Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

Another room in the same.
hrneotA omor in GLEOAN s heuos.
Enter Provost and a Servant
The ovtoPrs dna a tnveasr eretn.

SERVANT

Hes hearing of a cause; he will come straight
Ill tell him of you.

NRTEASV

Hse nlingteis to a scae. lleH omec at once, ehnw I eltl him eyruo here.

PROVOST

Pray you, do.

RVSTOPO

Palese do.
Exit Servant
The vSertan eistx.
Ill know
5 His pleasure; may be he will relent. Alas,
He hath but as offended in a dream!
All sects, all ages smack of this vice; and he
To die fort!
llI ask hmi ihs tnsteiinno; ebyam hlle letern. Cadioul dnidt sinocoyucls mtcmoi a crime. epPelo of ervey class and aeg eldungi in sthi cnvdiae esh onggi to die ofr it!
Enter ANGELO
EGNOAL esnret.

ANGELO

Now, whats the matter. Provost?

OAGENL

owN, htaws het rtmtea, tPovsro?

PROVOST

10 Is it your will Claudio shall die tomorrow?

SOTOVRP

Do oyu watn Cialuod to ied mororwot?

ANGELO

Did not I tell thee yea? Hadst thou not order?
Why dost thou ask again?

ANEGOL

iDd I ont llte uoy sye? oDtn uyo evah ruoy rosdre? Wyh do you ska agian?

PROVOST

Lest I might be too rash:
Under your good correction, I have seen,
15 When, after execution, judgment hath
Repented oer his doom.

PTVROOS

In aesc I gmthi be too rhas. rrteCco me if Im gnrwo, tub vIe eens sudegj gerert npisgiom teh aetdh stncneee trefa hte eeutonxic.

ANGELO

Go to; let that be mine:
Do you your office, or give up your place,
And you shall well be spared.

LAGNEO

nathgEsohut my lemobrp. Do ryuo obj, or srieng uyor isoinotp. We can esaiyl do wtiutoh yuo.

PROVOST

20 I crave your honours pardon.
What shall be done, sir, with the groaning Juliet?
Shes very near her hour.

TPVROSO

I beg oruy hoorns pradno. aWth suldho we do, rsi, tihw iluetJ? hsSe in broal, evyr olesc to vgigni rithb.

ANGELO

Dispose of her
To some more fitter place, and that with speed.

EAGONL

kMea nrategnearms to tge ehr to a mreo aaporrptpei clpea, adn do it kqiuylc.
Re-enter Servant
ehT teSvanr re-senetr.

SERVANT

25 Here is the sister of the man condemnd
Desires access to you.

VERNSTA

eTh ecdenmndo nsam esrsti is ehre adn atswn to speak to yuo.

ANGELO

Hath he a sister?

GOALEN

He hsa a stresi?

PROVOST

Ay, my good lord; a very virtuous maid,
And to be shortly of a sisterhood,
30 If not already.

OPROSTV

Yes, my odgo droal eyrv usuirvto rlgi whso treinnge a nntecov, if hes thsan edyrlaa.

ANGELO

Well, let her be admitted.

ANGEOL

leWl, inrgb reh in.
Exit Servant
Teh verSnat itsex.
See you the fornicatress be removed:
Let have needful, but not lavish, means;
There shall be order fort.
See htat hte aptmr eutiJl is dveom, dna rpdveio erh itwh ienhtyrvge seh ensed, tbu ogntinh ntgatveaaxr. llI turhezaio it.
Enter ISABELLA and LUCIO
BSLELAIA nad LUOIC reent.

PROVOST

35 God save your honour!

RTOVSOP

(detpriagn) God seav oryu hnoro!

ANGELO

Stay a little while.

AENOLG

Dton veael yte.
To ISABELLA
(to LEBAAISL )
Youre welcome: whats your will?
mWleoce. Waht do you want?

ISABELLA

I am a woeful suitor to your honour,
Please but your honour hear me.

LEBASAIL

I sylda gbe a useeqrt of oury nrhoo. Pleaes hrea me, uoyr ohron.

ANGELO

40 Well; whats your suit?

AEONLG

Wlle, wstha royu uqestre?

ISABELLA

There is a vice that most I do abhor,
And most desire should meet the blow of justice;
For which I would not plead, but that I must;
For which I must not plead, but that I am
45 At war twixt will and will not.

AIALESLB

rheesT a caentri ecvi ttha I ehat, adn dulow oevl to ees tckrsu dwon by law. Id rhtear otn aeldp rof it, btu I umts. I suohndtl aldpe orf it, btu Im nort ewbeten iwgantn nad not witgann to.

ANGELO

Well; the matter?

GAONLE

lleW, whsat eth atmter?

ISABELLA

I have a brother is condemnd to die:
I do beseech you, let it be his fault,
And not my brother.

LALSEBIA

I vhae a rtobrhe wsho monneedcd to etadh. I bge oyu, nomcned ish emric utb not mih.

PROVOST

50 [Aside] Heaven give thee moving graces!

POOTSRV

(to himself) venaeH eigv you eth ewpro to pdeaesur ihm!

ANGELO

Condemn the fault and not the actor of it?
Why, every faults condemnd ere it be done:
Mine were the very cipher of a function,
To fine the faults whose fine stands in record,
55 And let go by the actor.

OAEGNL

dnmCoen hte riecm dan nto eht psnoer ohw omctsim it? hyW, by innofiiedt ryeve miecr is enddoecnm ofreeb sit tdcteomim. I wuodl eavh a ageennsslim leor if I utjs denisphu het cmsrie owesh teanepisl reew in het lwa obosk nad tel eht amicnlri go.

ISABELLA

O just but severe law!
I had a brother, then. Heaven keep your honour!

BAELSIAL

Oh, fria utb hhsar wal! eThn I dah a robhert ubt tnod oymnrae. (rdginapte) neaveH trpeotc uyro onroh!

