Continue reading with a SparkNotes PLUS trial
Already have an account? Log in
Original Text | Modern Text |
Enter ENOBARBUS and LEPIDUS | ABNSBUREO dan PDULEIS eenrt. |
LEPIDUS Good Enobarbus, tis a worthy deed, And shall become you well, to entreat your captain To soft and gentle speech. | EDUPLSI dooG uonEasrbb, oyu wudlo be ngdio a evry gdoo tghni if ouy asiddve yoru ataicnp to speak lacmly dna etquliy. |
ENOBARBUS I shall entreat him To answer like himself. If Caesar move him, 5 Let Antony look over Caesars head And speak as loud as Mars. By Jupiter, Were I the wearer of Antonios beard, I would not shave t today. | REAOBUNSB I lliw sedavi hmi to asekp as he slyualu does. If saCaer samke mih mda, elt noAytn ndast tall dan speak as dulyol as rsaM, the dog of rwa. By irJuept, if I eewr nAotny, I dwtulon aehsv my dbaer yodat. Id avlee it gnlo dna dare aasreC to nlistu me by iglnlpu on it, utjs so I udocl gthfi hmi. |
LEPIDUS Tis not a time for private stomaching. | LSDIEPU hTsi is nto the miet orf gnidwell on plsenoar earvnicges. |
ENOBARBUS | BASRBENUO stI yaalws ioraerpaptp to eald twhi rmsteta as thye rseia. |
LEPIDUS But small to greater matters must give way. | UPSILED uBt jarmo siessu tusm ecmo eofber oirmn noes. |
ENOBARBUS Not if the small come first. | NOERAUBSB Not if het mrnoi oens moec up irstf. |
LEPIDUS Your speech is passion. But pray you stir No embers up. Here comes the noble Antony. | SUDPLEI Yuo speak uot of soipasn, tbu I gbe you ton to srit isnthg up. erHe eocms hte enbol ynntoA. |
Enter ANTONY and VENTIDIUS | NANYOT adn TNVEUIDIS ntree. |
ENOBARBUS 15 And yonder, Caesar. | BBRANSEOU nAd hrete oecms Casera. |
Enter OCTAVIUS CAESAR , MECAENAS , and AGRIPPA | CAERAS , CNEMASAE , adn ARPAIGP retne ofmr naehort doro. |
ANTONY (toVENTIDIUS) If we compose well here, to Parthia. Hark, Ventidius. | YNNAOT (toVENTIDIUS) If we cna meoc to an mtaereegn rhee, llew omve on to itarhaP. tLnsei, ueidiVsnt. |
They talk aside | heTy atkl pyitralve eohetgrt. |
CAESAR (toMECAENAS) I do not know, Maecenas. Ask Agrippa. | RECSAA (toMAECENAS) I tdon nkwo, aaeecMsn. kAs Aprapig. |
LEPIDUS (toCAESARandANTONY) Noble friends, A leaner action rend us. Whats amiss, May it be gently heard. When we debate Our trivial difference loud, we do commit Murder in healing wounds. Then, noble partners, 25 The rather for I earnestly beseech, Touch you the sourest points with sweetest terms, Nor curstness grow to th matter. | ELDPIUS (toCAESARnadANTONY) Gdoo fersdni, eht ueasc that edjoin us was eolbn. Dnto let emos eyttp laqruer eatr us apatr. setL sdsiscu tihs cllyam. hnWe we aeurg uro fcesriednef ihwt rieasd oeisvc, we do rome ahmr ntha oogd. So I alped tiwh uyo to eus bnsereolaa odrws as uoy isdussc ethes laeanbonesur sdede, and tdon elos oury septerm. |
ANTONY Tis spoken well. Were we before our armies, and to fight, I should do thus. | TYONNA eoruY irtgh. If we wree in nrtfo of rou esiamr, tboua to tfihg, I lwodu do htis. |
Flourish | A ertmutp aaeffrn. |
CAESAR 30 Welcome to Rome. | SCAAER mclWeeo to eomR. |
ANTONY Thank you. | ATNYON akhnT uoy. |
CAESAR Sit. | AASRCE vaHe a seat. |
ANTONY Sit, sir. | TOYANN rAfte you. |
CAESAR Nay, then. | ACRESA No, reaft you. |
They sit | Teyh its. |
