Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

A tucket afar off. Enter old WIDOW OF FLORENCE, her
daughter DIANA, and MARIANA, with other Citizens.
A tucket afar off. Enter old WIDOW OF FLORENCE, her
daughter DIANA, and MARIANA, with other Citizens.
WIDOW  
Nay, come, for if they do approach the city, we
   shall lose all the sight.
WIDOW  
Nay, come, for if they do approach the city, we
   shall lose all the sight.
DIANA  
They say the French count has done most honorable service.
DIANA  
They say the French count has done most honorable service.
WIDOW  
5
It is reported that he has taken their great’st
commander, and that with his own hand he slew
the Duke’s brother. A trumpet sounds. We have
lost our labor. They are gone a contrary way. Hark,
you may know by their trumpets.
WIDOW  
It is reported that he has taken their great’st
commander, and that with his own hand he slew
the Duke’s brother. A trumpet sounds. We have
lost our labor. They are gone a contrary way. Hark,
you may know by their trumpets.
MARIANA  
10
Come, let’s return again and suffice ourselves
with the report of it.—Well, Diana, take heed of
this French earl. The honor of a maid is her name,
and no legacy is so rich as honesty.
MARIANA  
Come, let’s return again and suffice ourselves
with the report of it.—Well, Diana, take heed of
this French earl. The honor of a maid is her name,
and no legacy is so rich as honesty.
WIDOW, to DIANA
I have told my neighbor how you
15
have been solicited by a gentleman, his
   companion.
WIDOW, to DIANA
I have told my neighbor how you
have been solicited by a gentleman, his
   companion.
MARIANA  
I know that knave, hang him! One Parolles, a
filthy officer he is in those suggestions for the
young earl.—Beware of them, Diana. Their promises,
20
enticements, oaths, tokens, and all these
engines of lust are not the things they go under.
Many a maid hath been seduced by them; and
the misery is example that so terrible shows in the
wrack of maidenhood cannot for all that dissuade
25
succession, but that they are limed with the twigs
that threatens them. I hope I need not to advise
you further, but I hope your own grace will keep
you where you are, though there were no further
danger known but the modesty which is so lost.
MARIANA  
I know that knave, hang him! One Parolles, a
filthy officer he is in those suggestions for the
young earl.—Beware of them, Diana. Their promises,
enticements, oaths, tokens, and all these
engines of lust are not the things they go under.
Many a maid hath been seduced by them; and
the misery is example that so terrible shows in the
wrack of maidenhood cannot for all that dissuade
succession, but that they are limed with the twigs
that threatens them. I hope I need not to advise
you further, but I hope your own grace will keep
you where you are, though there were no further
danger known but the modesty which is so lost.
DIANA  
30
You shall not need to fear me.
DIANA  
You shall not need to fear me.
WIDOW  
I hope so. Enter HELEN as a pilgrim.
Look, here comes a pilgrim. I know she will lie at
   my house; thither they send one another. I’ll question
   her.—God save you, pilgrim. Whither are
35
bound?
WIDOW  
I hope so. Enter HELEN as a pilgrim.
Look, here comes a pilgrim. I know she will lie at
   my house; thither they send one another. I’ll question
   her.—God save you, pilgrim. Whither are
bound?
HELEN, as pilgrim
To Saint Jaques le Grand.
Where do the palmers lodge, I do beseech you?
HELEN, as pilgrim
To Saint Jaques le Grand.
Where do the palmers lodge, I do beseech you?
WIDOW  
At the Saint Francis here beside the port.
WIDOW  
At the Saint Francis here beside the port.
HELEN, as pilgrim
Is this the way?
HELEN, as pilgrim
Is this the way?
A march afar.
A march afar.
WIDOW  
40
Ay, marry, is ’t.—Hark you, they come this way.—
If you will tarry, holy pilgrim,
But till the troops come by,
I will conduct you where you shall be lodged,
The rather for I think I know your hostess
45
As ample as myself.
WIDOW  
Ay, marry, is ’t.—Hark you, they come this way.—
If you will tarry, holy pilgrim,
But till the troops come by,
I will conduct you where you shall be lodged,
The rather for I think I know your hostess
As ample as myself.
HELEN, as pilgrim
Is it yourself?
HELEN, as pilgrim
Is it yourself?
WIDOW  
If you shall please so, pilgrim.
 
WIDOW  
If you shall please so, pilgrim.
 