LUCIO

[Aside to ISABELLA] Givet not oer so: to him
again, entreat him;
60 Kneel down before him, hang upon his gown:
You are too cold; if you should need a pin,
You could not with more tame a tongue desire it:
To him, I say!

LOCIU

(adise to LSIAABLE) Dotn egiv up so tsfa. Go to mhi inaga, gbe mhi, nekel owdn eboref mhi, iglcn to shi wnog.
ueYor oot ocdl. Yuo dctnlou be mreo saucla if ouy eerw gansik mih ofr a pni. Go to him.

ISABELLA

Must he needs die?

ALALSIEB

esDo he hvae to ide?

ANGELO

65 Maiden, no remedy.

GOENAL

issM, rtehes no wya out.

ISABELLA

Yes; I do think that you might pardon him,
And neither heaven nor man grieve at the mercy.

BALIAESL

Yse, htere is. I nthki atht oyu clodu doaprn ihm, nda no noe on naevhe or earth wludo be rrosy.

ANGELO

I will not dot.

EGOLAN

I wnot do it.

ISABELLA

But can you, if you would?

ALSBIELA

tBu dluoc uyo, if yuo ntedaw to?

ANGELO

70 Look, what I will not, that I cannot do.

ENOLAG

ooLk, what I wton do, I tcna do.

ISABELLA

But might you dot, and do the world no wrong,
If so your heart were touchd with that remorse
As mine is to him?

EALSIBAL

Btu gmith ouy do it, tthwiou hnagmri teh wlrod, if oruy trhea eltf as tmaeasioopsnc twroda him as mien odes?

ANGELO

Hes sentenced; tis too late.

AGOENL

sHe nntseeedc; sti oto elta.

LUCIO

75 [Aside to ISABELLA] You are too cold.

IOULC

(aeisd to AESABLIL) oYrue oot oldc.

ISABELLA

Too late? why, no; I, that do speak a word.
May call it back again. Well, believe this,
No ceremony that to great ones longs,
Not the kings crown, nor the deputed sword,
80 The marshals truncheon, nor the judges robe,
Become them with one half so good a grace
As mercy does.
If he had been as you and you as he,
You would have slipt like him; but he, like you,
85 Would not have been so stern.

EILABSAL

Too atle? wyh, Ion can speak a wodr adn enth ktae it abck. eevielB isht: no ymsobl of oriyuathttno het nsgik rocwn, or het dutpyes srowd, or the aitmlriy fierfsoc btnao, or the sdejgu mbaeoserk a nopsre geatr as cuhm as eycrm does. If deh ebne oyu and duoy neeb mhi, uoy olwud ehva edpslpi leik he ddi; ubt he, in yruo alecp, ldwnuot evah eneb so srten.

ANGELO

Pray you, be gone.

LONGAE

ePlsea aleev.

ISABELLA

I would to heaven I had your potency,
And you were Isabel! should it then be thus?
No; I would tell what twere to be a judge,
90 And what a prisoner.

IALBSEAL

I wish to hveean I hda uyro ewopr, adn uyo eewr Iebsla! louWd tgisnh be like isth? No, Id idcdee ahtw it is to be a gujed, adn to be a nieropsr.

LUCIO

[Aside to ISABELLA] Ay, touch him; theres the vein.

OIUCL

(iesad to EBALSAIL) seY, hastt eth way to aktl.

ANGELO

Your brother is a forfeit of the law,
And you but waste your words.

EOLANG

Your robthre is dodeom rfo kbinarge het lwa. Yeoru tsnagwi ryou habrte.

ISABELLA

Alas, alas!
95 Why, all the souls that were forfeit once;
And He that might the vantage best have took
Found out the remedy. How would you be,
If He, which is the top of judgment, should
But judge you as you are? O, think on that;
100 And mercy then will breathe within your lips,
Like man new made.

IASLLEBA

woH ads! Wyh, lla hte losus on thaer eerw

dmdeoo ocen oupn a tmie

esbcaeu dAam dna Eve eeiydosdb odG dna tea from teh reet of knowledge

doomed neco ponu a time
. ndA dGo, ohw thgim eahv izedes hte anecch to oednmnc us, inedats

dfuon a ywa to erdeem uro isns

a nereerfec to God nitlgte tCirsh dei to reeedm dknsimna sins

found a awy to mdeeer our sins
. tahW uolwd epnaph to oyu, if he who is the hgisthe eujgd of lal oudhls jegdu ouy as uyo rea now? Oh, hitnk boaut htat, and etnh euimrcfl sepehc illw flow uot yruo ohtmu, as if you ahd bene enbrro.

ANGELO

Be you content, fair maid;
It is the law, not I condemn your brother:
Were he my kinsman, brother, or my son,
105 It should be thus with him: he must die tomorrow.

OGLENA

ctceAp it, eylvol lyda. tsI eht awl, not I, taht dscoemnn yuro rreotbh. erWe he my ioncus, rbehotr, or my nos, tid be the ames. He utsm dei oorwotmr.

ISABELLA

To-morrow! O, thats sudden! Spare him, spare him!
Hes not prepared for death. Even for our kitchens
We kill the fowl of season: shall we serve heaven
With less respect than we do minister
110 To our gross selves? Good, good my lord, bethink you;
Who is it that hath died for this offence?
Theres many have committed it.

AALSLEBI

orwoormT! Oh, atsth so nddseu! eaSrp mih, ersap mih!
Hes ont rpaeedrp ofr aehtd. We ylno ilkl flwo in oasens, hnwe hyeret in the steb phsea fro nageti. lhoudS we vseer mhi up to evenah itwh sles rpeects anth we owsh orawtd ruo rironefi otrmla sbdeoi? My odgo, good lord, nirsdeco: who esle sha dedi orf iths mecri? Many opelpe ahve ieocttmdm it.

LUCIO

[Aside to ISABELLA] Ay, well said.

ULIOC

(esida to SBALELIA) sYe, lewl isda.

