Original Text

Modern Text

Enter ANTONY and CANIDIUS
ANTONY and CANIDIUS enter.

ENOBARBUS

                                           Nay, I have done.
20Here comes the Emperor.

ENOBARBUS

No, I’ve had my say. Here comes the Emperor.

ANTONY

                                                 Is it not strange, Canidius,
That from Tarentum and Brundusium
He could so quickly cut the Ionian sea
And take in Toryne?—You have heard on ’t, sweet?

ANTONY

Isn’t it strange, Canidius, that he could cross the Ionian Sea so quickly from Tarentum and Brundusium and take Toryne?—Have you heard about this, sweet?

CLEOPATRA

Celerity is never more admired
25Than by the negligent.

CLEOPATRA

No one admires speed more than the lazy.

ANTONY

                                             A good rebuke,
Which might have well becomed the best of men,
To taunt at slackness.—Canidius, we will fight
With him by sea.

ANTONY

That’s a good reprimand, suitable for reminding even the best of men to guard against negligence. Canidius, we’ll fight him at sea.

CLEOPATRA

                                   By sea, what else?

CLEOPATRA

Of course we’ll fight him by sea. What else?

CANIDIUS

                                                                     Why will
My lord do so?

CANIDIUS

Why do you want to do that, my lord?

ANTONY

                              For that he dares us to ’t.

ANTONY

Because he’s daring us to do it.

ENOBARBUS

30So hath my lord dared him to single fight.

ENOBARBUS

So you’ve dared him to single combat.

CANIDIUS

Ay, and to wage this battle at Pharsalia,
Where Caesar fought with Pompey. But these offers,
Which serve not for his vantage, he shakes off,
And so should you.

CANIDIUS

Yes, and you dared Caesar to fight the battle at Pharsalia, where he fought against Pompey. But Caesar ignores offers that don’t give him an advantage, and so should you.

ENOBARBUS

                                       Your ships are not well manned,
35Your mariners are muleteers, reapers, people
Engrossed by swift impress. In Caesar’s fleet
Are those that often have ’gainst Pompey fought.
Their ships are yare, yours, heavy. No disgrace
Shall fall you for refusing him at sea,
40Being prepared for land.

ENOBARBUS

Your ships are not well crewed. Your sailors are mule drivers, harvesters—men who were drafted quickly and have little training. Caesar’s fleet is manned by mariners who already have experience battling Pompey. His ships are maneuverable. Yours are slow and awkward. Refusing to fight him at sea won’t disgrace you. You’ve prepared for a land war.