HELEN, as pilgrim
I thank you, and will stay upon your leisure.
HELEN, as pilgrim
I thank you, and will stay upon your leisure.
WIDOW  
You came I think from France?
WIDOW  
You came I think from France?
HELEN, as pilgrim
50
I did so.
 
HELEN, as pilgrim
I did so.
 
WIDOW  
Here you shall see a countryman of yours
That has done worthy service.
WIDOW  
Here you shall see a countryman of yours
That has done worthy service.
HELEN, as pilgrim
His name, I pray you?
HELEN, as pilgrim
His name, I pray you?
DIANA  
The Count Rossillion. Know you such a one?
DIANA  
The Count Rossillion. Know you such a one?
HELEN, as pilgrim
55
But by the ear, that hears most nobly of him.
His face I know not.
HELEN, as pilgrim
But by the ear, that hears most nobly of him.
His face I know not.
DIANA  
Whatsome’er he is,
He’s bravely taken here. He stole from France,
As ’tis reported, for the King had married him
60
Against his liking. Think you it is so?
DIANA  
Whatsome’er he is,
He’s bravely taken here. He stole from France,
As ’tis reported, for the King had married him
Against his liking. Think you it is so?
HELEN, as pilgrim
Ay, surely, mere the truth. I know his lady.
HELEN, as pilgrim
Ay, surely, mere the truth. I know his lady.
DIANA  
There is a gentleman that serves the Count
Reports but coarsely of her.
DIANA  
There is a gentleman that serves the Count
Reports but coarsely of her.
HELEN, as pilgrim
What’s his name?
HELEN, as pilgrim
What’s his name?
DIANA  
65
Monsieur Parolles.
DIANA  
Monsieur Parolles.
HELEN, as pilgrim
O, I believe with him.
In argument of praise, or to the worth
Of the great count himself, she is too mean
To have her name repeated. All her deserving
70
Is a reservèd honesty, and that
I have not heard examined.
HELEN, as pilgrim
O, I believe with him.
In argument of praise, or to the worth
Of the great count himself, she is too mean
To have her name repeated. All her deserving
Is a reservèd honesty, and that
I have not heard examined.
DIANA  
Alas, poor lady,
’Tis a hard bondage to become the wife
Of a detesting lord.
DIANA  
Alas, poor lady,
’Tis a hard bondage to become the wife
Of a detesting lord.
WIDOW  
75
I warrant, good creature, wheresoe’er she is,
Her heart weighs sadly. This young maid might do
her
A shrewd turn if she pleased.
WIDOW  
I warrant, good creature, wheresoe’er she is,
Her heart weighs sadly. This young maid might do
her
A shrewd turn if she pleased.
HELEN, as pilgrim
How do you mean?
80
Maybe the amorous count solicits her
In the unlawful purpose?
HELEN, as pilgrim
How do you mean?
Maybe the amorous count solicits her
In the unlawful purpose?
WIDOW  
He does indeed,
And brokes with all that can in such a suit
Corrupt the tender honor of a maid,
85
But she is armed for him and keeps her guard
In honestest defense.
WIDOW  
He does indeed,
And brokes with all that can in such a suit
Corrupt the tender honor of a maid,
But she is armed for him and keeps her guard
In honestest defense.
MARIANA  
The gods forbid else!
MARIANA  
The gods forbid else!
Drum and Colors. Enter BERTRAM COUNT ROSSILLION, PAROLLES, and the whole Army.
Drum and Colors. Enter BERTRAM COUNT ROSSILLION, PAROLLES, and the whole Army.
WIDOW  
So, now they come.
That is Antonio, the Duke’s eldest son;
90
That, Escalus.
WIDOW  
So, now they come.
That is Antonio, the Duke’s eldest son;
That, Escalus.
HELEN, as pilgrim
Which is the Frenchman?
HELEN, as pilgrim
Which is the Frenchman?
DIANA  
He,
That with the plume. ’Tis a most gallant fellow.
I would he loved his wife. If he were honester,
95
He were much goodlier. Is ’t not a handsome
gentleman?
DIANA  
He,
That with the plume. ’Tis a most gallant fellow.
I would he loved his wife. If he were honester,
He were much goodlier. Is ’t not a handsome
gentleman?
HELEN, as pilgrim
I like him well.
HELEN, as pilgrim
I like him well.
DIANA  
’Tis pity he is not honest. Yond’s that same knave
That leads him to these places. Were I his lady,
100
I would poison that vile rascal.
DIANA  
’Tis pity he is not honest. Yond’s that same knave
That leads him to these places. Were I his lady,
I would poison that vile rascal.
HELEN, as pilgrim
Which is he?
HELEN, as pilgrim
Which is he?
DIANA  
That jackanapes with scarves. Why is he melancholy?
DIANA  
That jackanapes with scarves. Why is he melancholy?
HELEN, as pilgrim
Perchance he’s hurt i’ th’ battle.
HELEN, as pilgrim
Perchance he’s hurt i’ th’ battle.
PAROLLES  
Lose our drum? Well.
PAROLLES  
Lose our drum? Well.
MARIANA  
105
He’s shrewdly vexed at something. Look, he
   has spied us.
MARIANA  
He’s shrewdly vexed at something. Look, he
   has spied us.
WIDOW, to PAROLLES
Marry, hang you.
WIDOW, to PAROLLES
Marry, hang you.
MARIANA, to PAROLLES
And your courtesy, for a
ring-carrier.
MARIANA, to PAROLLES
And your courtesy, for a
ring-carrier.
BERTRAM, PAROLLES, and the army exit.
BERTRAM, PAROLLES, and the army exit.
WIDOW  
110
The troop is passed. Come, pilgrim, I will bring you
Where you shall host. Of enjoined penitents
There’s four or five, to Great Saint Jaques bound,
Already at my house.
WIDOW  
The troop is passed. Come, pilgrim, I will bring you
Where you shall host. Of enjoined penitents
There’s four or five, to Great Saint Jaques bound,
Already at my house.
HELEN, as pilgrim
I humbly thank you.
115
Please it this matron and this gentle maid
To eat with us tonight, the charge and thanking
Shall be for me. And to requite you further,
I will bestow some precepts of this virgin
Worthy the note.
HELEN, as pilgrim
I humbly thank you.
Please it this matron and this gentle maid
To eat with us tonight, the charge and thanking
Shall be for me. And to requite you further,
I will bestow some precepts of this virgin
Worthy the note.
BOTH  
120
We’ll take your offer kindly.
BOTH  
We’ll take your offer kindly.
They exit.
They exit.

