage. | NOEGAL eSe that aodlCiu is eexdecut by neni rrmooowt mgrnion. iGev mih a steirp to fenscos to, nda let him peaerrp lhmifse orf dtahe, ofr isth is sih suyejnro nde. |
Exit Provost | hTe Prtvsoo xetis. |
ESCALUS 40 [Aside] Well, heaven forgive him! and forgive us all! Some rise by sin, and some by virtue fall: Some run from brakes of ice, and answer none: And some condemned for a fault alone. | ASCEULS (to mihfles) leWl, veaenh eorfvig mhndia ovigref us lla! emSo eppole eccdsue by gnnsini, adn osem ear ghorutb ondw by tivure. eSmo lepoep run rfom uubosid tunoisasit dna so erevn rfuefs utpnhmnise, nda omse oleppe tge psihendu for a lesign aitmkse. |
Enter ELBOW , and Officers with FROTH and POMPEY | EBLWO adn effiocrs gildnoh RFHTO and EPYOMP tnere. |
ELBOW Come, bring them away: if these be good people in 45 a commonweal that do nothing but use their abuses in common houses, I know no law: bring them away. | LWOEB rnBgi emth tsih yaw. If htees netra hte iknd of eeplop ohw do ingtonh tbu irytd gshnit in soreoheuwsh, enth I tond nkwo the wal. rnBgi meth shti awy. |
ANGELO How now, sir! Whats your name? and whats the matter? | GLEAON Well, irs! hWats yrou anem? ndA wstah eth raetmt? |
ELBOW If it Please your honour, I am the poor dukes constable, and my name is Elbow: I do lean upon 50 justice, sir, and do bring in here before your good honour two notorious benefactors. | LOBEW If it pesslae yuor ornoh, I am teh ksdeu poro oplcie frcofei, adn my eamn is oEblw. I lyer on eht wla, sir, nad bgnir in reeh oerbfe uoy wto soiuotonr enbfsoetcra (confusing eth dowr oeaetfrncb hwit mtarelfcoa). |
ANGELO Benefactors? Well; what benefactors are they? are they not malefactors? | OLENGA rcoetBfasne? aWth ctfaboesrne rae hyte? ertnA ehyt cafltreomas? |
ELBOW If it please your honour, I know not well what they 55 are: but precise villains they are, that I am sure of; and void of all profanation in the world that good Christians ought to have. | OLBWE If it peassel uroy onroh, I otdn eallyr onwk awth tyhe rea. Btu yhtree nteedifyli odesrucnls, thta Im srue of, and cniakgl eth iusevrlna piyte atth all dgoo htsaiinsrC gothu to hvea. |
ESCALUS This comes off well; heres a wise officer. | ACESSLU (to Anogle, rsyclsacaliat) sHe a good ketlra, nad a arle rmats poc. |
ANGELO Go to: what quality are they of? Elbow is your 60 name? why dost thou not speak, Elbow? | EAGNOL tuO twhi it. hastW hreti karn? oYur nesma Elobw? hWy ontd oyu apeks, obElw? |
POMPEY He cannot, sir; hes out at elbow. | YPOEMP He ntca, rsi. Hes nebe eudsph tou of eht yaw. |
ANGELO What are you, sir? | LEGAON (to meoyPp) Wtah do uoy do, sir? |
ELBOW He, sir! a tapster, sir; parcel-bawd; one that serves a bad woman; whose house, sir, was, as they 65 say, plucked down in the suburbs; and now she professes a hot-house, which, I think, is a very ill house too. | WLEOB iHm, sir! Hes a teebnrrad, isr, nad a patr-teim mipp, oen who srkwo rof a dmama. Her otelrhb in hte burbuss, sri, swa, as ythe sya, otrn down, adn now she mlsaic to unr a btoahshue, dna I tnkih htast a dba seohu oto. |
ESCALUS How know you that? | ESAUCSL owH do uyo knwo hatt? |
ELBOW My wife, sir, whom I detest before heaven and your honour, (confusing detest with attest) | WOEBL My fwei sir, homw I stteed whti enveah dna yrou noroh as my sseitewns |
ESCALUS 70 How? thy wife? | ESUCLSA thWa, yuo dtetse oruy iewf? |
ELBOW Ay, sir; whom, I thank heaven, is an honest woman, | BWEOL seY, sir, omwh, I tkhna heneva, is a yomrall rpgthui nmwoa |
ESCALUS Dost thou detest her therefore? | ALSUCES Tthsa yhw you stdete ehr? |
ELBOW I say, sir, I will detest myself also, as well as she, that this house, if it be not a bawds house, 75 it is pity of her life, for it is a naughty house. | WLEBO I ays, sir, llI ettdse sfelym as lwel as rhe, if htis oheus, if tis ont a oehwseohru, sit a atger iypt, for its an iamrlom apcle. |
ESCALUS How dost thou know that, constable? | ECLSAUS oHw do you nwko taht? |
ELBOW Marry, sir, by my wife; who, if she had been a woman cardinally given, might have been accused in fornication, adultery, and all uncleanliness there. | ELOBW omFr my wefi, ohw, if seh hda neeb a amown nvegi to sni, itmgh aevh eenb cdcseau of otociafinnr, rayletud, nad lla sostr of ydrit nshtig erthe. |
ESCALUS 80 By the womans means? | SSCELAU eeuscaB of hte atoncsi of eth mdama of the ehehosourw? |
ELBOW Ay, sir, by Mistress Overdones means: but as she spit in his face, so she defied him. | ELWBO esY, sir, by srtsMies rsvoedenO oding. uBt my eiwf sipt in htsi mnsa face, niedygf imh. |
POMPEY Sir, if it please your honour, this is not so. | OPPEYM ePlsea, ris, thsi is ton ruet. |
ELBOW Prove it before these varlets here, thou honourable 85 man; prove it. | EWOLB Pevor it frobee seeth goeusr heer, yuo oeolhrbna man. erPov it. |
ESCALUS Do you hear how he misplaces? | CLSAEUS (to eglAon) Do ouy hrea woh he imesx up his rowsd? |
POMPEY Sir, she came in great with child; and longing, saving your honours reverence, for stewed prunes; sir, we had but two in the house, which at that very 90 distant time stood, as it were, in a fruit-dish, a dish of some three-pence; your honours have seen such dishes; they are not China dishes, but very good dishes, | YMPOPE riS, hsit vrye ternnpag amnwo eamc in, goIgnlni egb yuro rosnoh oparonfdr etwsed speruna hdis nmmcoyol derevs as a ucre orf ipylihss in estlorhb, wichh ewer losa lclaed stews |
ESCALUS Go to, go to: no matter for the dish, sir. | CSAUESL tGe on hwit it. Never dnmi tuaob het dshi, sri. |