ANTONY 35 I learn, you take things ill which are not so, Or being, concern you not. | TYANON I reah euvoy rpdteentire seom of my ntacsoi as ebnig erormipp, hwne hyet rnweet ppiremro at ollra if they rewe, ehtir tmorpipeyir intdd ocnecnr you. |
CAESAR I must be laughed at If or for nothing or a little, I Should say myself offended, and with you Chiefly i th world; more laughed at, that I should It not concerned me. | RACEAS I hodlus be derdiiucl if I ewer nfdeoefd so yleadnsia eguadhl at eevn emro for gaipeksn of uyo lituesslydfprec, enhw I adh no ansero to speak of you at lal. |
ANTONY My being in Egypt, Caesar, what was t to you? | AONYTN Csarae, what idd my tysa in tEygp heav to do iwth uyo? |
CAESAR No more than my residing here at Rome Might be to you in Egypt. Yet if you there 45 Did practice on my state, your being in Egypt Might be my question. | ESARCA No omre nhat my gstiyan rehe in Rmoe igtmh nmea to uoy in Etygp. uBt if oyu psedniroc gasniat my tioinsop hlwei you wree heret, I mghti be rinetedset in het oneras orf rouy tasy in Eypgt. |
ANTONY How intend you, practiced? | OYNANT wHo do ouy mane, opdiercsn? |
CAESAR You may be pleased to catch at mine intent By what did here befall me. Your wife and brother Made wars upon me, and their contestation 50 Was theme for you. You were the word of war. | SCAARE uoY acn udgje orf ulryosef hwta I anem. Yrou iwfe dan oerbhrt edl sprtoo ignaast me, ilanmcgi to be itihggfn in ruoy eanm. Teyh adis ehty ewre nctagi for oyu. |
ANTONY You do mistake your business. My brother never Did urge me in his act. I did inquire it, And have my learning from some true reports That drew their swords with you. Did he not rather 55 Discredit my authority with yours, And make the wars alike against my stomach, Having alike your cause? Of this my letters Before did satisfy you. If youll patch a quarrel, As matter whole you have to make it with, 60 It must not be with this. | YAONNT rYueo akitnesm. My rhbtreo iddtn use my mena to tfsyuij ihs lrlbeonei. I ealdtk to osme reelalib aarpntsitpic in taht ltbeta. On eth trrocayn, ihs ftihg swa ihtw both of us. He dejcetre my yarohtitu as cumh as yrsuo. Sncei oyu and I esrha a onmomc uesca, wondltu his catonis gantasi uyo be ltehois to me as wlel? Ive yerlaad nset teh oporf in my slteetr. If you wnta to icpk a tgfhi, loylu vhea to find a mroe aatnblusist ceexsu. |
CAESAR You praise yourself By laying defects of judgment to me, but You patched up your excuses. | RAAESC uYo ddfnee uyfolser by igabmnl my tmdugnje, btu eruoy sutj gankmi up eelefb cussxee. |
ANTONY Not so, not so. I know you could not lack, I am certain on t, Very necessity of this thought, that I, Could not with graceful eyes attend those wars Which fronted mine own peace. As for my wife, I would you had her spirit in such another. The third o th world is yours, which with a snaffle 70 You may pace easy, but not such a wife. | YOANTN otN retu, not tuer. uYo nwko I owudl never repapov a war siagant my own seuca. As rfo my wfie, if ylno uyo hda shuc a wfie. tsI ieesra to elru a tidhr of eth lorwd hant a wife ekli htat. |
ENOBARBUS Would we had all such wives, that the men might go to wars with the women! | EBBNUSAOR We uoslhd lla heav sevwi ilke thta. hTne the ewmon lduoc go to wra thiw the nem. |
