| Original Text | Modern Text | 
| 
        Enter PANDARUS and TROILUS. 
        | 
        PANDARUS  and TROILUS enter. 
        | 
| 
        TROILUS  
         
         Call here my varlet; I’ll unarm again. 
          
          Why should I war without the walls of Troy 
           
           That find such cruel battle here within? 
            
            Each Trojan that is master of his heart, 
             
              5 
             Let him to field; Troilus, alas, hath none. | 
        TROILUS  
         
         Call my attendant; I’ll take my weapons off again. Why should I fight a war outside of the walls of Troy when there is such a cruel battle to fight within it? Each Trojan who is still master of his heart should fight; Troilus, alas, has no heart to fight.
         | 
| 
        PANDARUS  
         
         Will this gear ne’er be mended?
         | 
        PANDARUS  
         
         Will this conflict ever be resolved?
         | 
| 
        TROILUS  
         
         The Greeks are strong and skilful to their strength, 
          
          Fierce to their skill, and to their fierceness valiant; 
           
           But I am weaker than a woman’s tear, 
            
             10 
            Tamer than sleep, fonder than ignorance, 
             Less valiant than the virgin in the night, 
              
              And skilless as unpracticed infancy.
              | 
        TROILUS  
         
         The Greeks are strong and have a skill that matches their strength, a fierceness that matches their skill, and a bravery that matches their ferocity. But I am weaker than a woman’s tear, calmer than sleep, more devoted than ignorance, less brave than the virgin at night, and as uneducated as an untrained novice.
         | 
| 
        PANDARUS  
         
         Well, I have told you enough of this. For my 
          
          part, I’ll not meddle nor make no farther. He that will 
           
            15 
           have a cake out of the wheat must tarry the grinding. | 
        PANDARUS  
         
         Well, I have spoken with you enough about this. For my part, I won’t have anything more to do with it than I already have. He who wants to bake a cake must be patient enough to grind the wheat into flour.
         | 
| 
        TROILUS  
         
         Have I not tarried?
         | 
        TROILUS  
         
         Haven’t I been patient?
         | 
| 
        PANDARUS  
         
         Ay, the grinding; but you must tarry the 
          
          bolting.
          | 
        PANDARUS  
         
         Yes, for the grinding, but you must also be patient enough to sift the flour.
         | 
| 
        TROILUS  
         
         Have I not tarried?
         | 
        TROILUS  
         
         Haven’t I been patient?
         | 
| 
        PANDARUS  
         
          20 
         Ay, the bolting; but you must tarry the 
          leavening.
          | 
        PANDARUS  
         
         Yes, for the sifting, but you must also be patient enough to let the cake rise.
         | 
| 
        TROILUS  
         
         Still have I tarried.
         | 
        TROILUS  
         
         I’ve been patient about that, too.
         | 
| 
        PANDARUS  
         
         Ay, to the leavening; but here’s yet in the word 
          
          hereafter the kneading, the making of the cake, the 
           
            25 
           heating the oven, and the baking. Nay, you must stay 
            the cooling too, or you may chance burn your lips.
            | 
        PANDARUS  
         
         Yes, to let the cake rise. But there’s more to do—kneading the dough, making the cake, heating the oven, and baking the cake. And then you must let it cool, or you might burn your lips.
         | 
| 
        TROILUS  
         
         Patience herself, what goddess e’er she be, 
          
          Doth lesser blench at suff’rance than I do. 
           
           At Priam’s royal table do I sit 
            
             30 
            And when fair Cressid comes into my thoughts— 
             So, traitor! “When she comes”? When is she 
              
              thence?
              | 
        TROILUS  
         
         Patience herself, whatever goddess she may be, tolerates less suffering than I do. I sit at Priam’s royal table, and Cressida comes into my mind—I sound like a traitor of love! “When she comes into my mind”? When is she not in my thoughts?
         | 
| 
        PANDARUS  
         
         Well, she looked yesternight fairer than ever 
          
          I saw her look, or any woman else.
          | 
        PANDARUS  
         
         Well, last night she looked more beautiful than I ever saw her, or any other woman, look.
         | 
| 
        TROILUS  
         
          35 
         I was about to tell thee: when my heart, 
          As wedgèd with a sigh, would rive in twain, 
           
           Lest Hector or my father should perceive me, 
            
            I have, as when the sun doth light a-scorn, 
             
             Buried this sigh in wrinkle of a smile; 
              