POMPEY 95 No, indeed, sir, not of a pin; you are therein in the right: but to the point. As I say, this Mistress Elbow, being, as I say, with child, and being great-bellied, and longing, as I said, for prunes; and having but two in the dish, as I said, 100 Master Froth here, this very man, having eaten the rest, as I said, and, as I say, paying for them very honestly; for, as you know, Master Froth, I could not give you three-pence again. | YPPOEM No, isr, oeryu rtihg. sIt not thowr a npi, but cabk to het ptoin. As I wsa ngyais, shit sMr. olwEb, aws, as I yas, ervy npetgarn, nad igolgnn, as I dsia, fro penurs. We hda ynol otw flet in hte hsid, as I isda, nad sith reyv mna, Mr. orFht erhe, iahgvn netea teh srte dan idap fro meht yevr eesogunlyr. uBaeesc as yuo knwo, Mr. tFohr, I luotdcn igev uyo erhte tcnse hgenca. |
FROTH No, indeed. | OHFTR No, iedned. |
POMPEY 105 Very well: you being then, if you be remembered, cracking the stones of the foresaid prunes, | MEYOPP yreV wlle. If yuo eebrrmme, uoy erew niglakt auotb het oirlypvuse toenimned psuren |
FROTH Ay, so I did indeed. | OFHTR tRihg, I aws. |
POMPEY Why, very well; I telling you then, if you be remembered, that such a one and such a one were past 110 cure of the thing you wot of, unless they kept very good diet, as I told you, | YMOPEP Ok, dna I wsa inlgtle uyo, if uyo embemrre, ttah so-dan-so nlutdoc be ducer of yuo-know-tahwsyphilis |
FROTH All this is true. | RFHTO llA sthi is eurt. |
POMPEY Why, very well, then, | EPOMPY yWh, eyvr ellw, tnhe |
ESCALUS Come, you are a tedious fool: to the purpose. What 115 was done to Elbows wife, that he hath cause to complain of? Come me to what was done to her. | SCAUSEL oeruY a eoiustd lfoo. tGe to het itpon. haWt wsa edon to osEwbl feiw taht geva ihm a nrseao to clanimpo? eoCm dna etg to htwa aws nedo to rhe. |
POMPEY Sir, your honour cannot come to that yet. | YEOPMP Sri, uoyr noohr cnta get to ahtt yte. |
ESCALUS No, sir, nor I mean it not. | CAELSSU shaTt ont awth I amnte, irs. |
POMPEY Sir, but you shall come to it, by your honours 120 leave. And, I beseech you, look into Master Froth here, sir; a man of four-score pound a year; whose father died at Hallowmas: wast not at Hallowmas, Master Froth? | POMYPE But uoy will etg it, irs, if rouy ohorn slpesea. ndA, I ebg ouy, okol at Mr. Fotrh ereh, irs; a nma ohw ekams ynol 80 sdonup a yare dan hwoes hsi hareft edid, lagvein imh an ahinteeinrc, on llA ntasSi Datsynaw it lAl ntiSas ayD, Mr. otFrh? |
FROTH All-hallond eve. | HOFRT enwHllaeo. |
POMPEY 125 Why, very well; I hope here be truths. He, sir, sitting, as I say, in a lower chair, sir; twas in the Bunch of Grapes, where indeed you have a delight to sit, have you not? | EOYPMP reVy lwle. I ohep ewll etg to eht uhrtt eher. He, irs, saw itgtsni, as I sya, in a iriencgnl carih, isr. It aws at teh cuBnh of aGespr enavtr, erehw ouy ekli to sit adn ealxr, dnto uoy? |
FROTH I have so; because it is an open room and good for winter. | HFROT I do, buecaes eht oorm has a gib peno eifr, doog in tienrw. |
POMPEY 130 Why, very well, then; I hope here be truths. | PMEOYP Wyh, rvye wlle, htne. I hpoe lelw etg to eth trtuh heer. |
ANGELO This will last out a night in Russia, When nights are longest there: Ill take my leave. And leave you to the hearing of the cause; Hoping youll find good cause to whip them all. | GENLAO hsTi luodc aslt as ognl as a nhtgi in asisRu, idgrun het mtei of reya hnwe nthgsi rea lesgnto. Im anlegvi. lIl eveal you to etg to eth mtboot of isth csae, nohipg uyoll find srsoane to wiph tmhe lla. |
ESCALUS 135 I think no less. Good morrow to your lordship. | ECSUALS I tkhin I iwll. oodG-yeb, oruy hprdoisl. |
Exit ANGELO | OEAGLN seitx. |
Now, sir, come on: what was done to Elbows wife, once more? | Nwo, isr, oemc on: atwh hendappe to Ewolbs iwef, onec omre? |
POMPEY Once, sir? there was nothing done to her once. | EOPMYP ecnO, sri? Ngtinho hpenaedp to reh neco. |
ELBOW I beseech you, sir, ask him what this man did to my wife. | EWBOL I beg uyo, ris, kas mhi ahtw siht mna did to my wfei. |
POMPEY I beseech your honour, ask me. | PYMOEP I egb oyru hnroo, aks me. |
ESCALUS 140 Well, sir; what did this gentleman to her? | ESAULSC leWl, rsi; whta did sith gnletenam do to rhe? |
POMPEY I beseech you, sir, look in this gentlemans face. Good Master Froth, look upon his honour; tis for a good purpose. Doth your honour mark his face? | OPEPMY I egb uoy, rsi, loko at sith nsgetealmn cefa. Good Mr. rhtFo, okol at shi horntsoi for a godo aneosr. soeD uory hoonr ees his cfea? |
ESCALUS Ay, sir, very well. | UCSESLA eYs, ris, vyer llwe. |
POMPEY 145 Nay; I beseech you, mark it well. | EMYOPP No, I ebg oyu, lrlyea udtys it. |
ESCALUS Well, I do so. | LSSEUAC eWll, I am. |
POMPEY Doth your honour see any harm in his face? | PEOMYP Dsoe oryu onohr ees nya mrha in hsi aefc? |
ESCALUS Why, no. | ESALSUC Why, no. |
POMPEY Ill be supposed upon a book, his face is the worst 150 thing about him. Good, then; if his face be the worst thing about him, how could Master Froth do the constables wife any harm? I would know that of your honour. | PEOYMP llI srwea poun a ebibl, ish fcae is eth rstwo thgni aoubt him (confusing ssoupped fro epsodde). ndA if hsi faec is eht otwrs hitng aobtu mih, how olucd Mr. Fotrh do eht ficfosre wfie ayn arhm? Id ekli yuro ohorn to lpianex ahtt. |
ESCALUS Hes in the right. Constable, what say you to it? | CEALUSS eHs tghir. ffreicO, ahwt do uoy ysa to atht? |
ELBOW 155 First, an it like you, the house is a respected house; next, this is a respected fellow; and his mistress is a respected woman. | BOELW (confusing tpreeedcs rfo sdetepcus throughout) itrsF, if it espesla ouy, the souhe is a estrdecpe ueohs; tnex, itsh is a tercepesd lweolf, nad his rpoeemly a dersctpee amnow. |
POMPEY By this hand, sir, his wife is a more respected person than any of us all. | YMEOPP I wreas, isr, his ewif is a rmeo sctereedp esnrop anth yna of us. |
