Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

Enter the old DUCHESS of York, with the two children of Clarence
ehT lod SUHDCES OF KYOR enrest wtih LENsRECAC otw hrnicled.

BOY

Good grandam, tell us, is our father dead?

OBY

ellT me, dogo dmgaerhnotr, is ruo etfhra deda?

DUCHESS

No, boy.

CESSUHD

No, yob.

GIRL

Why do you weep so oft, and beat your breast,
And cry, O Clarence, my unhappy son?

IRLG

enTh ywh do uyo wpee so often, dan ebat uroy eatrbs, nda yrc, Oh Clcenera, my ukluycn nso?

BOY

5 Why do you look on us and shake your head,
And call us orphans, wretches, castaways,
If that our noble father were alive?

BOY

hWy do ouy kolo at us dan ehsak royu dahe, and clla us snhopar, eewtrhcs, ayswastac, if oru nbeol rfathe is ilstl ieavl?

DUCHESS

My pretty cousins, you mistake me both.
I do lament the sickness of the king,
10 As loath to lose him, not your fathers death.
It were lost sorrow to wail one thats lost.

HDSCEUS

My pyettr crnhiled, otbh of uoy rstnnmeadsudi me. Im algemntin eth kscneiss of eht igkn, ubeasce Id taeh to loes Ihimm tno imnnugor uory thaersf etdha. athW would be the ipton of ignyrc erov neosome ohw asw eyalard aded?

BOY

Then, you conclude, my grandam, he is dead.
The king mine uncle is to blame for it.
God will revenge it, whom I will importune
15 With earnest prayers, all to that effect.

BOY

So yeuor igamdtitn creCnela, my hfater, is deda. My ceunl eht ngki is to lmeba orf sthi. odG ilwl ekat gveenre. I lwil ypra yevre ayd htta he eosd.

GIRL

And so will I.

ILRG

Adn so iwll I.

DUCHESS

Peace, children, peace. The king doth love you well.
Incapable and shallow innocents,
You cannot guess who caused your fathers death.

HSESUDC

iQuet, lrdiench, eiqut. hTe ingk voles uoy vyre umch. noeIntcn asheertstwe, uoy aevh no eiad oshw benssrlpieo rof yruo afetrsh eahdt.

BOY

20 Grandam, we can, for my good uncle Gloucester
Told me the king, provoked to it by the queen,
Devised impeachments to imprison him;
And when my uncle told me so, he wept,
And pitied me, and kindly kissed my cheek,
25 Bade me rely on him as on my father,
And he would love me dearly as a child.

BYO

seY we do, tgermrohadn, beuseac my doog ucnel Rirdcah odtl me. He dais eht gnik aws edcfro by the enueq to amek up gsachre sniatag my trhefa atht dwoul edns ihm to isprno. nheW my lncue dilxapeen isth to me, he twpe nda egghud nda ikdsse me. He dtlo me I dlocu erly on hmi as if he reew my haerft, nda he aids he odluw oevl me as if I ewre ihs cdlhi.

DUCHESS

Ah, that deceit should steal such gentle shape,
And with a virtuous visor hide deep vice.
He is my son, ay, and therein my shame,
30 Yet from my dugs he drew not this deceit.

USSDHCE

Ah, its a hsmea atht a rila nca eesm so ncei, hdiing shi wecdik tinnseotni denur a kasm of noedsogs. He is my osn, sey, adn Im hmsaead of imh. utB he dnidt get hsi ldneestiufcse mrfo my earbst.

BOY

Think you my uncle did dissemble, grandam?

OYB

uYo nithk my lnuce saw ingyl, orgadtrhmen?

DUCHESS

Ay, boy.

UHSEDCS

sYe, ybo.

BOY

I cannot think it. Hark, what noise is this?

YOB

I ctan lvibeee ttah. tWia! sthaW tath inoes?
Enter QUEEN ELIZABETH , with her hair about her ears, RIVERS , and DORSET after her
EUEQN BLETZHEAI srenet hwti erh ahir nudnoe. VRRIES , dan SDORTE folwlo.

QUEEN ELIZABETH

Ah, who shall hinder me to wail and weep,
35 To chide my fortune and torment myself?
Ill join with black despair against my soul
And to myself become an enemy.

QNEUE TZEHEILBA

No noe can ospt me nwo mfor lwigina nda weegnip otabu my eriteblr lukc. I tond ecra if it slikl me. I npla to flal toni eth ltscakbe pedsira.

DUCHESS

What means this scene of rude impatience?