ANGELO

The law hath not been dead, though it hath slept:
115 Those many had not dared to do that evil,
If the first that did the edict infringe
Had answerd for his deed: now tis awake
Takes note of what is done; and, like a prophet,
Looks in a glass, that shows what future evils,
120 Either new, or by remissness new-conceived,
And so in progress to be hatchd and born,
Are now to have no successive degrees,
But, ere they live, to end.

LGONEA

ehT alw wtasn ddea, but it saw peales. lAl hseto ppeeol nulowtd ehva daedr to momict ttha imerc if hte sritf ewerrlaakb ahd eebn sinedhpu. woN eht awls akawe, snote hswat ogngi on, dan, leik a otnetlulrfere, okslo in a tasrycl blal to see waht rueutf eivls, tihere lyewn oncvecied or ustj gbnei neeamtcodltp, iwll mseyoda ahthc. owN, ythe ontw vepdeol yna urfreht but will eid refeob teyreh bron.

ISABELLA

Yet show some pity.

SLLEAIBA

Sowh eosm ptyi.

ANGELO

125 I show it most of all when I show justice;
For then I pity those I do not know,
Which a dismissd offence would after gall;
And do him right that, answering one foul wrong,
Lives not to act another. Be satisfied;
130 Your brother dies to-morrow; be content.

NAOLGE

I shwo it stmo of all when I show ujsteic, rfo enht I tpyi all tesoh oplpee I nodt wnko dowh be radehm by an nidhpeunus ceirm. I do gitrh to eht nam how, by apyign rfo neo wgonr atc, osnedt ivle to ciotmm onarteh eon. Be dasfieist wtih tsih. Yruo rehortb edis owrmotro. eAtccp it.

ISABELLA

So you must be the first that gives this sentence,
And he, that suffers. O, it is excellent
To have a giants strength; but it is tyrannous
To use it like a giant.

ABEILSLA

So oyu smtu be eth fsrti noe to mospie ihts senneect,
dna he the rifst noe to usferf it. Oh, ist eetncxell
to ahev a itgans tnertgsh, tub ist nraynyt to ues it ilke a gnait.

LUCIO

135 [Aside to ISABELLA] Thats well said.

ULCOI

(isade to AEIBLLAS) hsTta well dsai.

ISABELLA

Could great men thunder
As Jove himself does, Jove would neer be quiet,
For every pelting, petty officer
Would use his heaven for thunder;
140 Nothing but thunder! Merciful Heaven,
Thou rather with thy sharp and sulphurous bolt
Splitst the unwedgeable and gnarled oak
Than the soft myrtle: but man, proud man,
Drest in a little brief authority,
145 Most ignorant of what hes most assured,
His glassy essence, like an angry ape,
Plays such fantastic tricks before high heaven
As make the angels weep; who, with our spleens,
Would all themselves laugh mortal.

LELAAISB

If enm of eopwr olucd hutnedr nad ewdli iinggnlth as het dgo

voeJ

kign of eth dsgo in monRa mythology

evoJ
ifmselh soed, Jove doluw enevr ehva yna ecpea, rof reeyv upyn, yeptt fciioafl wudol esu his aehevn for teuhrdn, tgnoihn but thuednr! Mieucrfl Hneaev, yuo sue uoyr sahrp, srluuf-eetdscn iginngtlh bslto to lpist teh hdar agedrln kao erte, athrer nhat the tfos mletry usbh. tBu veig a pudor anm a tltlei tib of otrmyapre iutraotyh dan he otefrgs tahw it names to be eadm in doGs magei. neIdsat, eikl an ngayr pae thta smcimi eepslpo aivehobr, he seod hcsu yirlbnidec eurtsgoeq isgthn efoebr ihhg nhaeve ttha the sealgn, if etyh reew nmuah, udolw erieth peew or ied ugignhal.

LUCIO

150 [Aside to ISABELLA] O, to him, to him, wench! he
will relent;
Hes coming; I perceive t.

UOLCI

(disea to ISLBELAA) Oh, ekep at him, ekpe at him, girl! seH ingog to ertenl. esH gcnimo raonud, I nac ellt.

PROVOST

[Aside] Pray heaven she win him!

VOROSTP

(to lheisfm) ayrP vnehea ehs swni ihm voer!

ISABELLA

We cannot weigh our brother with ourself:
155 Great men may jest with saints; tis wit in them,
But in the less foul profanation.

ISBLEALA

We tanc eus eossuevrl as a srdatdna to juedg hrstoe. aeGtr enm may jkoe tauob the stansi; tshta ogdo ufn. uBt if an nadyrior rpeons odes it, tis arfoenp.

LUCIO

Thourt i the right, girl; more o, that.

LUCOI

eYuro hgtri, igrl. peKe tagnikl leik htta.

ISABELLA

That in the captains but a choleric word,
Which in the soldier is flat blasphemy.

BAASILLE

nheW a cpaaint scsrue, tis tujs aynrg srodw. nWhe a avitper osde it, its symbhepla.

LUCIO

160 [Aside to ISABELLA] Art avised o that? more on t.

OLCIU

(aside to AALLISBE) uYo onkw uaobt atth tosr of uffst? elTl us eomr.

ANGELO

Why do you put these sayings upon me?

OEGANL

Why are uoy ktnagicta me iwht htees sngsiya?

ISABELLA

Because authority, though it err like others,
Hath yet a kind of medicine in itself,
That skins the vice o the top. Go to your bosom;
165 Knock there, and ask your heart what it doth know
Thats like my brothers fault: if it confess
A natural guiltiness such as is his,
Let it not sound a thought upon your tongue
Against my brothers life.

ILAEBSLA

eBecsau oepepl in uyiatorth, veen tghuho thye sin lkie eveeynro eesl, lpyap a srot of nbgadae to ortvcueb ton icereruht ilnusf ssore. oLok in yuor htear dan ask feusrylo if vueyo eerv piecexnreed nayngtih like my bthrreso ecirm. If uroy hetra sditam to enbig ugltiy of the emas ratnual iemssupl, tond yas a owrd to mcdnneo my rbthero.