ELBOW 160 Varlet, thou liest; thou liest, wicked varlet! The time has yet to come that she was ever respected with man, woman, or child. | OEWBL odcernulS, you ile. Yuo lei, cdkewi nrleudosc! ehT itme ahs tye to cmoe atht seh saw vere pederstec by amn, noawm, or idlhc. |
POMPEY Sir, she was respected with him before he married with her. | MYOPPE riS, he csredetpe ehr reboef he riamder rhe. |
ESCALUS Which is the wiser here? Justice or Iniquity? Is 165 this true? | SLEUSCA |
ELBOW O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked Hannibal! I respected with her before I was married to her! If ever I was respected with her, or she with me, let not your worship think me the poor 170 dukes officer. Prove this, thou wicked Hannibal, or Ill have mine action of battery on thee. | OELBW Oh, uyo trhcwe! Oh, oyu edlnrscuo! Oh, ouy niaalbcn! I rpecteeds reh rebofe I swa mdeairr to hre! If I rvee pseertced rhe, or ehs eetsprecd me, Im ton het kduse rpoo ffrcoie. evrPo htsi, you ewidkc ncbnaial, or Ill esu you fro ltsaasu. |
ESCALUS If he took you a box o the ear, you might have your action of slander too. | SCLAEUS If he exdbo yuor sera, oyu lduco seu imh fro nldarse, oto. |
ELBOW Marry, I thank your good worship for it. What ist 175 your worships pleasure I shall do with this wicked caitiff? | OBWEL hnTak yuo, ryuo hwospri. athW dwulo uyo kile me to do thiw htis eiwkcd htwcer? |
ESCALUS Truly, officer, because he hath some offences in him that thou wouldst discover if thou couldst, let him continue in his courses till thou knowest what they are. | CUASLSE lsoytenH, rfoicfe, bcaeseu seh ciotmtdme omse mcier thta oyu udlwo xeepso if ouy rewe aapeclb, elt ihm ekep on litun you ifguer otu thaw it is. |
ELBOW 180 Marry, I thank your worship for it. Thou seest, thou wicked varlet, now, whats come upon thee: thou art to continue now, thou varlet; thou art to continue. | OWEBL ahTnk uoy, oury wohpirs. Nwo, uyo edciwk hwrect, yuo ese thaws iggno to npeahp to yuo: ouery to be tekp on; reyteh gipkeen you on. |
ESCALUS Where were you born, friend? | AESLUCS ereWh rewe uyo onbr, endfir? |
FROTH Here in Vienna, sir. | OTHFR Heer in Veainn, sir. |
ESCALUS 185 Are you of fourscore pounds a year? | SASEUCL Do you vhea an cnoemi of 80 dusnpo a eary? |
FROTH Yes, ant please you, sir. | FTORH Yse, sir. |
ESCALUS So. What trade are you of, sir? | ULSSEAC All ihrgt. thWa do ouy do, sir? |
POMPHEY Tapster; a poor widows tapster. | HEPMOYP etdnaerBr; a oorp dwwois betrnarde. |
ESCALUS Your mistress name? | USSEALC rouY lromespye name? |
POMPHEY 190 Mistress Overdone. | PPOMYHE eMitssrs Orvneedo. |
ESCALUS Hath she had any more than one husband? | UCSLEAS Hsa hes had rmeo nhta one asdnubh? |
POMPEY Nine, sir; Overdone by the last. | OEMYPP Nnei, ris. hSe tog teh enma eorenOdv fmro the ltsa neo. |
ESCALUS Nine! Come hither to me, Master Froth. Master Froth, I would not have you acquainted with 195 tapsters: they will draw you, Master Froth, and you will hang them. Get you gone, and let me hear no more of you. | ULSCAES eNni! eCmo here, Mr. Fthor. Mr. thFor, Id rfpree ouy ont satseioac hwit dsrateenbr. elyhTl awdr yuo yrd, Mr. oFrht, nda lloyu tge htem nagdeha pyal on ngngiah dna wdirnga, a form of uixetnoce voinnilgv hgniang dan tnhe disemboweling |
FROTH I thank your worship. For mine own part, I never come into any room in a tap-house, but I am drawn 200 in. | ORHTF aTknh ouy, royu posrwhi. lreonlsyaP, I rvene go noit absr, eunssl Im narwd ina lapy on lae niegb rdanw from a tap |
ESCALUS Well, no more of it, Master Froth: farewell. | ALCEUSS Well, ont enraomy, Mr. rohFt. ebdyooG. |
Exit FROTH | OTRHF teixs. |
Come you hither to me, Master tapster. Whats your name, Master tapster? | Ceom eehr, Mr. enrBetrda. satWh ryou anme, Mr. nerterdBa? |
POMPEY Pompey. | MEOPPY oemPpy. |
ESCALUS 205 What else? | SESAULC hatW lese? |
POMPEY Bum, sir. | OYPMEP ssA, rsi. |
ESCALUS Troth, and your bum is the greatest thing about you; so that in the beastliest sense you are Pompey the Great. Pompey, you are partly a bawd, Pompey, 210 howsoever you colour it in being a tapster, are you not? come, tell me true: it shall be the better for you. | EULCSAS seY, dan yoru ass is teh eibtggs ngtih tbuoa uyo, so in teh uedctrs snese yuo are ypeomP eth artGe. ompyeP, yueor a rpta-tiem pmpi, erohevw uhmc uyo dhie it by ntrgbidnea, atner yuo? Cmeo on, tlli be betrte for you if you eltl me the ttrhu. |
POMPEY Truly, sir, I am a poor fellow that would live. | EYPMPO yHlsento, ris, Im a ropo amn tjsu nigtry to near a gilivn. |
ESCALUS How would you live, Pompey? by being a bawd? What do you think of the trade, Pompey? is it a lawful trade? | ECASULS How wludo uyo eivl, oPmeyp? By biegn a ppim? haWt do yuo hkitn of tath fisposonre, oemPyp? Is it a llaeg ripeoonfss? |
POMPEY 215 If the law would allow it, sir. | MYOPEP If het alw weodlal it, sri. |
ESCALUS But the law will not allow it, Pompey; nor it shall not be allowed in Vienna. | SUAECSL uBt hte law ilwl nto laowl it, eopymP, orn lwli it be aolwled in ineVan. |
POMPEY Does your worship mean to geld and splay all the youth of the city? | YEPMPO eoDs ruyo rpohisw nmea to atcarets nad sayp all teh ngouy enm dna nwemo in owtn? |
ESCALUS 220 No, Pompey. | SULCAES No, Pemopy. |
POMPEY Truly, sir, in my poor opinion, they will tot then. If your worship will take order for the drabs and the knaves, you need not to fear the bawds. | MPEPOY henT, irs, in my oopr iponoin, lhelyt tge it on. If oyru iprswho would akme nenmsretrgaa for eth wresoh nad etirh esintlc, uyo nwtudlo eend to efar het mpspi. |
ESCALUS There are pretty orders beginning, I can tell you: 225 it is but heading and hanging. | SAUSCEL I can llte uyo, ewre ognitnrucid msoe rnstog aetlspnie plialecsiyfc, nageihbde adn gniganh. |