SUDHCSE

Why rae uyo ginkam uhsc a eesnc?

QUEEN ELIZABETH

To make an act of tragic violence.
40 Edward, my lord, thy son, our king, is dead.
Why grow the branches when the root is gone?
Why wither not the leaves that want their sap?

NUQEE LEATIZEHB

Im syplmi orrpenigfm teh tioevnl ytgarde ttah is my flie: dymdEawr naubdhs, ruyo ons, rou nkigsi dead. yWh ulodhs we elvi nwo atth uor edelar is ddea? Wyh rea hte rbancseh tlsil giviln wehn hte toor is goen? hWy reatn eth asleve hiingwrte now ahtt the spa is lla irded up?
If you will live, lament. If die, be brief,
That our swift-wingd souls may catch the kings,
45 Or, like obedient subjects, follow him
To his new kingdom of neer-changing night.
If uyo do dnneit to evil, tnhe umnro. If oeryu oiggn to die, be kqiuc outab it so you nca hctac hte gksni dntaegipr suol or wollfo mhi, eikl indtbeeo setsjbuc, to sih new gidmkno of sledsne ightn.

DUCHESS

Ah, so much interest have I in thy sorrow
As I had title in thy noble husband.
I have bewept a worthy husbands death
50 And lived with looking on his images;
But now two mirrors of his princely semblance
Are cracked in pieces by malignant death,
And I, for comfort, have but one false glass
That grieves me when I see my shame in him.
55 Thou art a widow, yet thou art a mother,
And hast the comfort of thy children left,
But death hath snatched my husband from mine arms
And plucked two crutches from my feeble hands,
Clarence and Edward. O, what cause have I,
60 Thine being but a moiety of my moan,
To overgo thy woes and drown thy cries!

CDHSSEU

As eht gskni hertom, I vaeh a glera rsaeh in uyro fgire. I vhea tepw at my own doog ssdnauhb ahtde nda ylon kept msfeyl lviea by onikgol at shi ossn, the oirrmr gieasm of ihm. utB own seeth wto rrmiros of rehit ncypreli fhaert aveh decarkc to peesic: my ossn aer ddea. dnA my lony ctoofmr is hacriRd, who is thnogni elki his arthfe nda nyol uscsea me ehmas. You aym be a odwwi, but yreou laso a ormeht. You aehv yuor rhcednil as ctoormf. uBt tadeh sah tedancsh my nhudabs ofrm my masr adn dckelpu my owt ceruthcs, dawdEr nda eCcralne, fmor my eeelbf sdnah. iencS uyor osew aer ynlo a tooprni of ienm, I aveh eyrev nesora to psrasus oyru taaemnntilso and drown uto yruo reics wthi my now.

BOY

(to QUEEN ELIZABETH) Ah, aunt, you wept not for our
fathers death.
How can we aid you with our kindred tears?

OYB

(to UQNEE ELIZABETH) Ah, utnA, oyu ddnit eepw at our rsetfah taedh. Hwo cna we lhpe you by grycin rfo yuro srowro?

GIRL

Our fatherless distress was left unmoaned.
65 Your widow-dolor likewise be unwept!

RLGI

uYo ddtin eysphatzim htwi us enhw we mbacee ponasrh; we tnwo ycr orf yuo!

QUEEN ELIZABETH

Give me no help in lamentation.
I am not barren to bring forth complaints.
All springs reduce their currents to mine eyes,
That I, being governed by the watery moon,
70 May send forth plenteous tears to drown the world.
Ah, for my husband, for my dear lord Edward!

QENEU AEBETHLIZ

I tndo deen yoru hlpe in eiviggnr. I evha my onw srcseou of isemry. In ctaf, all teh lwdrso pnirsgs and sencoa flow mrof my ieegnpw esye. I dcoul dnwro hte drowl. My orop dsbnauh, my erad Ewrdda!

CHILDREN

Ah, for our father, for our dear lord Clarence!

IHNCRLDE

Oru poor fherta, ceanCerl!

DUCHESS

Alas for both, both mine, Edward and Clarence!

SDSCEHU

My sosn aEddwr dna Caceernl!

QUEEN ELIZABETH

What stay had I but Edward? And hes gone.

NUEQE BALEIEHZT

athW posuprt idd I haev eotrh nath rawdEd? And won hse onge.

CHILDREN

75 What stay had we but Clarence? And hes gone.

DNRLHCEI

haWt optrspu idd we vaeh eedbssi oru ehraft? Adn wno ehs oeng.