Original Text

Modern Text

A tucket afar off. Enter old WIDOW OF FLORENCE, her
daughter DIANA, and MARIANA, with other Citizens.
A tucket afar off. Enter old WIDOW OF FLORENCE, her
daughter DIANA, and MARIANA, with other Citizens.
WIDOW  
Nay, come, for if they do approach the city, we
   shall lose all the sight.
WIDOW  
Nay, come, for if they do approach the city, we
   shall lose all the sight.
DIANA  
They say the French count has done most honorable service.
DIANA  
They say the French count has done most honorable service.
WIDOW  
5
It is reported that he has taken their great’st
commander, and that with his own hand he slew
the Duke’s brother. A trumpet sounds. We have
lost our labor. They are gone a contrary way. Hark,
you may know by their trumpets.
WIDOW  
It is reported that he has taken their great’st
commander, and that with his own hand he slew
the Duke’s brother. A trumpet sounds. We have
lost our labor. They are gone a contrary way. Hark,
you may know by their trumpets.
MARIANA  
10
Come, let’s return again and suffice ourselves
with the report of it.—Well, Diana, take heed of
this French earl. The honor of a maid is her name,
and no legacy is so rich as honesty.
MARIANA  
Come, let’s return again and suffice ourselves
with the report of it.—Well, Diana, take heed of
this French earl. The honor of a maid is her name,
and no legacy is so rich as honesty.
WIDOW, to DIANA
I have told my neighbor how you
15
have been solicited by a gentleman, his
   companion.
WIDOW, to DIANA
I have told my neighbor how you
have been solicited by a gentleman, his
   companion.
MARIANA  
I know that knave, hang him! One Parolles, a
filthy officer he is in those suggestions for the
young earl.—Beware of them, Diana. Their promises,
20
enticements, oaths, tokens, and all these
engines of lust are not the things they go under.
Many a maid hath been seduced by them; and
the misery is example that so terrible shows in the
wrack of maidenhood cannot for all that dissuade
25
succession, but that they are limed with the twigs
that threatens them. I hope I need not to advise
you further, but I hope your own grace will keep
you where you are, though there were no further
danger known but the modesty which is so lost.
MARIANA  
I know that knave, hang him! One Parolles, a
filthy officer he is in those suggestions for the
young earl.—Beware of them, Diana. Their promises,
enticements, oaths, tokens, and all these
engines of lust are not the things they go under.
Many a maid hath been seduced by them; and
the misery is example that so terrible shows in the
wrack of maidenhood cannot for all that dissuade
succession, but that they are limed with the twigs
that threatens them. I hope I need not to advise
you further, but I hope your own grace will keep
you where you are, though there were no further
danger known but the modesty which is so lost.
DIANA  
30
You shall not need to fear me.
DIANA  
You shall not need to fear me.
WIDOW  
I hope so. Enter HELEN as a pilgrim.
Look, here comes a pilgrim. I know she will lie at
   my house; thither they send one another. I’ll question
   her.—God save you, pilgrim. Whither are
35
bound?
WIDOW  
I hope so. Enter HELEN as a pilgrim.
Look, here comes a pilgrim. I know she will lie at
   my house; thither they send one another. I’ll question
   her.—God save you, pilgrim. Whither are
bound?
HELEN, as pilgrim
To Saint Jaques le Grand.
Where do the palmers lodge, I do beseech you?
HELEN, as pilgrim
To Saint Jaques le Grand.
Where do the palmers lodge, I do beseech you?
WIDOW  
At the Saint Francis here beside the port.
WIDOW  
At the Saint Francis here beside the port.
HELEN, as pilgrim
Is this the way?
HELEN, as pilgrim
Is this the way?
A march afar.
A march afar.
WIDOW  
40
Ay, marry, is ’t.—Hark you, they come this way.—
If you will tarry, holy pilgrim,
But till the troops come by,
I will conduct you where you shall be lodged,
The rather for I think I know your hostess
45
As ample as myself.
WIDOW  
Ay, marry, is ’t.—Hark you, they come this way.—
If you will tarry, holy pilgrim,
But till the troops come by,
I will conduct you where you shall be lodged,
The rather for I think I know your hostess
As ample as myself.
HELEN, as pilgrim
Is it yourself?
HELEN, as pilgrim
Is it yourself?
WIDOW  
If you shall please so, pilgrim.
 