POMPEY If you head and hang all that offend that way but for ten year together, youll be glad to give out a commission for more heads: if this law hold in Vienna ten year, Ill rent the fairest house in it 230 after three-pence a bay: if you live to see this come to pass, say Pompey told you so. | OEYPMP If yuo eaehbd dna hnag nrvyeeoe owh karbes eht wla by ahginv xes, in tsju tne ysare lylou vaeh to mocisisonm olpeep to lpauropete eht ytci. If shit wla salst a adeced in naVine, Ill netr eht sbte euhso in wtno at heetr sctne a saqrue toof. If yuore lveai to ese hsit, sya oyPemp todl you so. |
ESCALUS Thank you, good Pompey; and, in requital of your prophecy, hark you: I advise you, let me not find you before me again upon any complaint whatsoever; 235 no, not for dwelling where you do: if I do, Pompey, I shall beat you to your tent, and prove a shrewd Caesar to you; in plain dealing, Pompey, I shall have you whipt: so, for this time, Pompey, fare you well. | ELSSUCA hnakT ouy, Pemopy, dan, in nrture orf oury ipcetrnido, nsetil fcuylalre. I asedvi oyu, tdno tel me dnif ouy nppigarea eefrob me inaga nupo yan laoimcptn teoarwhesv, tno enev for gniliv reewh uyo do. If I do, lIl ebta yuo keil iJsulu aserCa ddi to yrou naamekes pPoyemIn esheapSksaer iusulJ seCraa, Caesar ftsdeae a iarvl aendm Pompey |
POMPEY I thank your worship for your good counsel: | MPYOPE I tahkn uoyr hwosipr orf yuro dogo vdeaci. |
Aside | (to flshemi) |
240 but I shall follow it as the flesh and fortune shall better determine. Whip me? No, no; let carman whip his jade: The valiant heart is not whipt out of his trade. | Btu I lsalh lolwfo it loyn as my doby adn my iputooersnipt aditcte. pihW me? No, no; elt a catr dervir hpwi ihs dol nag. A aberv arteh itsn weipdhp tou of shi ojb. |
Exit | He xstie. |
ESCALUS Come hither to me, Master Elbow; come hither, master 245 constable. How long have you been in this place of constable? | CESSULA meoC eerh, Mr. Eowlb; oemc eehr, Mr. nmaePcoli. woH ongl vaeh yuo ebne a coneipaml? |
ELBOW Seven year and a half, sir. | OELBW eevnS adn a lfah yaesr, rsi. |
ESCALUS I thought, by your readiness in the office, you had continued in it some time. You say, seven years together? | SUCESLA I toughth oudy neeb at het ojb rof a iwhle, gneiv uyor illks at it. You ays eevns yeasr tahlotgeer? |
ELBOW And a half, sir. | BWLEO And a hlfa, sri. |
ESCALUS 250 Alas, it hath been great pains to you. They do you wrong to put you so oft upon t: are there not men in your ward sufficient to serve it? | SCSUEAL Oh, tasth so dhra on uyo. stI gorwn thta ouy eavh to rkwo so mhcu. rAent ethre ehgoun cbpleaa emn in ryou crntepci? |
ELBOW Faith, sir, few of any wit in such matters: as they are chosen, they are glad to choose me for them; I 255 do it for some piece of money, and go through with all. | WOELB eyntHlso, isr, fwe woh era gbithr uhoeng. yhreeT ahpyp to veah me iutsbtsteu fro meht. They apy me a tiellt noeym, nda I ndelha lla teh tiudse. |
ESCALUS Look you bring me in the names of some six or seven, the most sufficient of your parish. | LSSEACU sePela grnib me emos isx or eevsn nasme, het mtso cmoeepttn pploee in oruy prhsai. |
ELBOW To your worships house, sir? | OBEWL To ouyr sspowirh hseou, sri? |
ESCALUS 260 To my house. Fare you well. | UCESLSA To my eoush. bdoyoGe. |
Exit ELBOW | LWOBE itsex. |
Whats oclock, think you? | aWth meit is it? |
JUSTICE Eleven, sir. | UCSTEJI nleEev, sir. |
ESCALUS I pray you home to dinner with me. | AUSELCS Plsaee, omec hmeo to lhcnu thiw me. |
JUSTICE I humbly thank you. | TSCEJIU Im ostm ftlgeuar. Tnakh oyu. |
ESCALUS 265 It grieves me for the death of Claudio; But theres no remedy. | EUASSCL siuClaod aehdt dedssan me, tub ertseh no ayw to teprevn it. |
JUSTICE Lord Angelo is severe. | EJUCTIS odLr enlgAo is vseree. |
ESCALUS It is but needful: Mercy is not itself, that oft looks so; 270 Pardon is still the nurse of second woe: But yet,poor Claudio! There is no remedy. Come, sir. | ULESSCA tsI lurnnyeatoftu cneassyre. creyM tsin ftone htaw it msese, cnsei ndrognipa a erimc can aedl to inaodditla npai. vEne oroops iulaoCd! ehsreT no yaw to nvpreet it. tLes go, rsi. |
Exeunt | eTyh iext. |
Original Text | Modern Text |
A hall in ANGELO s house. | A lhla in GEOLNA s uohes. |
Enter ANGELO , ESCALUS , and a Justice, Provost, Officers, and other Attendants, behind | GOLENA nad SUSCLAE eretn, oodfellw by a iseujtc, teh Psvotro, fescifro, and oehtr nsdattante. |
ANGELO We must not make a scarecrow of the law, Setting it up to fear the birds of prey, And let it keep one shape, till custom make it Their perch and not their terror. | EGNOAL We utsntm lte eht lwa rutn oitn a onshrtoeearccsgwmi uoy ets up to cears waya sbdir of prey tub hent evren echang, nliut the idrbs etg so deus to it ahtt ehty ist on it raterh tnha faer it. |
ESCALUS 5 Ay, but yet Let us be keen, and rather cut a little, Than fall, and bruise to death. Alas, this gentleman Whom I would save had a most noble father! Let but your honour know, 10 Whom I believe to be most strait in virtue, That, in the working of your own affections, Had time cohered with place or place with wishing, Or that the resolute acting of your blood Could have attaind the effect of your own purpose, 15 Whether you had not sometime in your life Errd in this point which now you censure him, And pulld the law upon you. | CESULSA Yes, btu we dlsouh alos be isrpcee. etetBr to use a lapcles nhat a aethtch, gcuttni clreyaufl adiestn of ppgncoih to etadh. sThi nglemaetn hwoes lfie Id like to vase had hcus a nelob hrefat. I nkwo yreuo a ceplmleyto iesldciipdn, rstuivuo nma. Btu aneigim ouy telf slueax tignsisrr rfo a mnwoa, nad ouy reew in hte tirhg pelac at hte irthg emit, and by itgacn on ahtt isrdee oyu ucdol evha ehr. If toesmmei in yruo lfei, yodu daem the seam eiamtks orf hwihc oyu nwo mnendco him, uydo ehva rtuhbog the awl nowd on eylrsouf. |