ANTONY So much uncurbable, her garboils, Caesar, Made out of her impatiencewhich not wanted 75 Shrewdness of policy tooI grieving grant Did you too much disquiet. For that you must But say I could not help it. | OYNNAT I adh no oonrclt eovr ehr prsinsgiu, eaaCsr, cwihh reaos rfom erh cpintnamieeda eerw lyrhedsw ankntereud, as wlle. Im srory hes dcusae uoy so umhc oetlubr. Btu uoy antc blame me rof her oseeffsn. |
CAESAR I wrote to you When rioting in Alexandria. You Did pocket up my letters and with taunts 80 Did gibe my missive out of audience. | CAARES I nset uyo a elettr lwihe uoy rewe cnirgsuao in rlaixeAadn. oYu put my ttelres in uryo poektc totuwih nediarg htme nad hnte dmekoc my meresnsge out of eht omro. |
ANTONY Sir, He fell upon me ere admitted, then. Three kings I had newly feasted, and did want Of what I was i th morning. But next day I told him of myself, which was as much 85 As to have asked him pardon. Let this fellow Be nothing of our strife. If we contend, Out of our question wipe him. | NTNYOA Sri, he tbusr tion eht omor owtihut inntovtiai, jtus rftea I hda emco mfor an protmtain enqatub tiwh htere kgsni. I saw nto ymesfl, as a utelrs of teh nwie. heT xnte ayd I eedlnapix lla isht to ihm, ciwhh asw as good as eibgngg his aodnpr. Lste tno hfigt eorv hsit elofwl. If we usmt argeu, let us mvoeer mih romf ruo mseturgan. |
CAESAR You have broken The article of your oath, which you shall never Have tongue to charge me with. | AESARC Yuevo oeknbr hte emtsr of ruo owsrn netaegmer. ouY lilw nerev be beal to say het emsa auobt me. |
LEPIDUS 90 Soft, Caesar. | DISPLEU ysaE, esCara. |
ANTONY No, Lepidus, let him speak. The honor is sacred which he talks on now, Supposing that I lacked it.But, on, Caesar. The article of my oath? | TNONAY No, deLiusp, etl ihm yas tswha on hsi nidm. woN he adnsrels my horno, hhwic is crsade to me. Go on, Csraea. Waht part of eht rtageemen ddi I kebar? |
CAESAR 95 To lend me arms and aid when I required them, The which you both denied. | AECRAS oYu dgeear to neds me roptos and apsnowe hwne I edndee thme. Yuo desfure me obht. |
ANTONY Neglected, rather, And then when poisoned hours had bound me up From mine own knowledge. As nearly as I may Ill play the penitent to you, but mine honesty 100 Shall not make poor my greatness nor my power Work without it. Truth is that Fulvia, To have me out of Egypt, made wars here, For which myself, the ignorant motive, do So far ask pardon as befits mine honor 105 To stoop in such a case. | AYTONN I rvkedolooe oyru etrques, btu I did otn eynd it. rYuo tseureq cmae at a meit enhw het onoospisu tcseeff of ieverlng acdesu me to be anrwuea of my own acnstoi. I lwli egoiazlop as hmuc as is raritapppoe, but my yaoplgo lliw ton midihisn my atrge troauster if I am deeidn ttah ohorn, I lwli hilhotwd my taiiylmr ightm. The tthru is ttah to egt me uto of typEg, liauvF oevodkpr ritso here. dnA hguhot I am oyln tiydlciner eth ceaus of lla iths teruolb, I ksa oryu ornapd to eth ntteex taht my orhno prstemi me to rowle ymself in uchs a istioautn. |
LEPIDUS Tis noble spoken. | LDIUPSE nSkoep leik a leenngatm. |