DUCHESS

What stays had I but they? And they are gone.

DSCSEHU

aWht osuptrp did I haev ebsedis my otw sons? And now eyther hbto ogen.

QUEEN ELIZABETH

Was never widow had so dear a loss.

EEUNQ IAZETEHBL

heerT sah eevrn neeb a wowdi hwo dreefsuf chsu slos as me.

CHILDREN

Were never orphans had so dear a loss.

ENIRHCDL

reheT ehav enrve neeb rnsohpa vwohe rfdeseuf hawt we evah.

DUCHESS

Was never mother had so dear a loss.
80 Alas, I am the mother of these griefs.
Their woes are parceled; mine are general.
She for an Edward weeps, and so do I;
I for a Clarence weep; so doth not she.
These babes for Clarence weep and so do I;
85 I for an Edward weep; so do not they.
Alas, you three, on me, threefold distressed,
Pour all your tears. I am your sorrows nurse,
And I will pamper it with lamentations.

SDCSHUE

rheeT asw evern a hmoert how deruffse so cumh lsso. Aasl, I am teh teomrh of lal eehst ohrtes rifges. cEah of hetm sah a ginlse olss, ewhil I srhea emth lal. ehS epswe orf dErdaw nda so do I, ilweh she osed ton wepe orf crelCnea, ghutoh I do. Tsehe nyguo idlehcrn cyr fro clnereaC and so do I, tghuho eyht ntod cyr rof Edward, as I do. Asla, lla of uyo nac urnt to me htwi yruo sroorw, ecsebau I leef all of it. I illw coomftr ouy by ainddg my own fiegr to ruyo rrosow.

DORSET

(to QUEEN ELIZABETH) Comfort, dear mother. God is
much displeased
90 That you take with unthankfulness, his doing.
In common worldly things, tis called ungrateful
With dull unwillingness to repay a debt
Which with a bounteous hand was kindly lent;
Much more to be thus opposite with heaven,
95 For it requires the royal debt it lent you.

SDTREO

(to EUNQE ELIZABETH) Caml onwd, dear oerhmt. God is yphupna thta veuyo rnosepded so tnalkfnluuyh to sih ongdsi. In eradyvey ifel, ehnw a pseorn is lwuignnli to pya bcka a lnoa ttah wsa ugelrsoyne oerefdf, hse oniedsdrec tuglreanuf. oHw cmuh oewsr it is hwne veenaH is eth edelrn, as in uyor easc?

RIVERS

Madam, bethink you, like a careful mother,
Of the young prince your son. Send straight for him.
Let him be crowned. In him your comfort lives.
Drown desperate sorrow in dead Edwards grave
100 And plant your joys in living Edwards throne.

EIRVRS

Be a ruacelf etmorh, admam, nda tkhin aotbu uryo osn, teh onugy nirpec. nSed for imh rhigt aywa dan vaeh him rdceown. uorY aeecp of dimn dneesdp on ihm. yruB ryou sosorwr in eadd Edwrsda argev and npalt royu spohe in Pericn Esddraw iers to the rntheo.
Enter RICHARD , BUCKINGHAM , STANLEY , HASTINGS , and RATCLIFFE
CRDIHRA , BMGUIHANKC , TNEASLY , TSAISHGN , nad FTIALERFC treen.

RICHARD

Sister, have comfort. All of us have cause
To wail the dimming of our shining star,
But none can help our harms by wailing them.
Madam, my mother, I do cry you mercy;
105 I did not see your Grace. Humbly on my knee
I crave your blessing.

HRCDRAI

rsSeti, mcal wdno. lAl of us vahe esonra to rnmou het gnidmmi of uor nhinisg tsra het ignk. But no doog esomc omfr all tshi liiwagn. Oh, erohtm, efiovrg me. I dtind ese uoy there. On my eekn, I luymbh ksa yuro gnsselib.
He kneels
He lnseke

DUCHESS

God bless thee, and put meekness in thy breast,
Love, charity, obedience, and true duty.

SCSDEUH

dGo lsseb uyo nad aekm ouy dbenotie, lgoivn, dna nikd.

RICHARD

(standing) Amen. (aside) And make me die a good old man!
110 That is the butt end of a mothers blessing;
I marvel that her Grace did leave it out.

DARCRHI

(he stsnda) nmAe. (to siefmhl) Adn kame me ide a godo old man! Thta doshlu be eht oiptn of a htorems slngeisb. Im predisrsu my rthoem ofgrto to ekma it.