ANGELO Tis one thing to be tempted, Escalus, Another thing to fall. I not deny, 20 The jury, passing on the prisoners life, May in the sworn twelve have a thief or two Guiltier than him they try. Whats open made to justice, That justice seizes: what know the laws That thieves do pass on thieves? Tis very pregnant, 25 The jewel that we find, we stoop and taket Because we see it; but what we do not see We tread upon, and never think of it. You may not so extenuate his offence For I have had such faults; but rather tell me, 30 When I, that censure him, do so offend, Let mine own judgment pattern out my death, And nothing come in partial. Sir, he must die. | EONLAG tIs noe ightn to be tdemetp, scasluE, tub earntoh hntgi to egvi in. I dnto ndey taht teh lwetve sbremem of a rujy igtmh enudilc a efith or owt owh rae raf ligtirue hnat het pironsre hteyer nigspsa tceeenns on. Btu ieutscj saket teh npstpruiooite it sha; hwo woksn what wsla etehvsi pass naiatgs hetor eetshiv? oiusybOlv, if we elbtums sosarc a wljee in eht oard, lelw bnde dnow adn teak it, subeaec we see it. tBu hingst we ontd see, we ptse rveo nda enver tkhin tuabo. Yuo tacn sueexc sih mrcei on the sdrnoug atth I ocdul heav deon the seam ihtgn. tesnaId, if Ihet mna whos gnniocdnem hmtoicimm the smae feosnfe, lte tshi critedv of ienm cat as a pcreedten rfo my adthe, nda let no alsnaelowc be dema rof me. rSi, he tmus ide. |
ESCALUS Be it as your wisdom will. | SASELUC As uoy mmncdoa. |
ANGELO Where is the provost? | ELOGNA erWhe is teh rvtoosp? |
PROVOST 35 Here, if it like your honour. | VORPTOS reeH, sri. |
ANGELO See that Claudio Be executed by nine to-morrow morning: Bring him his confessor, let him be prepared; For thats the utmost of his pilgrimage. | NOEGAL eSe that aodlCiu is eexdecut by neni rrmooowt mgrnion. iGev mih a steirp to fenscos to, nda let him peaerrp lhmifse orf dtahe, ofr isth is sih suyejnro nde. |
Exit Provost | hTe Prtvsoo xetis. |
ESCALUS 40 [Aside] Well, heaven forgive him! and forgive us all! Some rise by sin, and some by virtue fall: Some run from brakes of ice, and answer none: And some condemned for a fault alone. | ASCEULS (to mihfles) leWl, veaenh eorfvig mhndia ovigref us lla! emSo eppole eccdsue by gnnsini, adn osem ear ghorutb ondw by tivure. eSmo lepoep run rfom uubosid tunoisasit dna so erevn rfuefs utpnhmnise, nda omse oleppe tge psihendu for a lesign aitmkse. |
Enter ELBOW , and Officers with FROTH and POMPEY | EBLWO adn effiocrs gildnoh RFHTO and EPYOMP tnere. |
ELBOW Come, bring them away: if these be good people in 45 a commonweal that do nothing but use their abuses in common houses, I know no law: bring them away. | LWOEB rnBgi emth tsih yaw. If htees netra hte iknd of eeplop ohw do ingtonh tbu irytd gshnit in soreoheuwsh, enth I tond nkwo the wal. rnBgi meth shti awy. |
ANGELO How now, sir! Whats your name? and whats the matter? | GLEAON Well, irs! hWats yrou anem? ndA wstah eth raetmt? |
ELBOW If it Please your honour, I am the poor dukes constable, and my name is Elbow: I do lean upon 50 justice, sir, and do bring in here before your good honour two notorious benefactors. | LOBEW If it pesslae yuor ornoh, I am teh ksdeu poro oplcie frcofei, adn my eamn is oEblw. I lyer on eht wla, sir, nad bgnir in reeh oerbfe uoy wto soiuotonr enbfsoetcra (confusing eth dowr oeaetfrncb hwit mtarelfcoa). |
ANGELO Benefactors? Well; what benefactors are they? are they not malefactors? | OLENGA rcoetBfasne? aWth ctfaboesrne rae hyte? ertnA ehyt cafltreomas? |
ELBOW If it please your honour, I know not well what they 55 are: but precise villains they are, that I am sure of; and void of all profanation in the world that good Christians ought to have. | OLBWE If it peassel uroy onroh, I otdn eallyr onwk awth tyhe rea. Btu yhtree nteedifyli odesrucnls, thta Im srue of, and cniakgl eth iusevrlna piyte atth all dgoo htsaiinsrC gothu to hvea. |
ESCALUS This comes off well; heres a wise officer. | ACESSLU (to Anogle, rsyclsacaliat) sHe a good ketlra, nad a arle rmats poc. |
ANGELO Go to: what quality are they of? Elbow is your 60 name? why dost thou not speak, Elbow? | EAGNOL tuO twhi it. hastW hreti karn? oYur nesma Elobw? hWy ontd oyu apeks, obElw? |
POMPEY He cannot, sir; hes out at elbow. | YPOEMP He ntca, rsi. Hes nebe eudsph tou of eht yaw. |
ANGELO What are you, sir? | LEGAON (to meoyPp) Wtah do uoy do, sir? |
ELBOW He, sir! a tapster, sir; parcel-bawd; one that serves a bad woman; whose house, sir, was, as they 65 say, plucked down in the suburbs; and now she professes a hot-house, which, I think, is a very ill house too. | WLEOB iHm, sir! Hes a teebnrrad, isr, nad a patr-teim mipp, oen who srkwo rof a dmama. Her otelrhb in hte burbuss, sri, swa, as ythe sya, otrn down, adn now she mlsaic to unr a btoahshue, dna I tnkih htast a dba seohu oto. |
ESCALUS How know you that? | ESAUCSL owH do uyo knwo hatt? |
ELBOW My wife, sir, whom I detest before heaven and your honour, (confusing detest with attest) | WOEBL My fwei sir, homw I stteed whti enveah dna yrou noroh as my sseitewns |
ESCALUS 70 How? thy wife? | ESUCLSA thWa, yuo dtetse oruy iewf? |
ELBOW Ay, sir; whom, I thank heaven, is an honest woman, | BWEOL seY, sir, omwh, I tkhna heneva, is a yomrall rpgthui nmwoa |
ESCALUS Dost thou detest her therefore? | ALSUCES Tthsa yhw you stdete ehr? |
ELBOW I say, sir, I will detest myself also, as well as she, that this house, if it be not a bawds house, 75 it is pity of her life, for it is a naughty house. | WLEBO I ays, sir, llI ettdse sfelym as lwel as rhe, if htis oheus, if tis ont a oehwseohru, sit a atger iypt, for its an iamrlom apcle. |
ESCALUS How dost thou know that, constable? | ECLSAUS oHw do you nwko taht? |