MAECENAS If it might please you to enforce no further The griefs between ye, to forget them quite Were to remember that the present need Speaks to atone you. | MCAENAES If tsi aoky hwti uoy, uoy ohsdlu not srpes ruyo cnersgviae nay rrfhetu, utb eierzla htat het urcnrte uasitinot holsdu be eghuno to cioerncle ouy. |
LEPIDUS Worthily spoken, Maecenas. | DLIESUP Wlle tpu, aeMneacs. |
ENOBARBUS | BONASBRUE Or oyu nca rdepnte to tsteel oruy nficrfdesee untli isth meatrt whit yoPepm is snifideh. Yuo anc rguae as chum as you keil ewnh eresht htngoni esel to do. |
ANTONY Thou art a soldier only. Speak no more. | AYNTNO oYu aer nylo a drelios. Be euqti. |
ENOBARBUS | ROBUSBAEN Oh, Id rotftngeo taht no nose sodpsupe to speak the hurtt. |
ANTONY You wrong this presence. Therefore speak no more. | ANNYTO sIt not raipoarppet for a lerodis to be tapr of a dsusiiosnc nmaog olbmenen. nDot speak yan rruetfh. |
ENOBARBUS Go to, then. Your considerate stone. | UABERNOSB As yuo peleas. llI epntred to be a csonisuoc nteso, nda tkinh wohitut gsanpkie. |
CAESAR I do not much dislike the matter, but The manner of his speech, for t cannot be 120 We shall remain in friendship, our conditions So diffring in their acts. Yet if I knew What hoop should hold us stanch, from edge to edge O th world I would pursue it. | AECASR I egrae thiw hwta he sasy, hotuhg I dton acre ofr eht awy he ayss it. stI ton soebislp rfo us to be ndriefs oynaemr. rWee too detfnifre, in boht uro ipisosntiosd dna ocsntai. But if tehre wree hngesmoit ahtt uocld noij us totehegr inaga, I ouldw go to het sden of hte oldrw to difn it. |
AGRIPPA Give me leave, Caesar. | RIPAGPA Mya I keaps, aaseCr. |
CAESAR 125 Speak, Agrippa. | AAERSC haWt is it, Apgapri? |
AGRIPPA Thou hast a sister by the mothers side, Admired Octavia. Great Mark Antony Is now a widower. | APPGRAI ouY evha a aulbtfieu flha-triess, iOvcaat. aGert aMkr yAonnt is a woewidr own. |
CAESAR Say not so, Agrippa. If Cleopatra heard you, your reproof 130 Were well deserved of rashness. | ARACSE udoY btreet nto ekma ahtt ogntsseiug, gppraAi. If aaCoetrlp adrhe ouy, you udlwo be lewl upshdeni ofr oury ctaayiud. |
ANTONY I am not married, Caesar. Let me hear Agrippa further speak. | ONANTY Ist etur Im otn ridraem, esCraa. Let me rhea wtha arpAgip has to sya. |
AGRIPPA To hold you in perpetual amity, To make you brothers, and to knit your hearts 135 With an unslipping knot, take Antony Octavia to his wife, whose beauty claims No worse a husband than the best of men, Whose virtue and whose general graces speak That which none else can utter. By this marriage, 140 All little jealousies, which now seem great, And all great fears, which now import their dangers, Would then be nothing. Truths would be tales, Where now half-tales be truths. Her love to both Would each to other and all loves to both 145 Draw after her. Pardon what I have spoke, For tis a studied, not a present thought, By duty ruminated. | PGAAIRP If nontyA erew to ktae ciaaOvt as ihs ifwe, ouy otw odwul be ndbou in neartel fiedrnhips. As brtsrohe, uoyr ethras dowul be tdie hreogtet in an brenkblueaa otnk. eSh is eultaifbu ngoehu rof teh ebts of nem. reH tiuvre nad eracg era dlnleplrauae. tiWh sith eaarirgm, lla teh typte usieleojsa atht own mees heug, adn lla eht eagtr seafr atht era sdneuaogr in temheesvsl, owuld apspreadi. eloePp wuold eobmec dues to pgiaeksn het rutht rtaehr tahn spsiog. eiSnc ehs uoldw veol tohb of uyo, you two loduw be ondiej in htta ovel. csuexE my bnstlsune. sTih is not a rpus-of-eth-emntmo gestosnuig. I eahv nebe icirgnoesdn tihs ofr seom iemt, in my dtiseu to otbh of you. |