               40 
              But sorrow that is couched in seeming gladness 
               Is like that mirth fate turns to sudden sadness.
               | 
        TROILUS  
         
         I was about to tell you: my heart felt as if it was being forced apart by a sigh, splitting in two, and so that Hector or my father wouldn’t notice, like the sun that lights up a storm, I covered my sigh with a smile. But sorrow disguised in happiness is like that joy that fate suddenly turns into sadness.
         | 
| 
        PANDARUS  
         
         An her hair were not somewhat darker than 
          
          Helen’s—well, go to—there were no more comparison 
           
           between the women. But, for my part, she is 
            
             45 
            my kinswoman; I would not, as they term it, praise 
             her, but I would somebody had heard her talk yesterday, 
              
              as I did. I will not dispraise your sister Cassandra’s 
               
               wit, but—
               | 
        PANDARUS  
         
         If her hair were not a little darker than Helen’s—well, forget it then—there would be no comparing the women. But she is family to me; I don’t want to, as they say, praise her, but I wish someone had heard her talk yesterday, like I did. I will not insult your sister Cassandra’s intelligence, but —
         | 
| 
        TROILUS  
         
         O, Pandarus! I tell thee, Pandarus: 
          
           50 
          When I do tell thee there my hopes lie drowned, 
           Reply not in how many fathoms deep 
            
            They lie indrenched. I tell thee I am mad 
             
             In Cressid’s love. Thou answer’st she is fair; 
              
              Pourest in the open ulcer of my heart 
               
                55 
               Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice; 
                Handiest in thy discourse—O—that her hand, 
                 
                 In whose comparison all whites are ink 
                  
                  Writing their own reproach, to whose soft seizure 
                   
                   The cygnet’s down is harsh, and spirit of sense 
                    
                     60 
                    Hard as the palm of plowman. This thou tell’st me, 
                     As true thou tell’st me, when I say I love her. 
                      
                      But, saying thus, instead of oil and balm 
                       
                       Thou lay’st in every gash that love hath given me 
                        
                        The knife that made it.
                        | 
        TROILUS  
         
         Oh Pandarus! I tell you, Pandarus: When I tell you that my hopes have drowned, don’t reply by telling me how many fathoms deep they are underwater. I tell you I am madly in love with Cressida, and you answer that she is beautiful, worsening the open sore in my heart with the thought of her eyes, her hair, her cheeks, the way she walks, her voice. You talk about her hand—oh, her beautiful hand, which is so white it makes all other whites seem like black ink, ink that writes about its failure to be as white as she, and which is so soft a young swan’s feathers seem as rough as a farmer’s hands. You say this to me, and it’s true, just as when I tell you I love her. But instead of soothing me with ointment and balm, your words are like a knife that cuts even deeper into the gash of my love for her.
         | 
| 
        PANDARUS  
         
          65 
         I speak no more than truth. | 
        PANDARUS   
         
         I only speak the truth.
         | 
| 
        TROILUS  
         
         Thou dost not speak so much.
         | 
        TROILUS   
         
         What you say doesn’t begin to express the truth.
         | 
| 
        PANDARUS   
         
         Faith, I’ll not meddle in it. Let her be as she 
          
          is. If she be fair, ’tis the better for her; an she be 
           
           not, she has the mends in her own hands.
           | 
        PANDARUS   
         
         Rest assured, I won’t get involved. Let her be as she is. If she is beautiful, all the better for her. And if she’s not, she can figure things out for herself.
         | 
| 
        TROILUS   
         
          70 
         Good Pandarus—how now, Pandarus? | 
        TROILUS   
         
         Good Pandarus—why so hasty?
         | 
| 
        PANDARUS   
         
         I have had my labor for my travail, ill thought 
          
          on of her, and ill thought on of you; gone between 
           
           and between, but small thanks for my labor.
           | 
        PANDARUS   
         
         All I have to show for my hard work is pain; she and you both think badly of me. I have received very little thanks for my effort in getting involved with you two.
         | 
| 
        TROILUS  
         
         What, art thou angry, Pandarus? What, with 
          
           75 
          me? | 
        TROILUS   
         
         Wait, you are angry, Pandarus? Are you angry with me?
         | 
| 
        PANDARUS  
         
         Because she’s kin to me, therefore she’s not 
          
          so fair as Helen; an she were not kin to me, she 
           
           would be as fair o’ Friday as Helen is on Sunday. 
            