WIDOW  
If you shall please so, pilgrim.
 
HELEN, as pilgrim
I thank you, and will stay upon your leisure.
HELEN, as pilgrim
I thank you, and will stay upon your leisure.
WIDOW  
You came I think from France?
WIDOW  
You came I think from France?
HELEN, as pilgrim
50
I did so.
 
HELEN, as pilgrim
I did so.
 
WIDOW  
Here you shall see a countryman of yours
That has done worthy service.
WIDOW  
Here you shall see a countryman of yours
That has done worthy service.
HELEN, as pilgrim
His name, I pray you?
HELEN, as pilgrim
His name, I pray you?
DIANA  
The Count Rossillion. Know you such a one?
DIANA  
The Count Rossillion. Know you such a one?
HELEN, as pilgrim
55
But by the ear, that hears most nobly of him.
His face I know not.
HELEN, as pilgrim
But by the ear, that hears most nobly of him.
His face I know not.
DIANA  
Whatsome’er he is,
He’s bravely taken here. He stole from France,
As ’tis reported, for the King had married him
60
Against his liking. Think you it is so?
DIANA  
Whatsome’er he is,
He’s bravely taken here. He stole from France,
As ’tis reported, for the King had married him
Against his liking. Think you it is so?
HELEN, as pilgrim
Ay, surely, mere the truth. I know his lady.
HELEN, as pilgrim
Ay, surely, mere the truth. I know his lady.
DIANA  
There is a gentleman that serves the Count
Reports but coarsely of her.
DIANA  
There is a gentleman that serves the Count
Reports but coarsely of her.
HELEN, as pilgrim
What’s his name?
HELEN, as pilgrim
What’s his name?
DIANA  
65
Monsieur Parolles.
DIANA  
Monsieur Parolles.
HELEN, as pilgrim
O, I believe with him.
In argument of praise, or to the worth
Of the great count himself, she is too mean
To have her name repeated. All her deserving
70
Is a reservèd honesty, and that
I have not heard examined.
HELEN, as pilgrim
O, I believe with him.
In argument of praise, or to the worth
Of the great count himself, she is too mean
To have her name repeated. All her deserving
Is a reservèd honesty, and that
I have not heard examined.
DIANA  
Alas, poor lady,
’Tis a hard bondage to become the wife
Of a detesting lord.
DIANA  
Alas, poor lady,
’Tis a hard bondage to become the wife
Of a detesting lord.
WIDOW  
75
I warrant, good creature, wheresoe’er she is,
Her heart weighs sadly. This young maid might do
her
A shrewd turn if she pleased.
WIDOW  
I warrant, good creature, wheresoe’er she is,
Her heart weighs sadly. This young maid might do
her
A shrewd turn if she pleased.
HELEN, as pilgrim
How do you mean?
80
Maybe the amorous count solicits her
In the unlawful purpose?
HELEN, as pilgrim
How do you mean?
Maybe the amorous count solicits her
In the unlawful purpose?
WIDOW  
He does indeed,
And brokes with all that can in such a suit
Corrupt the tender honor of a maid,
85
But she is armed for him and keeps her guard
In honestest defense.
WIDOW  
He does indeed,
And brokes with all that can in such a suit
Corrupt the tender honor of a maid,