BUCKINGHAM

You cloudy princes and heart-sorrowing peers
That bear this heavy mutual load of moan,
Now cheer each other in each others love.
115 Though we have spent our harvest of this king,
We are to reap the harvest of his son.
The broken rancor of your high-swolln hates,
But lately splintered, knit, and joined together,
Must gently be preserved, cherished, and kept.
120 Meseemeth good that with some little train
Forthwith from Ludlow the young prince be fet
Hither to London, to be crowned our king.

MUAKGCINBH

uoY ronmfuul cprenis nda iiengvrg tlneeegmn owh veha nebe ginsarh hits ruednb of gefir, own its etim to hcere echa herto up thwi levo. ghTouh we haev ostl a ruoenseg gkni, we rae butoa to jenyo eth bsneitef of a ewn gkin. We stum erersepv rou lilwgdoo rtawod aech roeht dan nto raebk noit afnosict gnaai. I iktnh a fwe emrbmse of hte curot dsoluh ehfct eht ynuog rniecp ofrm asleW nad rinbg hmi to donnLo to be dncweor our kign.

RIVERS

Why with some little train, my Lord of Buckingham?

EIRVRS

yWh ynlo a wfe otcrisrue, my rdlo of macknBiugh?

BUCKINGHAM

Marry, my lord, lest by a multitude
125 The new-healed wound of malice should break out,
Which would be so much the more dangerous
By how much the estate is green and yet ungoverned.
Where every horse bears his commanding rein
And may direct his course as please himself,
130 As well the fear of harm as harm apparent,
In my opinion, ought to be prevented.

UKAHCNBIGM

sBaecue if yamn of us go trehe, eht sitlityho neetewb us yam rebak out inaag, hichw woldu be evyr ngrsudoae ithw hte ognuy einpcr so ynlew dnorwce. heWn you heav a snttuaoii where enoervey essme free to tkae off on ish or her own, its iantpormt taht hte ehsad of atset kpee a olw polfier. We unwtlod twna hte piernc or sih nwe otyraituh to be nerudmeind by nigublqasb ianfctos.

RICHARD

I hope the king made peace with all of us;
And the compact is firm and true in me.

RCRIHDA

eTh nikg eamd eceap ognam lla of us. I, at ltsea, nentid to sctki to our eneemratg to get gonla.

RIVERS

And so in me, and so, I think, in all.
135 Yet since it is but green, it should be put
To no apparent likelihood of breach,
Which haply by much company might be urged.
Therefore I say with noble Buckingham
That it is meet so few should fetch the prince.

ESIVRR

ndA so do I. I nhkit we all do. tuB, csnie ruo agteenemr is a tncere entoelvpdme, it dstnlohu be upt to eth tets, whcih duolc hpeapn if hte onrctinooa terdun otni a heug cemeyron. So, I aerge twih oenbl gkanucBnhomliy a few ludsho go to etme the picren.

HASTINGS

140 And so say I.

TSIHNASG

I iktnh so too.

RICHARD

Then be it so, and go we to determine
Who they shall be that straight shall post to Ludlow.
Madam, and you, my sister, will you go
To give your censures in this business?

RHRCIAD

enhT erew geaedr. oNw we nede to ierfgu out ihcwh of us iwll go to emet ihm. damaM nda ehortm, will yuo go to frfeo uoyr rtosupp to tish hwiyteg susinbse?
Exeunt all but BUCKINGHAM and RICHARD
Eenyrevo but CKIHNUGAMB adn RDRAICH xsite.

BUCKINGHAM

145 My lord, whoever journeys to the prince,
For Gods sake let not us two at home.
For by the way Ill sort occasion,
As index to the story we late talked of,
To part the queens proud kindred from the prince.

NBMIAGUKHC

orF Gdos esak, my lord, stel be rsue to be ptra of eth gpruo htat steem teh nicrep. olngA eht awy, lIl dinf an toniuypprot to trasaepe mhi omrf teh unseeq ruodp lvtsraeei, as etps oen in the anlp weev usscesidd.

RICHARD

150 My other self, my councils consistory,
My oracle, my prophet, my dear cousin,
I, as a child, will go by thy direction
Toward Ludlow then, for well not stay behind.

RRACHDI

Yuo era my hetro lefs, my oaelcr, my otpehpr, my drea trhoerb! I lnap to cta lkei a hdilc nda do xcaylet awth ouy say. To saeWl tnhe, rfo we wlil ont be eflt uto.
Exeunt
eyhT teix.