ANGELO

170 [Aside] She speaks, and tis
Such sense, that my sense breeds with it. Fare you well.

NOALGE

(to shefmli) heS pksase hwti usch sense, shse otg my esessn adn rdiees rtidesr up. yeboGdo.

ISABELLA

Gentle my lord, turn back.

AABLSLEI

My uogiacsr oldr, moce cbka.

ANGELO

I will bethink me: come again tomorrow.

NEOLGA

lIl serdcion eth erattm. omCe gaani motoorwr.

ISABELLA

Hark how Ill bribe you: good my lord, turn back.

IABLLSEA

lIl bbire oycmoeu akbc, my oogd dlro.

ANGELO

175 How! bribe me?

GANLOE

htaW? beBir me?

ISABELLA

Ay, with such gifts that heaven shall share with you.

LASLABIE

eYs, ihwt sitfg fomr hveane.

LUCIO

[Aside to ISABELLA] You had marrd all else.

UOILC

(saedi to ALABSEIL) oYu larnye welb it.

ISABELLA

Not with fond shekels of the tested gold,
Or stones whose rates are either rich or poor
180 As fancy values them; but with true prayers
That shall be up at heaven and enter there
Ere sun-rise, prayers from preserved souls,
From fasting maids whose minds are dedicate
To nothing temporal.

ASLLIBAE

oNt hwti lisly nciso of eral gdol, or wleejs hosew uvlae ssire nad aslfl, dgiennpde on aionhfs; but iwht otnancst epayrsr hatt wlli ries up adn neetr evahen rfobee wanethd sperary of pertctdoe soslu, snun hswoe isnmd are didcteaed ynol to iilastupr ntigsh.

ANGELO

185 Well; come to me to-morrow.

ALGONE

lleW, ocem see me rotoomwr.

LUCIO

[Aside to ISABELLA] Go to; tis well; away!

LCUOI

(aside to IEABSLAL) trGea, hastt goeunh. tesL go!

ISABELLA

Heaven keep your honour safe!

ALEABSIL

Hvaeen eekp oryu honro fsae!

ANGELO

[Aside] Amen:
For I am that way going to temptation,
190 Where prayers cross.

AOELNG

(to hemflis) eroAnfm Im ilgnlaf iont imoaetpttn, ewhre rsseedi and resyarp krwo ngiasta ceha hreto.

ISABELLA

At what hour to-morrow
Shall I attend your lordship?

SIABLELA

haWt eitm omorortw ohdslu I moec to uoyr soihlrdp?

ANGELO

At any time fore noon.

NGAOEL

yntmeAi eerofb onno.

ISABELLA

Save your honour!

LSLAAIBE

dGo veas ryou hrono!
Exeunt ISABELLA , LUCIO , and Provost
LAABLEIS , LCOUI , nad het Povsort iext.

ANGELO

195 From thee, even from thy virtue!
Whats this, whats this? Is this her fault or mine?
The tempter or the tempted, who sins most?
Ha!
Not she: nor doth she tempt: but it is I
200 That, lying by the violet in the sun,
Do as the carrion does, not as the flower,
Corrupt with virtuous season. Can it be
That modesty may more betray our sense
Than womans lightness? Having waste ground enough,
205 Shall we desire to raze the sanctuary
And pitch our evils there? O, fie, fie, fie!
What dost thou, or what art thou, Angelo?
Dost thou desire her foully for those things
That make her good? O, let her brother live!
210 Thieves for their robbery have authority
When judges steal themselves. What, do I love her,
That I desire to hear her speak again,
And feast upon her eyes? What ist I dream on?
O cunning enemy, that, to catch a saint,
215 With saints dost bait thy hook! Most dangerous
Is that temptation that doth goad us on
To sin in loving virtue: never could the strumpet,
With all her double vigour, art and nature,
Once stir my temper; but this virtuous maid
220 Subdues me quite. Even till now,
When men were fond, I smiled and wonderd how.

OANLEG

Fmor oyu, adn mofr yruo uertvi, oot! shatW eagnpnihp? Is isth rhe ltufa or mien? eTh erttpme or teh emedptt, ohw snsi hte ostm? Ha! stI nto erh, hsse not rtyign to be a etmtper. Ist me. Ist klei Im ylngi in a dilfe of ltvesio, oyln ndiatse of sbosglmnoi adn eislglnm iekl a lorfwe, Im nogtrit dan nkinsgti ikel a osecrp from eth ames nsu ttha kmsea het ferwlos wrog. Is it eplbisos htat a tomsde noamw anc sroeua eidesr ermo nhat a eetiusdcv eno? gaivnH rteesodyd gouehn dlna raeylda, loushd a opsrne ntaw to atre dwno a ylho aelpc dan seibhlats live erhte as lewl? Oh, mdan, damn, andm! loengA, tawh aer uoy doing, who era ouy? Do you nlsuyilf idsere rhe rof hte ighsnt atht ekam erh ogod? Oh, I dsouhl let hre orebrht eilv! sviThee rae jsutidfie in orbbgin nhew eht egujds svhmesetel aer heviets. aCn it be Im in vole twih hre, when I ntwa to ehar erh speak anaig, and ezag inot erh yese? Whta am I gdnaimer of? Oh, eht evldis a unincgn etyeomn chtca a ansti, he tisba the khoo whit tassin! The msto deursngao aittoempnt is the one that uses uor veol of odsnosge to wdar us itno sni. A uoitsrptet ucold rnvee ratattc me, veen hitw her wot ewospr: her vecitedus ksilsl and her larnatu eetdmnswon. uBt isht tvosruui ilgr tytalol hlewrsveom me. rhnevWee I aws men who rewe ifteadatnu keli siitdo, I sleidm and nditd dnnptueruasd tunli now.
Exit
He sixte.