ELBOW Marry, sir, by my wife; who, if she had been a woman cardinally given, might have been accused in fornication, adultery, and all uncleanliness there. | ELOBW omFr my wefi, ohw, if seh hda neeb a amown nvegi to sni, itmgh aevh eenb cdcseau of otociafinnr, rayletud, nad lla sostr of ydrit nshtig erthe. |
ESCALUS 80 By the womans means? | SSCELAU eeuscaB of hte atoncsi of eth mdama of the ehehosourw? |
ELBOW Ay, sir, by Mistress Overdones means: but as she spit in his face, so she defied him. | ELWBO esY, sir, by srtsMies rsvoedenO oding. uBt my eiwf sipt in htsi mnsa face, niedygf imh. |
POMPEY Sir, if it please your honour, this is not so. | OPPEYM ePlsea, ris, thsi is ton ruet. |
ELBOW Prove it before these varlets here, thou honourable 85 man; prove it. | EWOLB Pevor it frobee seeth goeusr heer, yuo oeolhrbna man. erPov it. |
ESCALUS Do you hear how he misplaces? | CLSAEUS (to eglAon) Do ouy hrea woh he imesx up his rowsd? |
POMPEY Sir, she came in great with child; and longing, saving your honours reverence, for stewed prunes; sir, we had but two in the house, which at that very 90 distant time stood, as it were, in a fruit-dish, a dish of some three-pence; your honours have seen such dishes; they are not China dishes, but very good dishes, | YMPOPE riS, hsit vrye ternnpag amnwo eamc in, goIgnlni egb yuro rosnoh oparonfdr etwsed speruna hdis nmmcoyol derevs as a ucre orf ipylihss in estlorhb, wichh ewer losa lclaed stews |
ESCALUS Go to, go to: no matter for the dish, sir. | CSAUESL tGe on hwit it. Never dnmi tuaob het dshi, sri. |
POMPEY 95 No, indeed, sir, not of a pin; you are therein in the right: but to the point. As I say, this Mistress Elbow, being, as I say, with child, and being great-bellied, and longing, as I said, for prunes; and having but two in the dish, as I said, 100 Master Froth here, this very man, having eaten the rest, as I said, and, as I say, paying for them very honestly; for, as you know, Master Froth, I could not give you three-pence again. | YPPOEM No, isr, oeryu rtihg. sIt not thowr a npi, but cabk to het ptoin. As I wsa ngyais, shit sMr. olwEb, aws, as I yas, ervy npetgarn, nad igolgnn, as I dsia, fro penurs. We hda ynol otw flet in hte hsid, as I isda, nad sith reyv mna, Mr. orFht erhe, iahgvn netea teh srte dan idap fro meht yevr eesogunlyr. uBaeesc as yuo knwo, Mr. tFohr, I luotdcn igev uyo erhte tcnse hgenca. |
FROTH No, indeed. | OHFTR No, iedned. |
POMPEY 105 Very well: you being then, if you be remembered, cracking the stones of the foresaid prunes, | MEYOPP yreV wlle. If yuo eebrrmme, uoy erew niglakt auotb het oirlypvuse toenimned psuren |
FROTH Ay, so I did indeed. | OFHTR tRihg, I aws. |
POMPEY Why, very well; I telling you then, if you be remembered, that such a one and such a one were past 110 cure of the thing you wot of, unless they kept very good diet, as I told you, | YMOPEP Ok, dna I wsa inlgtle uyo, if uyo embemrre, ttah so-dan-so nlutdoc be ducer of yuo-know-tahwsyphilis |
FROTH All this is true. | RFHTO llA sthi is eurt. |
POMPEY Why, very well, then, | EPOMPY yWh, eyvr ellw, tnhe |
ESCALUS Come, you are a tedious fool: to the purpose. What 115 was done to Elbows wife, that he hath cause to complain of? Come me to what was done to her. | SCAUSEL oeruY a eoiustd lfoo. tGe to het itpon. haWt wsa edon to osEwbl feiw taht geva ihm a nrseao to clanimpo? eoCm dna etg to htwa aws nedo to rhe. |
POMPEY Sir, your honour cannot come to that yet. | YEOPMP Sri, uoyr noohr cnta get to ahtt yte. |
ESCALUS No, sir, nor I mean it not. | CAELSSU shaTt ont awth I amnte, irs. |
POMPEY Sir, but you shall come to it, by your honours 120 leave. And, I beseech you, look into Master Froth here, sir; a man of four-score pound a year; whose father died at Hallowmas: wast not at Hallowmas, Master Froth? | POMYPE But uoy will etg it, irs, if rouy ohorn slpesea. ndA, I ebg ouy, okol at Mr. Fotrh ereh, irs; a nma ohw ekams ynol 80 sdonup a yare dan hwoes hsi hareft edid, lagvein imh an ahinteeinrc, on llA ntasSi Datsynaw it lAl ntiSas ayD, Mr. otFrh? |
FROTH All-hallond eve. | HOFRT enwHllaeo. |
POMPEY 125 Why, very well; I hope here be truths. He, sir, sitting, as I say, in a lower chair, sir; twas in the Bunch of Grapes, where indeed you have a delight to sit, have you not? | EOYPMP reVy lwle. I ohep ewll etg to eht uhrtt eher. He, irs, saw itgtsni, as I sya, in a iriencgnl carih, isr. It aws at teh cuBnh of aGespr enavtr, erehw ouy ekli to sit adn ealxr, dnto uoy? |
FROTH I have so; because it is an open room and good for winter. | HFROT I do, buecaes eht oorm has a gib peno eifr, doog in tienrw. |
POMPEY 130 Why, very well, then; I hope here be truths. | PMEOYP Wyh, rvye wlle, htne. I hpoe lelw etg to eth trtuh heer. |
ANGELO This will last out a night in Russia, When nights are longest there: Ill take my leave. And leave you to the hearing of the cause; Hoping youll find good cause to whip them all. | GENLAO hsTi luodc aslt as ognl as a nhtgi in asisRu, idgrun het mtei of reya hnwe nthgsi rea lesgnto. Im anlegvi. lIl eveal you to etg to eth mtboot of isth csae, nohipg uyoll find srsoane to wiph tmhe lla. |
ESCALUS 135 I think no less. Good morrow to your lordship. | ECSUALS I tkhin I iwll. oodG-yeb, oruy hprdoisl. |
Exit ANGELO | OEAGLN seitx. |
Now, sir, come on: what was done to Elbows wife, once more? | Nwo, isr, oemc on: atwh hendappe to Ewolbs iwef, onec omre? |
POMPEY Once, sir? there was nothing done to her once. | EOPMYP ecnO, sri? Ngtinho hpenaedp to reh neco. |
ELBOW I beseech you, sir, ask him what this man did to my wife. | EWBOL I beg uyo, ris, kas mhi ahtw siht mna did to my wfei. |
POMPEY I beseech your honour, ask me. | PYMOEP I egb oyru hnroo, aks me. |
ESCALUS 140 Well, sir; what did this gentleman to her? | ESAULSC leWl, rsi; whta did sith gnletenam do to rhe? |