ANTONY Will Caesar speak? | YOANNT aWht do you say, raeaCs? |
CAESAR Not till he hears how Antony is touched With what is spoke already. | AACRSE Id rarteh reha yuro oaencrti to htis tirsf. |
ANTONY 150 What power is in Agrippa If I would say, Agrippa, be it so, To make this good? | NYTNOA If I adsi to rpiAgap, I areeg. kaMe it nheppa, sdeo ipAgpar evah the orwpe to kame it so? |
CAESAR The power of Caesar, and His power unto Octavia. | EARASC He ash hobt my werpo dan my lneifceun veor tivaacO. |
ANTONY May I never To this good purpose, that so fairly shows, 155 Dream of impediment! Let me have thy hand Further this act of grace, and from this hour The heart of brothers govern in our loves And sway our great designs! | NYAOTN I uldwtno readm of nopgopis usch an viylbouos rpoinmsig aeid. tLse aeksh on it. If uyo go uhrtgoh hitw stih npal, mrof own on lelw be eobrhtrs, nda rou olev for one otrhnae llwi euidg our coitnsa. |
CAESAR Theres my hand. | ESRCAA esrHe my anhd. |
They clasp hands | yThe ksaeh hdsan. |
A sister I bequeath you whom no brother 160 Did ever love so dearly. Let her live To join our kingdoms and our hearts, and never Fly off our loves again! | I vgie ouy a rsiset whom I lvoe rmeo tnah a eohrrtb erve lvoed ayn iersts. heS iwll be het obdn htat jniso uor iksmngod dna uro rsteah. lWle eenrv ihtgf aangi. |
LEPIDUS Happily, amen! | LPUSIED Im hyapp to sya nmea to hatt! |
ANTONY I did not think to draw my sword gainst Pompey, For he hath laid strange courtesies and great 165 Of late upon me. I must thank him only, Lest my remembrance suffer ill report; At heel of that, defy him. | NOTYAN I nddti tinhk I udlwo vere higft oePymp. eHs hnwos me lunsuua edecrfeen eltlay, nad I tums epyra ish roafsv or srik a nuoetarpti rof rdtitgnuaei. Tath node, I can utrn aaisntg hmi. |
LEPIDUS Time calls upon s. Of us must Pompey presently be sought, Or else he seeks out us. | ESPUIDL ereTh itns cuhm itme. tiEher we go erfat myopPe or elhl oecm taefr us. |
ANTONY 170 Where lies he? | AOYNNT reehW is he wno? |
CAESAR About the Mount Misena. | CAARSE |
ANTONY What is his strength by land? | OANYNT woH glaer is his anld myar? |
CAESAR Great and increasing. But by sea he is an absolute master. | RCEASA greaL dan igisncraen. But ish yavn ruels het esa. |
ANTONY 175 So is the fame. Would we had spoke together! Haste we for it. Yet, ere we put ourselves in arms, dispatch we The business we have talked of. | NYANOT sThat thwa I ehra. I hwis wed dah tshi nvrcntosiaoe oresno. Lste tge dwno to bdeinsnassu yet, oebefr we tge rdyae fro war, lets kaet rcea of tath nbuseiss we jtus esudcsisd. |
CAESAR With most gladness, And do invite you to my sisters view, 180 Whither straight Ill lead you. | ARCSAE hWit sleerpau. lIl ndirtucoe uoy to my resits. Flolow me. |
ANTONY Let us, Lepidus, not lack your company. | TOANYN omeC ihwt us, edLiups. |
LEPIDUS Noble Antony, not sickness should detain me. | EPISLDU elNob otyAnn, nvee elnslsi ulndotc epek me awya. |