            But what care I? I care not an she were a blackamoor; 
             
              80 
             ’tis all one to me. | 
        PANDARUS  
         
         Because Cressida is family, I don’t want to brag, so I say she’s not as beautiful as Helen. But if she weren’t family, I would say she’s as beautiful on Friday as Helen is on 
          
           SundayFriday was a day of fasting, when women wore plain clothing. Sunday was a day when women looked their best, wearing their nicest clothing. | 
| 
        TROILUS  
         
         Say I she is not fair?
         | 
        TROILUS   
         
         Am I saying she’s not fair-skinned?
         | 
| 
        PANDARUS   
         
         I do not care whether you do or no. She’s a 
          
          fool to stay behind her father. Let her to the Greeks, 
           
           and so I’ll tell her the next time I see her. For my 
            
             85 
            part, I’ll meddle nor make no more i’ th’ matter. | 
        PANDARUS   
         
         I don’t care whether you do or don’t. She’s a fool to stay with her father. Let her go to the Greeks; I’ll tell her that the next time I see her. I’m not going to get involved in this matter anymore.
         | 
| 
        TROILUS   
         
         Pandarus—
         | 
        TROILUS   
         
         Pandarus—
         | 
| 
        PANDARUS  
         
         Not I. 
          
          TROILUS  
           
           Sweet Pandarus— 
            
            PANDARUS  
             
             Pray you speak no more to me. I will leave 
              
               90 
              all as I found it, and there an end. | 
        PANDARUS   
         
         No, I’m not getting involved. 
          
          TROILUS  
           
           Sweet Pandarus— 
            
            PANDARUS   
             
             Please don’t talk to me about it anymore. I will leave you two as I found you, and that’s that.
             | 
| 
        He exits.  
         
         Sounds alarum. 
         | 
        He exits.  
         
         An alarm sounds signaling a call to arms. 
         | 
| 
        TROILUS  
         
         Peace, you ungracious clamors! Peace, rude sounds! 
          
          Fools on both sides! Helen must needs be fair 
           
           When with your blood you daily paint her thus. 
            
            I cannot fight upon this argument; 
             
              95 
             It is too starved a subject for my sword. 
              But Pandarus—O gods, how do you plague me! 
               
               I cannot come to Cressid but by Pandar, 
                
                And he’s as tetchy to be wooed to woo 
                 
                 As she is stubborn-chaste against all suit. 
                  
                   100 
                  Tell me, Apollo, for thy Daphnes love, 
                   What Cressid is, what Pandar, and what we. 
                    
                    Her bed is India; there she lies, a pearl. 
                     
                     Between our Ilium and where she resides, 
                      
                      Let it be called the wild and wand’ring flood, 
                       
                        105 
                       Ourself the merchant, and this sailing Pandar 
                        Our doubtful hope, our convoy, and our bark.
                        | 
        TROILUS  
         
         Quiet, rude noises! Quiet, harsh sounds! Both sides of this war are fools! Helen must be beautiful if she uses your blood as her makeup every day. I can’t fight for this cause. It’s too insignificant to draw my sword. But Pandarus—Oh gods, how you torture me! I cannot get to Cressida without Pandarus, and he’s as peevish at being a go-between as she is resistant to being courted. 
          
          Tell me, Apollo, given your experience with 
           
            DaphneApollo is one of the most revered and influential Greek and Roman gods. He had many love affairs, one of which was with Daphne, who, in an effort to escape him, turned into a shrub. IndiaThis refers to either the East or West Indies, a location far away that was thought to have great wealth and luxury. pearlA pearl was symbolic of virginity and what is precious in women. TroyIlium was the name of the royal palace in Troy and a name for Troy in general. | 
| 
        Alarum. Enter AENEAS. 
        | 
        An alarm sounds signaling a call to arms. AENEAS enters. 
        | 
| 
        AENEAS  
         
         How now, Prince Troilus? Wherefore not afield?
         | 
        AENEAS  
         
         What’s going on, Troilus? Why aren’t you on the battlefield?
         | 
| 
        TROILUS  
         
         Because not there. This woman’s answer sorts, 
          
          For womanish it is to be from thence. 
           