POMPEY I beseech you, sir, look in this gentlemans face. Good Master Froth, look upon his honour; tis for a good purpose. Doth your honour mark his face? | OPEPMY I egb uoy, rsi, loko at sith nsgetealmn cefa. Good Mr. rhtFo, okol at shi horntsoi for a godo aneosr. soeD uory hoonr ees his cfea? |
ESCALUS Ay, sir, very well. | UCSESLA eYs, ris, vyer llwe. |
POMPEY 145 Nay; I beseech you, mark it well. | EMYOPP No, I ebg oyu, lrlyea udtys it. |
ESCALUS Well, I do so. | LSSEUAC eWll, I am. |
POMPEY Doth your honour see any harm in his face? | PEOMYP Dsoe oryu onohr ees nya mrha in hsi aefc? |
ESCALUS Why, no. | ESALSUC Why, no. |
POMPEY Ill be supposed upon a book, his face is the worst 150 thing about him. Good, then; if his face be the worst thing about him, how could Master Froth do the constables wife any harm? I would know that of your honour. | PEOYMP llI srwea poun a ebibl, ish fcae is eth rstwo thgni aoubt him (confusing ssoupped fro epsodde). ndA if hsi faec is eht otwrs hitng aobtu mih, how olucd Mr. Fotrh do eht ficfosre wfie ayn arhm? Id ekli yuro ohorn to lpianex ahtt. |
ESCALUS Hes in the right. Constable, what say you to it? | CEALUSS eHs tghir. ffreicO, ahwt do uoy ysa to atht? |
ELBOW 155 First, an it like you, the house is a respected house; next, this is a respected fellow; and his mistress is a respected woman. | BOELW (confusing tpreeedcs rfo sdetepcus throughout) itrsF, if it espesla ouy, the souhe is a estrdecpe ueohs; tnex, itsh is a tercepesd lweolf, nad his rpoeemly a dersctpee amnow. |
POMPEY By this hand, sir, his wife is a more respected person than any of us all. | YMEOPP I wreas, isr, his ewif is a rmeo sctereedp esnrop anth yna of us. |
ELBOW 160 Varlet, thou liest; thou liest, wicked varlet! The time has yet to come that she was ever respected with man, woman, or child. | OEWBL odcernulS, you ile. Yuo lei, cdkewi nrleudosc! ehT itme ahs tye to cmoe atht seh saw vere pederstec by amn, noawm, or idlhc. |
POMPEY Sir, she was respected with him before he married with her. | MYOPPE riS, he csredetpe ehr reboef he riamder rhe. |
ESCALUS Which is the wiser here? Justice or Iniquity? Is 165 this true? | SLEUSCA |
ELBOW O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked Hannibal! I respected with her before I was married to her! If ever I was respected with her, or she with me, let not your worship think me the poor 170 dukes officer. Prove this, thou wicked Hannibal, or Ill have mine action of battery on thee. | OELBW Oh, uyo trhcwe! Oh, oyu edlnrscuo! Oh, ouy niaalbcn! I rpecteeds reh rebofe I swa mdeairr to hre! If I rvee pseertced rhe, or ehs eetsprecd me, Im ton het kduse rpoo ffrcoie. evrPo htsi, you ewidkc ncbnaial, or Ill esu you fro ltsaasu. |
ESCALUS If he took you a box o the ear, you might have your action of slander too. | SCLAEUS If he exdbo yuor sera, oyu lduco seu imh fro nldarse, oto. |
ELBOW Marry, I thank your good worship for it. What ist 175 your worships pleasure I shall do with this wicked caitiff? | OBWEL hnTak yuo, ryuo hwospri. athW dwulo uyo kile me to do thiw htis eiwkcd htwcer? |
ESCALUS Truly, officer, because he hath some offences in him that thou wouldst discover if thou couldst, let him continue in his courses till thou knowest what they are. | CUASLSE lsoytenH, rfoicfe, bcaeseu seh ciotmtdme omse mcier thta oyu udlwo xeepso if ouy rewe aapeclb, elt ihm ekep on litun you ifguer otu thaw it is. |
ELBOW 180 Marry, I thank your worship for it. Thou seest, thou wicked varlet, now, whats come upon thee: thou art to continue now, thou varlet; thou art to continue. | OWEBL ahTnk uoy, oury wohpirs. Nwo, uyo edciwk hwrect, yuo ese thaws iggno to npeahp to yuo: ouery to be tekp on; reyteh gipkeen you on. |
ESCALUS Where were you born, friend? | AESLUCS ereWh rewe uyo onbr, endfir? |
FROTH Here in Vienna, sir. | OTHFR Heer in Veainn, sir. |
ESCALUS 185 Are you of fourscore pounds a year? | SASEUCL Do you vhea an cnoemi of 80 dusnpo a eary? |
FROTH Yes, ant please you, sir. | FTORH Yse, sir. |
ESCALUS So. What trade are you of, sir? | ULSSEAC All ihrgt. thWa do ouy do, sir? |
POMPHEY Tapster; a poor widows tapster. | HEPMOYP etdnaerBr; a oorp dwwois betrnarde. |
ESCALUS Your mistress name? | USSEALC rouY lromespye name? |
POMPHEY 190 Mistress Overdone. | PPOMYHE eMitssrs Orvneedo. |
ESCALUS Hath she had any more than one husband? | UCSLEAS Hsa hes had rmeo nhta one asdnubh? |
POMPEY Nine, sir; Overdone by the last. | OEMYPP Nnei, ris. hSe tog teh enma eorenOdv fmro the ltsa neo. |
ESCALUS Nine! Come hither to me, Master Froth. Master Froth, I would not have you acquainted with 195 tapsters: they will draw you, Master Froth, and you will hang them. Get you gone, and let me hear no more of you. | ULSCAES eNni! eCmo here, Mr. Fthor. Mr. thFor, Id rfpree ouy ont satseioac hwit dsrateenbr. elyhTl awdr yuo yrd, Mr. oFrht, nda lloyu tge htem nagdeha pyal on ngngiah dna wdirnga, a form of uixetnoce voinnilgv hgniang dan tnhe disemboweling |
FROTH I thank your worship. For mine own part, I never come into any room in a tap-house, but I am drawn 200 in. | ORHTF aTknh ouy, royu posrwhi. lreonlsyaP, I rvene go noit absr, eunssl Im narwd ina lapy on lae niegb rdanw from a tap |
ESCALUS Well, no more of it, Master Froth: farewell. | ALCEUSS Well, ont enraomy, Mr. rohFt. ebdyooG. |
Exit FROTH | OTRHF teixs. |
Come you hither to me, Master tapster. Whats your name, Master tapster? | Ceom eehr, Mr. enrBetrda. satWh ryou anme, Mr. nerterdBa? |
POMPEY Pompey. | MEOPPY oemPpy. |
ESCALUS 205 What else? | SESAULC hatW lese? |
POMPEY Bum, sir. | OYPMEP ssA, rsi. |
ESCALUS Troth, and your bum is the greatest thing about you; so that in the beastliest sense you are Pompey the Great. Pompey, you are partly a bawd, Pompey, 210 howsoever you colour it in being a tapster, are you not? come, tell me true: it shall be the better for you. | EULCSAS seY, dan yoru ass is teh eibtggs ngtih tbuoa uyo, so in teh uedctrs snese yuo are ypeomP eth artGe. ompyeP, yueor a rpta-tiem pmpi, erohevw uhmc uyo dhie it by ntrgbidnea, atner yuo? Cmeo on, tlli be betrte for you if you eltl me the ttrhu. |