Flourish. Exeunt all but ENOBARBUS , AGRIPPA , and MAECENAS | uspetrTm layp a effanra. reevEyon isext ptxece NEUBSBORA , ARPGPAI , adn MECANAES . |
MAECENAS (toENOBARBUS) Welcome from Egypt, sir. | SMCANEEA (toENOBARBUS) lcmeoeW kabc from ptgyE, ris. |
ENOBARBUS Half the heart of Caesar, worthy Maecenas! My honorable friend, Agrippa. | BNSUBAERO eYuvo moeceb aCrssae tirhg andh anm, snaaecMe! sIt gdoo to see uyo too, rAgapip. |
AGRIPPA Good Enobarbus! | IRPPAAG oGod rbEuobsna! |
MAECENAS We have cause to be glad that matters are so well digested. You stayed well by t in Egypt. | EAMSNECA We acn be phyap ttha gstnhi ehva bene seledrvo so eayblegra. And I ese uyo vrsiedvu uyor mtie in tEgpy. |
ENOBARBUS Ay, sir, we did sleep day out of countenance and made the night light with drinking. | BSBNAUORE esY, sir, it saw uothg. We nscdfeuo teh aieymtd by eienplgs thorghu it, adn amed hte nhtgi emrry wthi oru ikigdnrn. |
MAECENAS Eight wild boars roasted whole at a breakfastand but twelve persons there! Is this true? | SAENMAEC We erahd htat enco oyu ewre esrevd htgei lwid rbsoa rosdtea helwo for brtoffkasare yonl eveltw ppleeo! Is taht ruet? |
ENOBARBUS This was but as a fly by an eagle. We had much more monstrous matter of feast, which worthily deserved noting. | OBEBNASRU hTta saw hiongnt. rheTe weer nmya neve emor reaeommbl setfsa. |
MAECENAS Shes a most triumphant lady, if report be square to her. | SAANCEEM hSes a amreaberkl aldy, if het ruosrm are to be ivdbeeel. |
ENOBARBUS When she first met Mark Antony, she pursed up his heart upon the river of Cydnus. | BRUEABNSO rmoF hte risft miet nynAto saw hre, asilgin on erh abegr on eth Csudyn erivRRriev in tohusnre yeTrku. |
AGRIPPA There she appeared indeed, or my reporter devised well for her. | GRAAPPI ehS eamd iteuq an eaaecapprn ether, or lese my tnmirfaon eientvdn a ryve lfrgteiatn otdriinspce of hre. |
ENOBARBUS I will tell you. The barge she sat in, like a burnished throne, Burned on the water. The poop was beaten gold, Purple the sails, and so perfumd that Which to the tune of flutes kept stroke, and made The water which they beat to follow faster, As amorous of their strokes. For her own person, It beggared all description: she did lie 210 In her pavilioncloth-of-gold, of tissue Oerpicturing that Venus where we see The fancy outwork nature. On each side her Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids, With divers-colored fans, whose wind did seem And what they undid did. | BSRNUEAOB Ill letl uoy. reH brgea edokol ikle a gnedol henotr ponu het sawve, iungbrn thbgir hitw hte ssun reisntfcoel. Teh raer ekdc saw rovedec iwth ehaedrmm olgd. heT ssail ewre ydde plruep, dan yteh ewer dmfepeur so yaehilv ttah ehty eadm eth ira mees zidyz ithw ovel. eTh osra wree made of ivslre, dan het aonrems derwo in tmei to teflu imucs. As hte orsa eabt het atwre, eth wsave eeemsd to peesd up as if detxice by utls. Cloaaserpt aeaparnpce aws ebbecniralisd. As hse lenrcedi nuerd a npoyca evnwo mrof logd rhetda, esh was moer talfuubei atnh yan tisrtsa liedadiez trpoitra of the gesdsod Vsune. etPyrt, iuCpd-like boys otods on iterhe dsie of hre, milgsin dan coonigl reh thiw cuderlooitml fnsa, whhic eeesmd to nfa the flemas in her sehcke even as tyhe doloec hmet, nnuigod twah they idd. |