            110 
           What news, Aeneas, from the field today? | 
        TROILUS  
         
         Because I’m not. It’s a woman’s answer, and I will act like a woman from here on out. What news has come from the battlefield today, Aeneas?
         | 
| 
        AENEAS   
         
         That Paris is returnèd home, and hurt.
         | 
        AENEAS  
         
         Paris has returned home and is injured.
         | 
| 
        TROILUS  
         
         By whom, Aeneas?
         | 
        TROILUS  
         
         By whom, Aeneas?
         | 
| 
        AENEAS   
         
         Troilus, by Menelaus.
         | 
        AENEAS   
         
         By Menelaus, Troilus.
         | 
| 
        TROILUS  
         
         Let Paris bleed. ’Tis but a scar to scorn; 
          
           115 
          Paris is gored with Menelaus’ horn. | 
        TROILUS  
         
         Let Paris bleed. It’s just a scar in return for his scornful behavior, if Paris has been gouged with Menelaus’ 
          
           hornParis stole Menelaus’s wife, Helen. Cuckolds, or men who have unfaithful wives, were said to grow horns. | 
| 
        Alarum. 
        | 
        An alarm sounds signaling a call to arms. 
        | 
| 
        AENEAS  
         
         Hark what good sport is out of town today!
         | 
        AENEAS  
         
         Listen, there’s good 
          
           sportIn this context, “sport” means fighting or entertainment. | 
| 
        TROILUS  
         
         Better at home, if “would I might” were “may.” 
          
          But to the sport abroad. Are you bound thither?
          | 
        TROILUS  
         
         I’d rather it take place at home, if I had my 
          
           wishHere, Troilus uses “sport” to suggest he’d rather the entertainment take place at home with Cressida. | 
| 
        AENEAS  
         
         In all swift haste.
         | 
        AENEAS  
         
         As quickly as possible.
         | 
| 
        TROILUS   
         
          120 
         Come, go we then together. | 
        TROILUS  
         
         Come, let’s go together then.
         | 
| 
        They exit. 
        | 
        They exit. 
        | 
Your FREE sample of our No Fear Translations ended above.
Sign up for PLUS and get instant access to the full translations, along with many other exclusive study tools!
| Original Text | Modern Text | 
| 
        Enter PANDARUS and TROILUS. 
        | 
        PANDARUS  and TROILUS enter. 
        | 
| 
        TROILUS  
         
         Call here my varlet; I’ll unarm again. 
          
          Why should I war without the walls of Troy 
           
           That find such cruel battle here within? 
            
            Each Trojan that is master of his heart, 
             
              5 
             Let him to field; Troilus, alas, hath none. | 
        TROILUS  
         
         Call my attendant; I’ll take my weapons off again. Why should I fight a war outside of the walls of Troy when there is such a cruel battle to fight within it? Each Trojan who is still master of his heart should fight; Troilus, alas, has no heart to fight.
         | 
| 
        PANDARUS  
         
         Will this gear ne’er be mended?
         | 
        PANDARUS  
         
         Will this conflict ever be resolved?
         | 
| 
        TROILUS  
         
         The Greeks are strong and skilful to their strength, 
          
          Fierce to their skill, and to their fierceness valiant; 
           
           But I am weaker than a woman’s tear, 
            
             10 
            Tamer than sleep, fonder than ignorance, 
             Less valiant than the virgin in the night, 
              
              And skilless as unpracticed infancy.
              | 
        TROILUS  
         
         The Greeks are strong and have a skill that matches their strength, a fierceness that matches their skill, and a bravery that matches their ferocity. But I am weaker than a woman’s tear, calmer than sleep, more devoted than ignorance, less brave than the virgin at night, and as uneducated as an untrained novice.
         | 
| 
        PANDARUS  
         
         Well, I have told you enough of this. For my 
          
          part, I’ll not meddle nor make no farther. He that will 
           
            15 
           have a cake out of the wheat must tarry the grinding. | 
        PANDARUS  
         
         Well, I have spoken with you enough about this. For my part, I won’t have anything more to do with it than I already have. He who wants to bake a cake must be patient enough to grind the wheat into flour.
         | 
| 
        TROILUS  
         
         Have I not tarried?
         | 
        TROILUS  
         
         Haven’t I been patient?
         | 
| 
        PANDARUS  
         
         Ay, the grinding; but you must tarry the 
          
          bolting.
          | 
        PANDARUS  
         
         Yes, for the grinding, but you must also be patient enough to sift the flour.
         | 
| 
        TROILUS  
         