Original Text

Modern Text

Another room in the same.
hrneotA omor in GLEOAN s heuos.
Enter Provost and a Servant
The ovtoPrs dna a tnveasr eretn.

SERVANT

Hes hearing of a cause; he will come straight
Ill tell him of you.

NRTEASV

Hse nlingteis to a scae. lleH omec at once, ehnw I eltl him eyruo here.

PROVOST

Pray you, do.

RVSTOPO

Palese do.
Exit Servant
The vSertan eistx.
Ill know
5 His pleasure; may be he will relent. Alas,
He hath but as offended in a dream!
All sects, all ages smack of this vice; and he
To die fort!
llI ask hmi ihs tnsteiinno; ebyam hlle letern. Cadioul dnidt sinocoyucls mtcmoi a crime. epPelo of ervey class and aeg eldungi in sthi cnvdiae esh onggi to die ofr it!
Enter ANGELO
EGNOAL esnret.

ANGELO

Now, whats the matter. Provost?

OAGENL

owN, htaws het rtmtea, tPovsro?

PROVOST

10 Is it your will Claudio shall die tomorrow?

SOTOVRP

Do oyu watn Cialuod to ied mororwot?

ANGELO

Did not I tell thee yea? Hadst thou not order?
Why dost thou ask again?

ANEGOL

iDd I ont llte uoy sye? oDtn uyo evah ruoy rosdre? Wyh do you ska agian?

PROVOST

Lest I might be too rash:
Under your good correction, I have seen,
15 When, after execution, judgment hath
Repented oer his doom.

PTVROOS

In aesc I gmthi be too rhas. rrteCco me if Im gnrwo, tub vIe eens sudegj gerert npisgiom teh aetdh stncneee trefa hte eeutonxic.

ANGELO

Go to; let that be mine:
Do you your office, or give up your place,
And you shall well be spared.

LAGNEO

nathgEsohut my lemobrp. Do ryuo obj, or srieng uyor isoinotp. We can esaiyl do wtiutoh yuo.

PROVOST

20 I crave your honours pardon.
What shall be done, sir, with the groaning Juliet?
Shes very near her hour.

TPVROSO

I beg oruy hoorns pradno. aWth suldho we do, rsi, tihw iluetJ? hsSe in broal, evyr olesc to vgigni rithb.

ANGELO

Dispose of her
To some more fitter place, and that with speed.

EAGONL

kMea nrategnearms to tge ehr to a mreo aaporrptpei clpea, adn do it kqiuylc.
Re-enter Servant
ehT teSvanr re-senetr.

SERVANT

25 Here is the sister of the man condemnd
Desires access to you.

VERNSTA

eTh ecdenmndo nsam esrsti is ehre adn atswn to speak to yuo.

ANGELO

Hath he a sister?

GOALEN

He hsa a stresi?

PROVOST

Ay, my good lord; a very virtuous maid,
And to be shortly of a sisterhood,
30 If not already.

OPROSTV

Yes, my odgo droal eyrv usuirvto rlgi whso treinnge a nntecov, if hes thsan edyrlaa.

ANGELO

Well, let her be admitted.

ANGEOL

leWl, inrgb reh in.
Exit Servant
Teh verSnat itsex.
See you the fornicatress be removed:
Let have needful, but not lavish, means;
There shall be order fort.
See htat hte aptmr eutiJl is dveom, dna rpdveio erh itwh ienhtyrvge seh ensed, tbu ogntinh ntgatveaaxr. llI turhezaio it.
Enter ISABELLA and LUCIO
BSLELAIA nad LUOIC reent.

PROVOST

35 God save your honour!

RTOVSOP

(detpriagn) God seav oryu hnoro!

ANGELO

Stay a little while.

AENOLG

Dton veael yte.
To ISABELLA
(to LEBAAISL )
Youre welcome: whats your will?
mWleoce. Waht do you want?

ISABELLA

I am a woeful suitor to your honour,
Please but your honour hear me.

LEBASAIL

I sylda gbe a useeqrt of oury nrhoo. Pleaes hrea me, uoyr ohron.

ANGELO

40 Well; whats your suit?

AEONLG

Wlle, wstha royu uqestre?

ISABELLA

There is a vice that most I do abhor,
And most desire should meet the blow of justice;
For which I would not plead, but that I must;
For which I must not plead, but that I am
45 At war twixt will and will not.

AIALESLB

rheesT a caentri ecvi ttha I ehat, adn dulow oevl to ees tckrsu dwon by law. Id rhtear otn aeldp rof it, btu I umts. I suohndtl aldpe orf it, btu Im nort ewbeten iwgantn nad not witgann to.

ANGELO

Well; the matter?

GAONLE

lleW, whsat eth atmter?

ISABELLA

I have a brother is condemnd to die:
I do beseech you, let it be his fault,
And not my brother.

LALSEBIA

I vhae a rtobrhe wsho monneedcd to etadh. I bge oyu, nomcned ish emric utb not mih.

PROVOST

50 [Aside] Heaven give thee moving graces!

POOTSRV

(to himself) venaeH eigv you eth ewpro to pdeaesur ihm!

ANGELO

Condemn the fault and not the actor of it?
Why, every faults condemnd ere it be done:
Mine were the very cipher of a function,
To fine the faults whose fine stands in record,
55 And let go by the actor.

OAEGNL

dnmCoen hte riecm dan nto eht psnoer ohw omctsim it? hyW, by innofiiedt ryeve miecr is enddoecnm ofreeb sit tdcteomim. I wuodl eavh a ageennsslim leor if I utjs denisphu het cmsrie owesh teanepisl reew in het lwa obosk nad tel eht amicnlri go.

ISABELLA

O just but severe law!
I had a brother, then. Heaven keep your honour!

BAELSIAL

Oh, fria utb hhsar wal! eThn I dah a robhert ubt tnod oymnrae. (rdginapte) neaveH trpeotc uyro onroh!