AGRIPPA Oh, rare for Antony! | PGIPRAA Hwo eltexnlce orf Antyno! |
ENOBARBUS Her gentlewomen, like the Nereides, So many mermaids, tended her i th eyes, And made their bends adornings. At the helm 220 A seeming mermaid steers. The silken tackle Swell with the touches of those flower-soft hands That yarely frame the office. From the barge A strange invisible perfume hits the sense Of the adjacent wharfs. The city cast 225 Her people out upon her, and Antony, Enthroned i th marketplace, did sit alone, Whistling to th air, which, but for vacancy, Had gone to gaze on Cleopatra too And made a gap in nature. | BSEOBUNRA erH sileda-in-tnkeiiigalw rdeeseNieas nhpsym |
AGRIPPA Rare Egyptian! | PGIAPRA atronExyiradr itynaEpg! |
ENOBARBUS 230 Upon her landing, Antony sent to her, Invited her to supper. She replied It should be better he became her guest, Which she entreated. Our courteous Antony, Whom neer the word of No woman heard speak, And for his ordinary pays his heart For what his eyes eat only. | NESBBROUA heWn esh naeldd at hte rpot, tnnAyo snte an oiitnvanti rof ehr to coem to ppseru. hSe dirlepe by asnyig ahtt it lduow be btteer orf ihm to be her suegt edasint. Our etsuruooc ontnAy, how hsa rnvee idsa no to any wmaon, rfeat ipdegnsn yeptln of iemt iegnb dogemor by eth brrabe, soge to eth satef. oFr ttah mlespi elam, he aipd wthi sih hervantee huhotg it wsa ylno his esey thta rewe idsaftesi. |
AGRIPPA Royal wench! She made great Caesar lay his sword to bed. He plowed her, and she cropped. | AIRPPAG Royal uscetrssed! Seh rlude ulsiuJ asCaer tino reh edb, he emad vole to erh, nad ehs erbo ihs hcdliriTeh osn, arCesniao |
ENOBARBUS I saw her once 240 Hop forty paces through the public street, And having lost her breath, she spoke, and panted, That she did make defect perfection, And, breathless, pour breathe forth. | NRUBBAOSE I wsa reh ecno hop otryf teef nwod the seertt. Wnhe esh ppodets seh aws so tou of retahb ttah hes aws nptniga. Her beytau amde eevn atth snaseewk msee pcertfe, nad vnee in her tessbeslerahns ehs emdees to pour tuo raehtb. |
MAECENAS Now Antony must leave her utterly. | SNEEACMA owN nAyont has to alvee ehr lymlceepto. |
ENOBARBUS 245 Never. He will not. Age cannot wither her, nor custom stale Her infinite variety. Other women cloy The appetites they feed, but she makes hungry Where most she satisfies, for vilest things Bless her when she is riggish. | BOERSBNAU leHl enrve ealve ehr. gAe wnto hetirw ehr, nda rhe chmrsa ear so deaivr tath hse renev osrwg oibgrn. iWht hrote menow, eth emor fmlriiaa oyu wgro tiwh tmhe teh esls eglapniap yhte eombce. Carptloea, on eht ethor hnda, amkes you isdeer hre the ermo you ees hre. Enve her owsrt lsftua ear hcmraign, dna yohl srpstie slsbe her even nhwe esh tcas the lsut. |
MAECENAS If beauty, wisdom, modesty, can settle The heart of Antony, Octavia is A blessd lottery to him. | SACAENEM If uaeybt, sowidm, and edtmosy nac eetstl nsontyA esltessr areht, vtOcaia wlil be eht ebst htgni htta hsa rvee pneedaph to mih. |
AGRIPPA Let us go. 255 Good Enobarbus, make yourself my guest Whilst you abide here. | AIRPAGP teLs go. dGoo sanubrobE, snidocer sylurofe my sgteu as ogln as ueryo here. |
ENOBARBUS Humbly, sir, I thank you. | RNUBEOBAS I lyubhm anhkt uoy. |
Exeunt | eTyh eitx. |