         Have I not tarried?
         | 
        TROILUS  
         
         Haven’t I been patient?
         | 
| 
        PANDARUS  
         
          20 
         Ay, the bolting; but you must tarry the 
          leavening.
          | 
        PANDARUS  
         
         Yes, for the sifting, but you must also be patient enough to let the cake rise.
         | 
| 
        TROILUS  
         
         Still have I tarried.
         | 
        TROILUS  
         
         I’ve been patient about that, too.
         | 
| 
        PANDARUS  
         
         Ay, to the leavening; but here’s yet in the word 
          
          hereafter the kneading, the making of the cake, the 
           
            25 
           heating the oven, and the baking. Nay, you must stay 
            the cooling too, or you may chance burn your lips.
            | 
        PANDARUS  
         
         Yes, to let the cake rise. But there’s more to do—kneading the dough, making the cake, heating the oven, and baking the cake. And then you must let it cool, or you might burn your lips.
         | 
| 
        TROILUS  
         
         Patience herself, what goddess e’er she be, 
          
          Doth lesser blench at suff’rance than I do. 
           
           At Priam’s royal table do I sit 
            
             30 
            And when fair Cressid comes into my thoughts— 
             So, traitor! “When she comes”? When is she 
              
              thence?
              | 
        TROILUS  
         
         Patience herself, whatever goddess she may be, tolerates less suffering than I do. I sit at Priam’s royal table, and Cressida comes into my mind—I sound like a traitor of love! “When she comes into my mind”? When is she not in my thoughts?
         | 
| 
        PANDARUS  
         
         Well, she looked yesternight fairer than ever 
          
          I saw her look, or any woman else.
          | 
        PANDARUS  
         
         Well, last night she looked more beautiful than I ever saw her, or any other woman, look.
         | 
| 
        TROILUS  
         
          35 
         I was about to tell thee: when my heart, 
          As wedgèd with a sigh, would rive in twain, 
           
           Lest Hector or my father should perceive me, 
            
            I have, as when the sun doth light a-scorn, 
             
             Buried this sigh in wrinkle of a smile; 
              
               40 
              But sorrow that is couched in seeming gladness 
               Is like that mirth fate turns to sudden sadness.
               | 
        TROILUS  
         
         I was about to tell you: my heart felt as if it was being forced apart by a sigh, splitting in two, and so that Hector or my father wouldn’t notice, like the sun that lights up a storm, I covered my sigh with a smile. But sorrow disguised in happiness is like that joy that fate suddenly turns into sadness.
         | 
| 
        PANDARUS  
         
         An her hair were not somewhat darker than 
          
          Helen’s—well, go to—there were no more comparison 
           
           between the women. But, for my part, she is 
            
             45 
            my kinswoman; I would not, as they term it, praise 
             her, but I would somebody had heard her talk yesterday, 
              
              as I did. I will not dispraise your sister Cassandra’s 
               
               wit, but—
               | 
        PANDARUS  
         
         If her hair were not a little darker than Helen’s—well, forget it then—there would be no comparing the women. But she is family to me; I don’t want to, as they say, praise her, but I wish someone had heard her talk yesterday, like I did. I will not insult your sister Cassandra’s intelligence, but —
         | 
| 
        TROILUS  
         
         O, Pandarus! I tell thee, Pandarus: 
          
           50 
          When I do tell thee there my hopes lie drowned, 
           Reply not in how many fathoms deep 
            
            They lie indrenched. I tell thee I am mad 
             
             In Cressid’s love. Thou answer’st she is fair; 
              
              Pourest in the open ulcer of my heart 
               
                55 
               Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice; 
                Handiest in thy discourse—O—that her hand, 
                 
                 In whose comparison all whites are ink 
                  
                  Writing their own reproach, to whose soft seizure 
                   
                   The cygnet’s down is harsh, and spirit of sense 
                    
                     60 
                    Hard as the palm of plowman. This thou tell’st me, 
                     As true thou tell’st me, when I say I love her. 
                      