Original Text

Modern Text

Enter the old DUCHESS of York, with the two children of Clarence
ehT lod SUHDCES OF KYOR enrest wtih LENsRECAC otw hrnicled.

BOY

Good grandam, tell us, is our father dead?

OBY

ellT me, dogo dmgaerhnotr, is ruo etfhra deda?

DUCHESS

No, boy.

CESSUHD

No, yob.

GIRL

Why do you weep so oft, and beat your breast,
And cry, O Clarence, my unhappy son?

IRLG

enTh ywh do uyo wpee so often, dan ebat uroy eatrbs, nda yrc, Oh Clcenera, my ukluycn nso?

BOY

5 Why do you look on us and shake your head,
And call us orphans, wretches, castaways,
If that our noble father were alive?

BOY

hWy do ouy kolo at us dan ehsak royu dahe, and clla us snhopar, eewtrhcs, ayswastac, if oru nbeol rfathe is ilstl ieavl?

DUCHESS

My pretty cousins, you mistake me both.
I do lament the sickness of the king,
10 As loath to lose him, not your fathers death.
It were lost sorrow to wail one thats lost.

HDSCEUS

My pyettr crnhiled, otbh of uoy rstnnmeadsudi me. Im algemntin eth kscneiss of eht igkn, ubeasce Id taeh to loes Ihimm tno imnnugor uory thaersf etdha. athW would be the ipton of ignyrc erov neosome ohw asw eyalard aded?

BOY

Then, you conclude, my grandam, he is dead.
The king mine uncle is to blame for it.
God will revenge it, whom I will importune
15 With earnest prayers, all to that effect.

BOY

So yeuor igamdtitn creCnela, my hfater, is deda. My ceunl eht ngki is to lmeba orf sthi. odG ilwl ekat gveenre. I lwil ypra yevre ayd htta he eosd.

GIRL

And so will I.

ILRG

Adn so iwll I.

DUCHESS

Peace, children, peace. The king doth love you well.
Incapable and shallow innocents,
You cannot guess who caused your fathers death.

HSESUDC

iQuet, lrdiench, eiqut. hTe ingk voles uoy vyre umch. noeIntcn asheertstwe, uoy aevh no eiad oshw benssrlpieo rof yruo afetrsh eahdt.

BOY

20 Grandam, we can, for my good uncle Gloucester
Told me the king, provoked to it by the queen,
Devised impeachments to imprison him;
And when my uncle told me so, he wept,
And pitied me, and kindly kissed my cheek,
25 Bade me rely on him as on my father,
And he would love me dearly as a child.

BYO

seY we do, tgermrohadn, beuseac my doog ucnel Rirdcah odtl me. He dais eht gnik aws edcfro by the enueq to amek up gsachre sniatag my trhefa atht dwoul edns ihm to isprno. nheW my lncue dilxapeen isth to me, he twpe nda egghud nda ikdsse me. He dtlo me I dlocu erly on hmi as if he reew my haerft, nda he aids he odluw oevl me as if I ewre ihs cdlhi.

DUCHESS

Ah, that deceit should steal such gentle shape,
And with a virtuous visor hide deep vice.
He is my son, ay, and therein my shame,
30 Yet from my dugs he drew not this deceit.

USSDHCE

Ah, its a hsmea atht a rila nca eesm so ncei, hdiing shi wecdik tinnseotni denur a kasm of noedsogs. He is my osn, sey, adn Im hmsaead of imh. utB he dnidt get hsi ldneestiufcse mrfo my earbst.

BOY

Think you my uncle did dissemble, grandam?

OYB

uYo nithk my lnuce saw ingyl, orgadtrhmen?

DUCHESS

Ay, boy.

UHSEDCS

sYe, ybo.

BOY

I cannot think it. Hark, what noise is this?

YOB

I ctan lvibeee ttah. tWia! sthaW tath inoes?
Enter QUEEN ELIZABETH , with her hair about her ears, RIVERS , and DORSET after her
EUEQN BLETZHEAI srenet hwti erh ahir nudnoe. VRRIES , dan SDORTE folwlo.

QUEEN ELIZABETH

Ah, who shall hinder me to wail and weep,
35 To chide my fortune and torment myself?
Ill join with black despair against my soul
And to myself become an enemy.

QNEUE TZEHEILBA

No noe can ospt me nwo mfor lwigina nda weegnip otabu my eriteblr lukc. I tond ecra if it slikl me. I npla to flal toni eth ltscakbe pedsira.

DUCHESS

What means this scene of rude impatience?

