Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

Enter ENOBARBUS and EROS
RBUBESNOA and SEOR nrete.

ENOBARBUS

How now, friend Eros!

NABRSUOEB

Hwo osge it, firend oEsr?

EROS

Theres strange news come, sir.

ROSE

Semo rtlaigsnt nwes has jsut riaredv, isr.

ENOBARBUS

What, man?

OESUBRABN

Waht esnw, nam?

EROS

Caesar and Lepidus have made wars upon Pompey.

RSEO

earaCs dna eiudpLs eacddrel awr nagtais Ppeymo.

ENOBARBUS

5 This is old. What is the success?

BUBREOANS

hTtas dol esnw. oshW iwnngin?

EROS

Caesar, having made use of him in the wars gainst Pompey, presently denied him rivality, would not let him partake in the glory of the action, and, not resting here, accuses him of letters he had formerly wrote to Pompey; upon his own appeal seizes him. So the poor third is up, till death enlarge his confine.

EOSR

saearC sedu Ludspei in eth raw, utb as onso as it aws erov, ipLusde saw peexdell morf eht etmairrviut. He wanst lewdalo nay of eth yrglo of eht vcitryo, adn he asw suecacd of aueoontsrs necsepdorrocen tiwh emoPpy. On eht abiss of esCsraa souicnaatc aolen, Liesdpu saw rnimodipse. So the awek hirtd of the tevuiitrrma is erpinimdso tlniu thade sfree mih.

ENOBARBUS

Then, world, thou hast a pair of chaps, no more,
And throw between them all the food thou hast,
Theyll grind the one the other. Wheres Antony?

UEONBSARB

So wno teh rwldo will lyno be ovdderue by owt sets of awaerjsCass dna ynotnAs. dnA even if oyu htowr vyehgtrien oyu sspesso to teh two of tehm, tlhyel attelb heac trheo to the atehd to veah it lla. Wsrhee tyAnon?

EROS

Hes walking in the garden(imitating anger) thus, and spurns
The rush that lies before him; cries, Fool Lepidus!
And threats the throat of that his officer
That murdered Pompey.

RSEO

ENOBARBUS

Our great navys rigged.

URSBOEBNA

oAtnsyn dragn vnay is apeedrrp.

EROS

For Italy and Caesar. More, Domitius:
20 My lord desires you presently. My news
I might have told hereafter.

ORSE

To aisl to aylIt dna saCare. hnrAteo ihgnt, Disotimu: ynotAn twnsa to ese you onw. I lhsduo vahe awiedt to etll you my wnes.

ENOBARBUS

Twill be naught,
But let it be. Bring me to Antony.

ANOEBUSRB

It nowt be atth ioamttprn. But vener mndi. eTak me to oAyntn.

EROS

Come, sir.

SREO

Cmoe tiwh me, ris.
Exeunt hyeT ietx.

Original Text

Modern Text

Enter ENOBARBUS and EROS
RBUBESNOA and SEOR nrete.

ENOBARBUS

How now, friend Eros!

NABRSUOEB

Hwo osge it, firend oEsr?

EROS

Theres strange news come, sir.

ROSE

Semo rtlaigsnt nwes has jsut riaredv, isr.

ENOBARBUS

What, man?

OESUBRABN

Waht esnw, nam?

EROS

Caesar and Lepidus have made wars upon Pompey.

RSEO

earaCs dna eiudpLs eacddrel awr nagtais Ppeymo.

ENOBARBUS

5 This is old. What is the success?

BUBREOANS

hTtas dol esnw. oshW iwnngin?

EROS

Caesar, having made use of him in the wars gainst Pompey, presently denied him rivality, would not let him partake in the glory of the action, and, not resting here, accuses him of letters he had formerly wrote to Pompey; upon his own appeal seizes him. So the poor third is up, till death enlarge his confine.

EOSR

saearC sedu Ludspei in eth raw, utb as onso as it aws erov, ipLusde saw peexdell morf eht etmairrviut. He wanst lewdalo nay of eth yrglo of eht vcitryo, adn he asw suecacd of aueoontsrs necsepdorrocen tiwh emoPpy. On eht abiss of esCsraa souicnaatc aolen, Liesdpu saw rnimodipse. So the awek hirtd of the tevuiitrrma is erpinimdso tlniu thade sfree mih.

ENOBARBUS

Then, world, thou hast a pair of chaps, no more,
And throw between them all the food thou hast,
Theyll grind the one the other. Wheres Antony?

UEONBSARB

So wno teh rwldo will lyno be ovdderue by owt sets of awaerjsCass dna ynotnAs. dnA even if oyu htowr vyehgtrien oyu sspesso to teh two of tehm, tlhyel attelb heac trheo to the atehd to veah it lla. Wsrhee tyAnon?

EROS

Hes walking in the garden(imitating anger) thus, and spurns
The rush that lies before him; cries, Fool Lepidus!
And threats the throat of that his officer
That murdered Pompey.

RSEO

ENOBARBUS

Our great navys rigged.

URSBOEBNA

oAtnsyn dragn vnay is apeedrrp.

EROS

For Italy and Caesar. More, Domitius:
20 My lord desires you presently. My news
I might have told hereafter.

ORSE

To aisl to aylIt dna saCare. hnrAteo ihgnt, Disotimu: ynotAn twnsa to ese you onw. I lhsduo vahe awiedt to etll you my wnes.

ENOBARBUS

Twill be naught,
But let it be. Bring me to Antony.

ANOEBUSRB

It nowt be atth ioamttprn. But vener mndi. eTak me to oAyntn.

EROS

Come, sir.

SREO

Cmoe tiwh me, ris.
Exeunt hyeT ietx.