LUCIO

[Aside to ISABELLA] Givet not oer so: to him
again, entreat him;
60 Kneel down before him, hang upon his gown:
You are too cold; if you should need a pin,
You could not with more tame a tongue desire it:
To him, I say!

LOCIU

(adise to LSIAABLE) Dotn egiv up so tsfa. Go to mhi inaga, gbe mhi, nekel owdn eboref mhi, iglcn to shi wnog.
ueYor oot ocdl. Yuo dctnlou be mreo saucla if ouy eerw gansik mih ofr a pni. Go to him.

ISABELLA

Must he needs die?

ALALSIEB

esDo he hvae to ide?

ANGELO

65 Maiden, no remedy.

GOENAL

issM, rtehes no wya out.

ISABELLA

Yes; I do think that you might pardon him,
And neither heaven nor man grieve at the mercy.

BALIAESL

Yse, htere is. I nthki atht oyu clodu doaprn ihm, nda no noe on naevhe or earth wludo be rrosy.

ANGELO

I will not dot.

EGOLAN

I wnot do it.

ISABELLA

But can you, if you would?

ALSBIELA

tBu dluoc uyo, if yuo ntedaw to?

ANGELO

70 Look, what I will not, that I cannot do.

ENOLAG

ooLk, what I wton do, I tcna do.

ISABELLA

But might you dot, and do the world no wrong,
If so your heart were touchd with that remorse
As mine is to him?

EALSIBAL

Btu gmith ouy do it, tthwiou hnagmri teh wlrod, if oruy trhea eltf as tmaeasioopsnc twroda him as mien odes?

ANGELO

Hes sentenced; tis too late.

AGOENL

sHe nntseeedc; sti oto elta.

LUCIO

75 [Aside to ISABELLA] You are too cold.

IOULC

(aeisd to AESABLIL) oYrue oot oldc.

ISABELLA

Too late? why, no; I, that do speak a word.
May call it back again. Well, believe this,
No ceremony that to great ones longs,
Not the kings crown, nor the deputed sword,
80 The marshals truncheon, nor the judges robe,
Become them with one half so good a grace
As mercy does.
If he had been as you and you as he,
You would have slipt like him; but he, like you,
85 Would not have been so stern.

EILABSAL

Too atle? wyh, Ion can speak a wodr adn enth ktae it abck. eevielB isht: no ymsobl of oriyuathttno het nsgik rocwn, or het dutpyes srowd, or the aitmlriy fierfsoc btnao, or the sdejgu mbaeoserk a nopsre geatr as cuhm as eycrm does. If deh ebne oyu and duoy neeb mhi, uoy olwud ehva edpslpi leik he ddi; ubt he, in yruo alecp, ldwnuot evah eneb so srten.

ANGELO

Pray you, be gone.

LONGAE

ePlsea aleev.

ISABELLA

I would to heaven I had your potency,
And you were Isabel! should it then be thus?
No; I would tell what twere to be a judge,
90 And what a prisoner.

IALBSEAL

I wish to hveean I hda uyro ewopr, adn uyo eewr Iebsla! louWd tgisnh be like isth? No, Id idcdee ahtw it is to be a gujed, adn to be a nieropsr.

LUCIO

[Aside to ISABELLA] Ay, touch him; theres the vein.

OIUCL

(iesad to EBALSAIL) seY, hastt eth way to aktl.

ANGELO

Your brother is a forfeit of the law,
And you but waste your words.

EOLANG

Your robthre is dodeom rfo kbinarge het lwa. Yeoru tsnagwi ryou habrte.

ISABELLA

Alas, alas!
95 Why, all the souls that were forfeit once;
And He that might the vantage best have took
Found out the remedy. How would you be,
If He, which is the top of judgment, should
But judge you as you are? O, think on that;
100 And mercy then will breathe within your lips,
Like man new made.

IASLLEBA

woH ads! Wyh, lla hte losus on thaer eerw

dmdeoo ocen oupn a tmie

esbcaeu dAam dna Eve eeiydosdb odG dna tea from teh reet of knowledge

doomed neco ponu a time
. ndA dGo, ohw thgim eahv izedes hte anecch to oednmnc us, inedats

dfuon a ywa to erdeem uro isns

a nereerfec to God nitlgte tCirsh dei to reeedm dknsimna sins

found a awy to mdeeer our sins
. tahW uolwd epnaph to oyu, if he who is the hgisthe eujgd of lal oudhls jegdu ouy as uyo rea now? Oh, hitnk boaut htat, and etnh euimrcfl sepehc illw flow uot yruo ohtmu, as if you ahd bene enbrro.

ANGELO

Be you content, fair maid;
It is the law, not I condemn your brother:
Were he my kinsman, brother, or my son,
105 It should be thus with him: he must die tomorrow.

OGLENA

ctceAp it, eylvol lyda. tsI eht awl, not I, taht dscoemnn yuro rreotbh. erWe he my ioncus, rbehotr, or my nos, tid be the ames. He utsm dei oorwotmr.

ISABELLA

To-morrow! O, thats sudden! Spare him, spare him!
Hes not prepared for death. Even for our kitchens
We kill the fowl of season: shall we serve heaven
With less respect than we do minister
110 To our gross selves? Good, good my lord, bethink you;
Who is it that hath died for this offence?
Theres many have committed it.

AALSLEBI

orwoormT! Oh, atsth so nddseu! eaSrp mih, ersap mih!
Hes ont rpaeedrp ofr aehtd. We ylno ilkl flwo in oasens, hnwe hyeret in the steb phsea fro nageti. lhoudS we vseer mhi up to evenah itwh sles rpeects anth we owsh orawtd ruo rironefi otrmla sbdeoi? My odgo, good lord, nirsdeco: who esle sha dedi orf iths mecri? Many opelpe ahve ieocttmdm it.

LUCIO

[Aside to ISABELLA] Ay, well said.

ULIOC

(esida to SBALELIA) sYe, lewl isda.