But she is armed for him and keeps her guard
In honestest defense.
MARIANA  
The gods forbid else!
MARIANA  
The gods forbid else!
Drum and Colors. Enter BERTRAM COUNT ROSSILLION, PAROLLES, and the whole Army.
Drum and Colors. Enter BERTRAM COUNT ROSSILLION, PAROLLES, and the whole Army.
WIDOW  
So, now they come.
That is Antonio, the Duke’s eldest son;
90
That, Escalus.
WIDOW  
So, now they come.
That is Antonio, the Duke’s eldest son;
That, Escalus.
HELEN, as pilgrim
Which is the Frenchman?
HELEN, as pilgrim
Which is the Frenchman?
DIANA  
He,
That with the plume. ’Tis a most gallant fellow.
I would he loved his wife. If he were honester,
95
He were much goodlier. Is ’t not a handsome
gentleman?
DIANA  
He,
That with the plume. ’Tis a most gallant fellow.
I would he loved his wife. If he were honester,
He were much goodlier. Is ’t not a handsome
gentleman?
HELEN, as pilgrim
I like him well.
HELEN, as pilgrim
I like him well.
DIANA  
’Tis pity he is not honest. Yond’s that same knave
That leads him to these places. Were I his lady,
100
I would poison that vile rascal.
DIANA  
’Tis pity he is not honest. Yond’s that same knave
That leads him to these places. Were I his lady,
I would poison that vile rascal.
HELEN, as pilgrim
Which is he?
HELEN, as pilgrim
Which is he?
DIANA  
That jackanapes with scarves. Why is he melancholy?
DIANA  
That jackanapes with scarves. Why is he melancholy?
HELEN, as pilgrim
Perchance he’s hurt i’ th’ battle.
HELEN, as pilgrim
Perchance he’s hurt i’ th’ battle.
PAROLLES  
Lose our drum? Well.
PAROLLES  
Lose our drum? Well.
MARIANA  
105
He’s shrewdly vexed at something. Look, he
   has spied us.
MARIANA  
He’s shrewdly vexed at something. Look, he
   has spied us.
WIDOW, to PAROLLES
Marry, hang you.
WIDOW, to PAROLLES
Marry, hang you.
MARIANA, to PAROLLES
And your courtesy, for a
ring-carrier.
MARIANA, to PAROLLES
And your courtesy, for a
ring-carrier.
BERTRAM, PAROLLES, and the army exit.
BERTRAM, PAROLLES, and the army exit.
WIDOW  
110
The troop is passed. Come, pilgrim, I will bring you
Where you shall host. Of enjoined penitents
There’s four or five, to Great Saint Jaques bound,
Already at my house.
WIDOW  
The troop is passed. Come, pilgrim, I will bring you
Where you shall host. Of enjoined penitents
There’s four or five, to Great Saint Jaques bound,
Already at my house.
HELEN, as pilgrim
I humbly thank you.
115
Please it this matron and this gentle maid
To eat with us tonight, the charge and thanking
Shall be for me. And to requite you further,
I will bestow some precepts of this virgin
Worthy the note.
HELEN, as pilgrim
I humbly thank you.
Please it this matron and this gentle maid
To eat with us tonight, the charge and thanking
Shall be for me. And to requite you further,
I will bestow some precepts of this virgin
Worthy the note.
BOTH  
120
We’ll take your offer kindly.
BOTH  
We’ll take your offer kindly.
They exit.
They exit.

Popular pages: All's Well That Ends Well