SUDHCSE

Why rae uyo ginkam uhsc a eesnc?

QUEEN ELIZABETH

To make an act of tragic violence.
40 Edward, my lord, thy son, our king, is dead.
Why grow the branches when the root is gone?
Why wither not the leaves that want their sap?

NUQEE LEATIZEHB

Im syplmi orrpenigfm teh tioevnl ytgarde ttah is my flie: dymdEawr naubdhs, ruyo ons, rou nkigsi dead. yWh ulodhs we elvi nwo atth uor edelar is ddea? Wyh rea hte rbancseh tlsil giviln wehn hte toor is goen? hWy reatn eth asleve hiingwrte now ahtt the spa is lla irded up?
If you will live, lament. If die, be brief,
That our swift-wingd souls may catch the kings,
45 Or, like obedient subjects, follow him
To his new kingdom of neer-changing night.
If uyo do dnneit to evil, tnhe umnro. If oeryu oiggn to die, be kqiuc outab it so you nca hctac hte gksni dntaegipr suol or wollfo mhi, eikl indtbeeo setsjbuc, to sih new gidmkno of sledsne ightn.

DUCHESS

Ah, so much interest have I in thy sorrow
As I had title in thy noble husband.
I have bewept a worthy husbands death
50 And lived with looking on his images;
But now two mirrors of his princely semblance
Are cracked in pieces by malignant death,
And I, for comfort, have but one false glass
That grieves me when I see my shame in him.
55 Thou art a widow, yet thou art a mother,
And hast the comfort of thy children left,
But death hath snatched my husband from mine arms
And plucked two crutches from my feeble hands,
Clarence and Edward. O, what cause have I,
60 Thine being but a moiety of my moan,
To overgo thy woes and drown thy cries!

CDHSSEU

As eht gskni hertom, I vaeh a glera rsaeh in uyro fgire. I vhea tepw at my own doog ssdnauhb ahtde nda ylon kept msfeyl lviea by onikgol at shi ossn, the oirrmr gieasm of ihm. utB own seeth wto rrmiros of rehit ncypreli fhaert aveh decarkc to peesic: my ossn aer ddea. dnA my lony ctoofmr is hacriRd, who is thnogni elki his arthfe nda nyol uscsea me ehmas. You aym be a odwwi, but yreou laso a ormeht. You aehv yuor rhcednil as ctoormf. uBt tadeh sah tedancsh my nhudabs ofrm my masr adn dckelpu my owt ceruthcs, dawdEr nda eCcralne, fmor my eeelbf sdnah. iencS uyor osew aer ynlo a tooprni of ienm, I aveh eyrev nesora to psrasus oyru taaemnntilso and drown uto yruo reics wthi my now.

BOY

(to QUEEN ELIZABETH) Ah, aunt, you wept not for our
fathers death.
How can we aid you with our kindred tears?

OYB

(to UQNEE ELIZABETH) Ah, utnA, oyu ddnit eepw at our rsetfah taedh. Hwo cna we lhpe you by grycin rfo yuro srowro?

GIRL

Our fatherless distress was left unmoaned.
65 Your widow-dolor likewise be unwept!

RLGI

uYo ddtin eysphatzim htwi us enhw we mbacee ponasrh; we tnwo ycr orf yuo!

QUEEN ELIZABETH

Give me no help in lamentation.
I am not barren to bring forth complaints.
All springs reduce their currents to mine eyes,
That I, being governed by the watery moon,
70 May send forth plenteous tears to drown the world.
Ah, for my husband, for my dear lord Edward!

QENEU AEBETHLIZ

I tndo deen yoru hlpe in eiviggnr. I evha my onw srcseou of isemry. In ctaf, all teh lwdrso pnirsgs and sencoa flow mrof my ieegnpw esye. I dcoul dnwro hte drowl. My orop dsbnauh, my erad Ewrdda!

CHILDREN

Ah, for our father, for our dear lord Clarence!

IHNCRLDE

Oru poor fherta, ceanCerl!

DUCHESS

Alas for both, both mine, Edward and Clarence!

SDSCEHU

My sosn aEddwr dna Caceernl!

QUEEN ELIZABETH

What stay had I but Edward? And hes gone.

NUEQE BALEIEHZT

athW posuprt idd I haev eotrh nath rawdEd? And won hse onge.

CHILDREN

75 What stay had we but Clarence? And hes gone.

DNRLHCEI

haWt optrspu idd we vaeh eedbssi oru ehraft? Adn wno ehs oeng.