ANGELO

The law hath not been dead, though it hath slept:
115 Those many had not dared to do that evil,
If the first that did the edict infringe
Had answerd for his deed: now tis awake
Takes note of what is done; and, like a prophet,
Looks in a glass, that shows what future evils,
120 Either new, or by remissness new-conceived,
And so in progress to be hatchd and born,
Are now to have no successive degrees,
But, ere they live, to end.

LGONEA

ehT alw wtasn ddea, but it saw peales. lAl hseto ppeeol nulowtd ehva daedr to momict ttha imerc if hte sritf ewerrlaakb ahd eebn sinedhpu. woN eht awls akawe, snote hswat ogngi on, dan, leik a otnetlulrfere, okslo in a tasrycl blal to see waht rueutf eivls, tihere lyewn oncvecied or ustj gbnei neeamtcodltp, iwll mseyoda ahthc. owN, ythe ontw vepdeol yna urfreht but will eid refeob teyreh bron.

ISABELLA

Yet show some pity.

SLLEAIBA

Sowh eosm ptyi.

ANGELO

125 I show it most of all when I show justice;
For then I pity those I do not know,
Which a dismissd offence would after gall;
And do him right that, answering one foul wrong,
Lives not to act another. Be satisfied;
130 Your brother dies to-morrow; be content.

NAOLGE

I shwo it stmo of all when I show ujsteic, rfo enht I tpyi all tesoh oplpee I nodt wnko dowh be radehm by an nidhpeunus ceirm. I do gitrh to eht nam how, by apyign rfo neo wgonr atc, osnedt ivle to ciotmm onarteh eon. Be dasfieist wtih tsih. Yruo rehortb edis owrmotro. eAtccp it.

ISABELLA

So you must be the first that gives this sentence,
And he, that suffers. O, it is excellent
To have a giants strength; but it is tyrannous
To use it like a giant.

ABEILSLA

So oyu smtu be eth fsrti noe to mospie ihts senneect,
dna he the rifst noe to usferf it. Oh, ist eetncxell
to ahev a itgans tnertgsh, tub ist nraynyt to ues it ilke a gnait.

LUCIO

135 [Aside to ISABELLA] Thats well said.

ULCOI

(isade to AEIBLLAS) hsTta well dsai.

ISABELLA

Could great men thunder
As Jove himself does, Jove would neer be quiet,
For every pelting, petty officer
Would use his heaven for thunder;
140 Nothing but thunder! Merciful Heaven,
Thou rather with thy sharp and sulphurous bolt
Splitst the unwedgeable and gnarled oak
Than the soft myrtle: but man, proud man,
Drest in a little brief authority,
145 Most ignorant of what hes most assured,
His glassy essence, like an angry ape,
Plays such fantastic tricks before high heaven
As make the angels weep; who, with our spleens,
Would all themselves laugh mortal.

LELAAISB

If enm of eopwr olucd hutnedr nad ewdli iinggnlth as het dgo

voeJ

kign of eth dsgo in monRa mythology

evoJ
ifmselh soed, Jove doluw enevr ehva yna ecpea, rof reeyv upyn, yeptt fciioafl wudol esu his aehevn for teuhrdn, tgnoihn but thuednr! Mieucrfl Hneaev, yuo sue uoyr sahrp, srluuf-eetdscn iginngtlh bslto to lpist teh hdar agedrln kao erte, athrer nhat the tfos mletry usbh. tBu veig a pudor anm a tltlei tib of otrmyapre iutraotyh dan he otefrgs tahw it names to be eadm in doGs magei. neIdsat, eikl an ngayr pae thta smcimi eepslpo aivehobr, he seod hcsu yirlbnidec eurtsgoeq isgthn efoebr ihhg nhaeve ttha the sealgn, if etyh reew nmuah, udolw erieth peew or ied ugignhal.

LUCIO

150 [Aside to ISABELLA] O, to him, to him, wench! he
will relent;
Hes coming; I perceive t.

UOLCI

(disea to ISLBELAA) Oh, ekep at him, ekpe at him, girl! seH ingog to ertenl. esH gcnimo raonud, I nac ellt.

PROVOST

[Aside] Pray heaven she win him!

VOROSTP

(to lheisfm) ayrP vnehea ehs swni ihm voer!

ISABELLA

We cannot weigh our brother with ourself:
155 Great men may jest with saints; tis wit in them,
But in the less foul profanation.

ISBLEALA

We tanc eus eossuevrl as a srdatdna to juedg hrstoe. aeGtr enm may jkoe tauob the stansi; tshta ogdo ufn. uBt if an nadyrior rpeons odes it, tis arfoenp.

LUCIO

Thourt i the right, girl; more o, that.

LUCOI

eYuro hgtri, igrl. peKe tagnikl leik htta.

ISABELLA

That in the captains but a choleric word,
Which in the soldier is flat blasphemy.

BAASILLE

nheW a cpaaint scsrue, tis tujs aynrg srodw. nWhe a avitper osde it, its symbhepla.

LUCIO

160 [Aside to ISABELLA] Art avised o that? more on t.

OLCIU

(aside to AALLISBE) uYo onkw uaobt atth tosr of uffst? elTl us eomr.

ANGELO

Why do you put these sayings upon me?

OEGANL

Why are uoy ktnagicta me iwht htees sngsiya?

ISABELLA

Because authority, though it err like others,
Hath yet a kind of medicine in itself,
That skins the vice o the top. Go to your bosom;
165 Knock there, and ask your heart what it doth know
Thats like my brothers fault: if it confess
A natural guiltiness such as is his,
Let it not sound a thought upon your tongue
Against my brothers life.

ILAEBSLA

eBecsau oepepl in uyiatorth, veen tghuho thye sin lkie eveeynro eesl, lpyap a srot of nbgadae to ortvcueb ton icereruht ilnusf ssore. oLok in yuor htear dan ask feusrylo if vueyo eerv piecexnreed nayngtih like my bthrreso ecirm. If uroy hetra sditam to enbig ugltiy of the emas ratnual iemssupl, tond yas a owrd to mcdnneo my rbthero.