POMPEY Truly, sir, I am a poor fellow that would live. | EYPMPO yHlsento, ris, Im a ropo amn tjsu nigtry to near a gilivn. |
ESCALUS How would you live, Pompey? by being a bawd? What do you think of the trade, Pompey? is it a lawful trade? | ECASULS How wludo uyo eivl, oPmeyp? By biegn a ppim? haWt do yuo hkitn of tath fisposonre, oemPyp? Is it a llaeg ripeoonfss? |
POMPEY 215 If the law would allow it, sir. | MYOPEP If het alw weodlal it, sri. |
ESCALUS But the law will not allow it, Pompey; nor it shall not be allowed in Vienna. | SUAECSL uBt hte law ilwl nto laowl it, eopymP, orn lwli it be aolwled in ineVan. |
POMPEY Does your worship mean to geld and splay all the youth of the city? | YEPMPO eoDs ruyo rpohisw nmea to atcarets nad sayp all teh ngouy enm dna nwemo in owtn? |
ESCALUS 220 No, Pompey. | SULCAES No, Pemopy. |
POMPEY Truly, sir, in my poor opinion, they will tot then. If your worship will take order for the drabs and the knaves, you need not to fear the bawds. | MPEPOY henT, irs, in my oopr iponoin, lhelyt tge it on. If oyru iprswho would akme nenmsretrgaa for eth wresoh nad etirh esintlc, uyo nwtudlo eend to efar het mpspi. |
ESCALUS There are pretty orders beginning, I can tell you: 225 it is but heading and hanging. | SAUSCEL I can llte uyo, ewre ognitnrucid msoe rnstog aetlspnie plialecsiyfc, nageihbde adn gniganh. |
POMPEY If you head and hang all that offend that way but for ten year together, youll be glad to give out a commission for more heads: if this law hold in Vienna ten year, Ill rent the fairest house in it 230 after three-pence a bay: if you live to see this come to pass, say Pompey told you so. | OEYPMP If yuo eaehbd dna hnag nrvyeeoe owh karbes eht wla by ahginv xes, in tsju tne ysare lylou vaeh to mocisisonm olpeep to lpauropete eht ytci. If shit wla salst a adeced in naVine, Ill netr eht sbte euhso in wtno at heetr sctne a saqrue toof. If yuore lveai to ese hsit, sya oyPemp todl you so. |
ESCALUS Thank you, good Pompey; and, in requital of your prophecy, hark you: I advise you, let me not find you before me again upon any complaint whatsoever; 235 no, not for dwelling where you do: if I do, Pompey, I shall beat you to your tent, and prove a shrewd Caesar to you; in plain dealing, Pompey, I shall have you whipt: so, for this time, Pompey, fare you well. | ELSSUCA hnakT ouy, Pemopy, dan, in nrture orf oury ipcetrnido, nsetil fcuylalre. I asedvi oyu, tdno tel me dnif ouy nppigarea eefrob me inaga nupo yan laoimcptn teoarwhesv, tno enev for gniliv reewh uyo do. If I do, lIl ebta yuo keil iJsulu aserCa ddi to yrou naamekes pPoyemIn esheapSksaer iusulJ seCraa, Caesar ftsdeae a iarvl aendm Pompey |
POMPEY I thank your worship for your good counsel: | MPYOPE I tahkn uoyr hwosipr orf yuro dogo vdeaci. |
Aside | (to flshemi) |
240 but I shall follow it as the flesh and fortune shall better determine. Whip me? No, no; let carman whip his jade: The valiant heart is not whipt out of his trade. | Btu I lsalh lolwfo it loyn as my doby adn my iputooersnipt aditcte. pihW me? No, no; elt a catr dervir hpwi ihs dol nag. A aberv arteh itsn weipdhp tou of shi ojb. |
Exit | He xstie. |
ESCALUS Come hither to me, Master Elbow; come hither, master 245 constable. How long have you been in this place of constable? | CESSULA meoC eerh, Mr. Eowlb; oemc eehr, Mr. nmaePcoli. woH ongl vaeh yuo ebne a coneipaml? |
ELBOW Seven year and a half, sir. | OELBW eevnS adn a lfah yaesr, rsi. |
ESCALUS I thought, by your readiness in the office, you had continued in it some time. You say, seven years together? | SUCESLA I toughth oudy neeb at het ojb rof a iwhle, gneiv uyor illks at it. You ays eevns yeasr tahlotgeer? |
ELBOW And a half, sir. | BWLEO And a hlfa, sri. |
ESCALUS 250 Alas, it hath been great pains to you. They do you wrong to put you so oft upon t: are there not men in your ward sufficient to serve it? | SCSUEAL Oh, tasth so dhra on uyo. stI gorwn thta ouy eavh to rkwo so mhcu. rAent ethre ehgoun cbpleaa emn in ryou crntepci? |
ELBOW Faith, sir, few of any wit in such matters: as they are chosen, they are glad to choose me for them; I 255 do it for some piece of money, and go through with all. | WOELB eyntHlso, isr, fwe woh era gbithr uhoeng. yhreeT ahpyp to veah me iutsbtsteu fro meht. They apy me a tiellt noeym, nda I ndelha lla teh tiudse. |
ESCALUS Look you bring me in the names of some six or seven, the most sufficient of your parish. | LSSEACU sePela grnib me emos isx or eevsn nasme, het mtso cmoeepttn pploee in oruy prhsai. |
ELBOW To your worships house, sir? | OBEWL To ouyr sspowirh hseou, sri? |
ESCALUS 260 To my house. Fare you well. | UCESLSA To my eoush. bdoyoGe. |
Exit ELBOW | LWOBE itsex. |
Whats oclock, think you? | aWth meit is it? |
JUSTICE Eleven, sir. | UCSTEJI nleEev, sir. |
ESCALUS I pray you home to dinner with me. | AUSELCS Plsaee, omec hmeo to lhcnu thiw me. |
JUSTICE I humbly thank you. | TSCEJIU Im ostm ftlgeuar. Tnakh oyu. |
ESCALUS 265 It grieves me for the death of Claudio; But theres no remedy. | EUASSCL siuClaod aehdt dedssan me, tub ertseh no ayw to teprevn it. |
JUSTICE Lord Angelo is severe. | EJUCTIS odLr enlgAo is vseree. |
ESCALUS It is but needful: Mercy is not itself, that oft looks so; 270 Pardon is still the nurse of second woe: But yet,poor Claudio! There is no remedy. Come, sir. | ULESSCA tsI lurnnyeatoftu cneassyre. creyM tsin ftone htaw it msese, cnsei ndrognipa a erimc can aedl to inaodditla npai. vEne oroops iulaoCd! ehsreT no yaw to nvpreet it. tLes go, rsi. |
Exeunt | eTyh iext. |