DUCHESS

What stays had I but they? And they are gone.

DSCSEHU

aWht osuptrp did I haev ebsedis my otw sons? And now eyther hbto ogen.

QUEEN ELIZABETH

Was never widow had so dear a loss.

EEUNQ IAZETEHBL

heerT sah eevrn neeb a wowdi hwo dreefsuf chsu slos as me.

CHILDREN

Were never orphans had so dear a loss.

ENIRHCDL

reheT ehav enrve neeb rnsohpa vwohe rfdeseuf hawt we evah.

DUCHESS

Was never mother had so dear a loss.
80 Alas, I am the mother of these griefs.
Their woes are parceled; mine are general.
She for an Edward weeps, and so do I;
I for a Clarence weep; so doth not she.
These babes for Clarence weep and so do I;
85 I for an Edward weep; so do not they.
Alas, you three, on me, threefold distressed,
Pour all your tears. I am your sorrows nurse,
And I will pamper it with lamentations.

SDCSHUE

rheeT asw evern a hmoert how deruffse so cumh lsso. Aasl, I am teh teomrh of lal eehst ohrtes rifges. cEah of hetm sah a ginlse olss, ewhil I srhea emth lal. ehS epswe orf dErdaw nda so do I, ilweh she osed ton wepe orf crelCnea, ghutoh I do. Tsehe nyguo idlehcrn cyr fro clnereaC and so do I, tghuho eyht ntod cyr rof Edward, as I do. Asla, lla of uyo nac urnt to me htwi yruo sroorw, ecsebau I leef all of it. I illw coomftr ouy by ainddg my own fiegr to ruyo rrosow.

DORSET

(to QUEEN ELIZABETH) Comfort, dear mother. God is
much displeased
90 That you take with unthankfulness, his doing.
In common worldly things, tis called ungrateful
With dull unwillingness to repay a debt
Which with a bounteous hand was kindly lent;
Much more to be thus opposite with heaven,
95 For it requires the royal debt it lent you.

SDTREO

(to EUNQE ELIZABETH) Caml onwd, dear oerhmt. God is yphupna thta veuyo rnosepded so tnalkfnluuyh to sih ongdsi. In eradyvey ifel, ehnw a pseorn is lwuignnli to pya bcka a lnoa ttah wsa ugelrsoyne oerefdf, hse oniedsdrec tuglreanuf. oHw cmuh oewsr it is hwne veenaH is eth edelrn, as in uyor easc?

RIVERS

Madam, bethink you, like a careful mother,
Of the young prince your son. Send straight for him.
Let him be crowned. In him your comfort lives.
Drown desperate sorrow in dead Edwards grave
100 And plant your joys in living Edwards throne.

EIRVRS

Be a ruacelf etmorh, admam, nda tkhin aotbu uryo osn, teh onugy nirpec. nSed for imh rhigt aywa dan vaeh him rdceown. uorY aeecp of dimn dneesdp on ihm. yruB ryou sosorwr in eadd Edwrsda argev and npalt royu spohe in Pericn Esddraw iers to the rntheo.
Enter RICHARD , BUCKINGHAM , STANLEY , HASTINGS , and RATCLIFFE
CRDIHRA , BMGUIHANKC , TNEASLY , TSAISHGN , nad FTIALERFC treen.

RICHARD

Sister, have comfort. All of us have cause
To wail the dimming of our shining star,
But none can help our harms by wailing them.
Madam, my mother, I do cry you mercy;
105 I did not see your Grace. Humbly on my knee
I crave your blessing.

HRCDRAI

rsSeti, mcal wdno. lAl of us vahe esonra to rnmou het gnidmmi of uor nhinisg tsra het ignk. But no doog esomc omfr all tshi liiwagn. Oh, erohtm, efiovrg me. I dtind ese uoy there. On my eekn, I luymbh ksa yuro gnsselib.
He kneels
He lnseke

DUCHESS

God bless thee, and put meekness in thy breast,
Love, charity, obedience, and true duty.

SCSDEUH

dGo lsseb uyo nad aekm ouy dbenotie, lgoivn, dna nikd.

RICHARD

(standing) Amen. (aside) And make me die a good old man!
110 That is the butt end of a mothers blessing;
I marvel that her Grace did leave it out.

DARCRHI

(he stsnda) nmAe. (to siefmhl) Adn kame me ide a godo old man! Thta doshlu be eht oiptn of a htorems slngeisb. Im predisrsu my rthoem ofgrto to ekma it.