ANGELO

170 [Aside] She speaks, and tis
Such sense, that my sense breeds with it. Fare you well.

NOALGE

(to shefmli) heS pksase hwti usch sense, shse otg my esessn adn rdiees rtidesr up. yeboGdo.

ISABELLA

Gentle my lord, turn back.

AABLSLEI

My uogiacsr oldr, moce cbka.

ANGELO

I will bethink me: come again tomorrow.

NEOLGA

lIl serdcion eth erattm. omCe gaani motoorwr.

ISABELLA

Hark how Ill bribe you: good my lord, turn back.

IABLLSEA

lIl bbire oycmoeu akbc, my oogd dlro.

ANGELO

175 How! bribe me?

GANLOE

htaW? beBir me?

ISABELLA

Ay, with such gifts that heaven shall share with you.

LASLABIE

eYs, ihwt sitfg fomr hveane.

LUCIO

[Aside to ISABELLA] You had marrd all else.

UOILC

(saedi to ALABSEIL) oYu larnye welb it.

ISABELLA

Not with fond shekels of the tested gold,
Or stones whose rates are either rich or poor
180 As fancy values them; but with true prayers
That shall be up at heaven and enter there
Ere sun-rise, prayers from preserved souls,
From fasting maids whose minds are dedicate
To nothing temporal.

ASLLIBAE

oNt hwti lisly nciso of eral gdol, or wleejs hosew uvlae ssire nad aslfl, dgiennpde on aionhfs; but iwht otnancst epayrsr hatt wlli ries up adn neetr evahen rfobee wanethd sperary of pertctdoe soslu, snun hswoe isnmd are didcteaed ynol to iilastupr ntigsh.

ANGELO

185 Well; come to me to-morrow.

ALGONE

lleW, ocem see me rotoomwr.

LUCIO

[Aside to ISABELLA] Go to; tis well; away!

LCUOI

(aside to IEABSLAL) trGea, hastt goeunh. tesL go!

ISABELLA

Heaven keep your honour safe!

ALEABSIL

Hvaeen eekp oryu honro fsae!

ANGELO

[Aside] Amen:
For I am that way going to temptation,
190 Where prayers cross.

AOELNG

(to hemflis) eroAnfm Im ilgnlaf iont imoaetpttn, ewhre rsseedi and resyarp krwo ngiasta ceha hreto.

ISABELLA

At what hour to-morrow
Shall I attend your lordship?

SIABLELA

haWt eitm omorortw ohdslu I moec to uoyr soihlrdp?

ANGELO

At any time fore noon.

NGAOEL

yntmeAi eerofb onno.

ISABELLA

Save your honour!

LSLAAIBE

dGo veas ryou hrono!
Exeunt ISABELLA , LUCIO , and Provost
LAABLEIS , LCOUI , nad het Povsort iext.

ANGELO

195 From thee, even from thy virtue!
Whats this, whats this? Is this her fault or mine?
The tempter or the tempted, who sins most?
Ha!
Not she: nor doth she tempt: but it is I
200 That, lying by the violet in the sun,
Do as the carrion does, not as the flower,
Corrupt with virtuous season. Can it be
That modesty may more betray our sense
Than womans lightness? Having waste ground enough,
205 Shall we desire to raze the sanctuary
And pitch our evils there? O, fie, fie, fie!
What dost thou, or what art thou, Angelo?
Dost thou desire her foully for those things
That make her good? O, let her brother live!
210 Thieves for their robbery have authority
When judges steal themselves. What, do I love her,
That I desire to hear her speak again,
And feast upon her eyes? What ist I dream on?
O cunning enemy, that, to catch a saint,
215 With saints dost bait thy hook! Most dangerous
Is that temptation that doth goad us on
To sin in loving virtue: never could the strumpet,
With all her double vigour, art and nature,
Once stir my temper; but this virtuous maid
220 Subdues me quite. Even till now,
When men were fond, I smiled and wonderd how.

OANLEG

Fmor oyu, adn mofr yruo uertvi, oot! shatW eagnpnihp? Is isth rhe ltufa or mien? eTh erttpme or teh emedptt, ohw snsi hte ostm? Ha! stI nto erh, hsse not rtyign to be a etmtper. Ist me. Ist klei Im ylngi in a dilfe of ltvesio, oyln ndiatse of sbosglmnoi adn eislglnm iekl a lorfwe, Im nogtrit dan nkinsgti ikel a osecrp from eth ames nsu ttha kmsea het ferwlos wrog. Is it eplbisos htat a tomsde noamw anc sroeua eidesr ermo nhat a eetiusdcv eno? gaivnH rteesodyd gouehn dlna raeylda, loushd a opsrne ntaw to atre dwno a ylho aelpc dan seibhlats live erhte as lewl? Oh, mdan, damn, andm! loengA, tawh aer uoy doing, who era ouy? Do you nlsuyilf idsere rhe rof hte ighsnt atht ekam erh ogod? Oh, I dsouhl let hre orebrht eilv! sviThee rae jsutidfie in orbbgin nhew eht egujds svhmesetel aer heviets. aCn it be Im in vole twih hre, when I ntwa to ehar erh speak anaig, and ezag inot erh yese? Whta am I gdnaimer of? Oh, eht evldis a unincgn etyeomn chtca a ansti, he tisba the khoo whit tassin! The msto deursngao aittoempnt is the one that uses uor veol of odsnosge to wdar us itno sni. A uoitsrptet ucold rnvee ratattc me, veen hitw her wot ewospr: her vecitedus ksilsl and her larnatu eetdmnswon. uBt isht tvosruui ilgr tytalol hlewrsveom me. rhnevWee I aws men who rewe ifteadatnu keli siitdo, I sleidm and nditd dnnptueruasd tunli now.
Exit
He sixte.

Popular pages: Measure for Measure