                      But, saying thus, instead of oil and balm 
                       
                       Thou lay’st in every gash that love hath given me 
                        
                        The knife that made it.
                        | 
        TROILUS  
         
         Oh Pandarus! I tell you, Pandarus: When I tell you that my hopes have drowned, don’t reply by telling me how many fathoms deep they are underwater. I tell you I am madly in love with Cressida, and you answer that she is beautiful, worsening the open sore in my heart with the thought of her eyes, her hair, her cheeks, the way she walks, her voice. You talk about her hand—oh, her beautiful hand, which is so white it makes all other whites seem like black ink, ink that writes about its failure to be as white as she, and which is so soft a young swan’s feathers seem as rough as a farmer’s hands. You say this to me, and it’s true, just as when I tell you I love her. But instead of soothing me with ointment and balm, your words are like a knife that cuts even deeper into the gash of my love for her.
         | 
| 
        PANDARUS  
         
          65 
         I speak no more than truth. | 
        PANDARUS   
         
         I only speak the truth.
         | 
| 
        TROILUS  
         
         Thou dost not speak so much.
         | 
        TROILUS   
         
         What you say doesn’t begin to express the truth.
         | 
| 
        PANDARUS   
         
         Faith, I’ll not meddle in it. Let her be as she 
          
          is. If she be fair, ’tis the better for her; an she be 
           
           not, she has the mends in her own hands.
           | 
        PANDARUS   
         
         Rest assured, I won’t get involved. Let her be as she is. If she is beautiful, all the better for her. And if she’s not, she can figure things out for herself.
         | 
| 
        TROILUS   
         
          70 
         Good Pandarus—how now, Pandarus? | 
        TROILUS   
         
         Good Pandarus—why so hasty?
         | 
| 
        PANDARUS   
         
         I have had my labor for my travail, ill thought 
          
          on of her, and ill thought on of you; gone between 
           
           and between, but small thanks for my labor.
           | 
        PANDARUS   
         
         All I have to show for my hard work is pain; she and you both think badly of me. I have received very little thanks for my effort in getting involved with you two.
         | 
| 
        TROILUS  
         
         What, art thou angry, Pandarus? What, with 
          
           75 
          me? | 
        TROILUS   
         
         Wait, you are angry, Pandarus? Are you angry with me?
         | 
| 
        PANDARUS  
         
         Because she’s kin to me, therefore she’s not 
          
          so fair as Helen; an she were not kin to me, she 
           
           would be as fair o’ Friday as Helen is on Sunday. 
            
            But what care I? I care not an she were a blackamoor; 
             
              80 
             ’tis all one to me. | 
        PANDARUS  
         
         Because Cressida is family, I don’t want to brag, so I say she’s not as beautiful as Helen. But if she weren’t family, I would say she’s as beautiful on Friday as Helen is on 
          
           SundayFriday was a day of fasting, when women wore plain clothing. Sunday was a day when women looked their best, wearing their nicest clothing. | 
| 
        TROILUS  
         
         Say I she is not fair?
         | 
        TROILUS   
         
         Am I saying she’s not fair-skinned?
         | 
| 
        PANDARUS   
         
         I do not care whether you do or no. She’s a 
          
          fool to stay behind her father. Let her to the Greeks, 
           
           and so I’ll tell her the next time I see her. For my 
            
             85 
            part, I’ll meddle nor make no more i’ th’ matter. | 
        PANDARUS   
         
         I don’t care whether you do or don’t. She’s a fool to stay with her father. Let her go to the Greeks; I’ll tell her that the next time I see her. I’m not going to get involved in this matter anymore.
         | 
| 
        TROILUS   
         
         Pandarus—
         | 
        TROILUS   
         
         Pandarus—
         | 
| 
        PANDARUS  
         
         Not I. 
          
          TROILUS  
           
           Sweet Pandarus— 
            
            PANDARUS  
             
             Pray you speak no more to me. I will leave 
              
               90 
              all as I found it, and there an end. | 
        PANDARUS   
         
         No, I’m not getting involved. 
          
          TROILUS  
           
           Sweet Pandarus— 
            
            PANDARUS   
             
             Please don’t talk to me about it anymore. I will leave you two as I found you, and that’s that.
             | 
| 
        He exits.  
         
         Sounds alarum. 
         | 
        He exits.  
         
         An alarm sounds signaling a call to arms. 
         | 
| 
        TROILUS  
         
         Peace, you ungracious clamors! Peace, rude sounds! 
          
          Fools on both sides! Helen must needs be fair 
           
           When with your blood you daily paint her thus. 
            