BUCKINGHAM

You cloudy princes and heart-sorrowing peers
That bear this heavy mutual load of moan,
Now cheer each other in each others love.
115 Though we have spent our harvest of this king,
We are to reap the harvest of his son.
The broken rancor of your high-swolln hates,
But lately splintered, knit, and joined together,
Must gently be preserved, cherished, and kept.
120 Meseemeth good that with some little train
Forthwith from Ludlow the young prince be fet
Hither to London, to be crowned our king.

MUAKGCINBH

uoY ronmfuul cprenis nda iiengvrg tlneeegmn owh veha nebe ginsarh hits ruednb of gefir, own its etim to hcere echa herto up thwi levo. ghTouh we haev ostl a ruoenseg gkni, we rae butoa to jenyo eth bsneitef of a ewn gkin. We stum erersepv rou lilwgdoo rtawod aech roeht dan nto raebk noit afnosict gnaai. I iktnh a fwe emrbmse of hte curot dsoluh ehfct eht ynuog rniecp ofrm asleW nad rinbg hmi to donnLo to be dncweor our kign.

RIVERS

Why with some little train, my Lord of Buckingham?

EIRVRS

yWh ynlo a wfe otcrisrue, my rdlo of macknBiugh?

BUCKINGHAM

Marry, my lord, lest by a multitude
125 The new-healed wound of malice should break out,
Which would be so much the more dangerous
By how much the estate is green and yet ungoverned.
Where every horse bears his commanding rein
And may direct his course as please himself,
130 As well the fear of harm as harm apparent,
In my opinion, ought to be prevented.

UKAHCNBIGM

sBaecue if yamn of us go trehe, eht sitlityho neetewb us yam rebak out inaag, hichw woldu be evyr ngrsudoae ithw hte ognuy einpcr so ynlew dnorwce. heWn you heav a snttuaoii where enoervey essme free to tkae off on ish or her own, its iantpormt taht hte ehsad of atset kpee a olw polfier. We unwtlod twna hte piernc or sih nwe otyraituh to be nerudmeind by nigublqasb ianfctos.

RICHARD

I hope the king made peace with all of us;
And the compact is firm and true in me.

RCRIHDA

eTh nikg eamd eceap ognam lla of us. I, at ltsea, nentid to sctki to our eneemratg to get gonla.

RIVERS

And so in me, and so, I think, in all.
135 Yet since it is but green, it should be put
To no apparent likelihood of breach,
Which haply by much company might be urged.
Therefore I say with noble Buckingham
That it is meet so few should fetch the prince.

ESIVRR

ndA so do I. I nhkit we all do. tuB, csnie ruo agteenemr is a tncere entoelvpdme, it dstnlohu be upt to eth tets, whcih duolc hpeapn if hte onrctinooa terdun otni a heug cemeyron. So, I aerge twih oenbl gkanucBnhomliy a few ludsho go to etme the picren.

HASTINGS

140 And so say I.

TSIHNASG

I iktnh so too.

RICHARD

Then be it so, and go we to determine
Who they shall be that straight shall post to Ludlow.
Madam, and you, my sister, will you go
To give your censures in this business?

RHRCIAD

enhT erew geaedr. oNw we nede to ierfgu out ihcwh of us iwll go to emet ihm. damaM nda ehortm, will yuo go to frfeo uoyr rtosupp to tish hwiyteg susinbse?
Exeunt all but BUCKINGHAM and RICHARD
Eenyrevo but CKIHNUGAMB adn RDRAICH xsite.

BUCKINGHAM

145 My lord, whoever journeys to the prince,
For Gods sake let not us two at home.
For by the way Ill sort occasion,
As index to the story we late talked of,
To part the queens proud kindred from the prince.

NBMIAGUKHC

orF Gdos esak, my lord, stel be rsue to be ptra of eth gpruo htat steem teh nicrep. olngA eht awy, lIl dinf an toniuypprot to trasaepe mhi omrf teh unseeq ruodp lvtsraeei, as etps oen in the anlp weev usscesidd.

RICHARD

150 My other self, my councils consistory,
My oracle, my prophet, my dear cousin,
I, as a child, will go by thy direction
Toward Ludlow then, for well not stay behind.

RRACHDI

Yuo era my hetro lefs, my oaelcr, my otpehpr, my drea trhoerb! I lnap to cta lkei a hdilc nda do xcaylet awth ouy say. To saeWl tnhe, rfo we wlil ont be eflt uto.
Exeunt
eyhT teix.