            I cannot fight upon this argument; 
             
              95 
             It is too starved a subject for my sword. 
              But Pandarus—O gods, how do you plague me! 
               
               I cannot come to Cressid but by Pandar, 
                
                And he’s as tetchy to be wooed to woo 
                 
                 As she is stubborn-chaste against all suit. 
                  
                   100 
                  Tell me, Apollo, for thy Daphnes love, 
                   What Cressid is, what Pandar, and what we. 
                    
                    Her bed is India; there she lies, a pearl. 
                     
                     Between our Ilium and where she resides, 
                      
                      Let it be called the wild and wand’ring flood, 
                       
                        105 
                       Ourself the merchant, and this sailing Pandar 
                        Our doubtful hope, our convoy, and our bark.
                        | 
        TROILUS  
         
         Quiet, rude noises! Quiet, harsh sounds! Both sides of this war are fools! Helen must be beautiful if she uses your blood as her makeup every day. I can’t fight for this cause. It’s too insignificant to draw my sword. But Pandarus—Oh gods, how you torture me! I cannot get to Cressida without Pandarus, and he’s as peevish at being a go-between as she is resistant to being courted. 
          
          Tell me, Apollo, given your experience with 
           
            DaphneApollo is one of the most revered and influential Greek and Roman gods. He had many love affairs, one of which was with Daphne, who, in an effort to escape him, turned into a shrub. IndiaThis refers to either the East or West Indies, a location far away that was thought to have great wealth and luxury. pearlA pearl was symbolic of virginity and what is precious in women. TroyIlium was the name of the royal palace in Troy and a name for Troy in general. | 
| 
        Alarum. Enter AENEAS. 
        | 
        An alarm sounds signaling a call to arms. AENEAS enters. 
        | 
| 
        AENEAS  
         
         How now, Prince Troilus? Wherefore not afield?
         | 
        AENEAS  
         
         What’s going on, Troilus? Why aren’t you on the battlefield?
         | 
| 
        TROILUS  
         
         Because not there. This woman’s answer sorts, 
          
          For womanish it is to be from thence. 
           
            110 
           What news, Aeneas, from the field today? | 
        TROILUS  
         
         Because I’m not. It’s a woman’s answer, and I will act like a woman from here on out. What news has come from the battlefield today, Aeneas?
         | 
| 
        AENEAS   
         
         That Paris is returnèd home, and hurt.
         | 
        AENEAS  
         
         Paris has returned home and is injured.
         | 
| 
        TROILUS  
         
         By whom, Aeneas?
         | 
        TROILUS  
         
         By whom, Aeneas?
         | 
| 
        AENEAS   
         
         Troilus, by Menelaus.
         | 
        AENEAS   
         
         By Menelaus, Troilus.
         | 
| 
        TROILUS  
         
         Let Paris bleed. ’Tis but a scar to scorn; 
          
           115 
          Paris is gored with Menelaus’ horn. | 
        TROILUS  
         
         Let Paris bleed. It’s just a scar in return for his scornful behavior, if Paris has been gouged with Menelaus’ 
          
           hornParis stole Menelaus’s wife, Helen. Cuckolds, or men who have unfaithful wives, were said to grow horns. | 
| 
        Alarum. 
        | 
        An alarm sounds signaling a call to arms. 
        | 
| 
        AENEAS  
         
         Hark what good sport is out of town today!
         | 
        AENEAS  
         
         Listen, there’s good 
          
           sportIn this context, “sport” means fighting or entertainment. | 
| 
        TROILUS  
         
         Better at home, if “would I might” were “may.” 
          
          But to the sport abroad. Are you bound thither?
          | 
        TROILUS  
         
         I’d rather it take place at home, if I had my 
          
           wishHere, Troilus uses “sport” to suggest he’d rather the entertainment take place at home with Cressida. | 
| 
        AENEAS  
         
         In all swift haste.
         | 
        AENEAS  
         
         As quickly as possible.
         | 
| 
        TROILUS   
         
          120 
         Come, go we then together. | 
        TROILUS  
         
         Come, let’s go together then.
         | 
| 
        They exit. 
        | 
        They exit. 
        | 
Your FREE sample of our No Fear Translations ended above.
Sign up for PLUS and get instant access to the full translations, along with many other exclusive study tools!
 
         
   
                     
                     
                    