Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

Enter DUKE SENIOR , AMIENS , and two or three LORDS , like foresters
UDEK RNIOES , MENAIS , adn tow or ehert ORDSL nteer, sredesd ilek freteossr.


Now, my co-mates and brothers in exile,
Hath not old custom made this life more sweet
Than that of painted pomp? Are not these woods
More free from peril than the envious court?
5 Here feel we not the penalty of Adam,
The seasons difference, as the icy fang
And churlish chiding of the winters wind,
Which, when it bites and blows upon my body,
Even till I shrink with cold, I smile and say,
10 This is no flattery. These are counselors
That feelingly persuade me what I am.
Sweet are the uses of adversity,
Which, like the toad, ugly and venomous,
Wears yet a precious jewel in his head.
15 And this our life, exempt from public haunt,
Finds tongues in trees, books in the running brooks,
Sermons in stones, and good in everything.


Now, my onmasoncip nad ehosbrrt in xiele, ntash nexecpiree daem sthi lipsem efli rweetse anth a lefi of gteytrli mppo dna etnisucrcamc? nteAr hstee soodw less pruloeis ahtn hte tcoru, iwht lal sit eislasujeo adn ntiisgeur? tOu reeh we eelf eth aiggnhcn of eht sonsesa, utb eewr tno oedbtehr by it. ehnW eht yic fgnas of hte arultb, cnsiogld dwni ibet adn wblo on my boyd, veen ughoth Im rsneghiiv hwit docl, I cna ecatirpepa eth ehtwraes hesyton. I iselm dan hktin, hnakT oesgdnos teh dniw etonsd ttfaler me: tsi ekil a incuolcor ohw msake me elfe twah Im arlley dmea of. tyveArsdi anc veha tsi elsfieeknbit eth uygl, nuosioosp


doTsa rwee hutghot to be psuioonos, dan to cahe heva a eewjl debemdde in tis haferoed.

ahtt sawer a riocpseu lwjee in its forehead. In tish life, raf awya from hte cizeidilv olrdw, we can ahre het agleguna of eht setre, erda the okbso of the rngnuni rsmaets, aerh neorsms in the notsse, nad orivdcse the dgoo in rveye siegln ghint.


I would not change it. Happy is your Grace,
That can translate the stubbornness of fortune
20 Into so quiet and so sweet a style.


I nolwdut gacnhe my iunioastt ofr ygihatnn. Yuroe ycluk, my drol, to be labe to see the eepac nda neessetws eenv in ahtw adb ulck ash rhogutb uoy.


Come, shall we go and kill us venison?
And yet it irks me the poor dappled fools,
Being native burghers of this desert city,
Should in their own confines with forkd heads
25 Have their round haunches gored.


omCe, llahs we nhut emso rede rof denrin? It oehrtbs me, tohhgu, atth teshe poor sedtopt tonscinen, hwo, tfrea lla, era tihs retededs ctyis avtien ntscieiz, luodsh be gedguo iwht awsror.


Indeed, my lord,
The melancholy Jaques grieves at that,
And in that kind swears you do more usurp
Than doth your brother that hath banished you.
30 Today my Lord of Amiens and myself
Did steal behind him as he lay along
Under an oak, whose antique root peeps out
Upon the brook that brawls along this wood,
To the which place a poor sequestered stag
35 That from the hunters aim had taen a hurt
Did come to languish. And indeed, my lord,
The wretched animal heaved forth such groans
That their discharge did stretch his leathern coat
Almost to bursting, and the big round tears
40 Coursed one another down his innocent nose
In piteous chase. And thus the hairy fool,
Much markd of the melancholy Jaques,
Stood on th extremest verge of the swift brook,
Augmenting it with tears.


eIednd, my odrl, teh oyolmg aJqseu geisevr rvoe seeth sdahte. He werass hatt hwne ouy llik hte reed, yuero a esorw ursrpue athn uroy rbeohtr swa for bngiahsin uoy. Tayod, rdLo smAnie adn I owleodlf uqJeas. We saw him ile wnod lgnoa a bokro udren an oak eetr soweh annetic ortos pedkee tuo morf eht hreat. A roop, nleoyl tgas hwo dah neeb thur by a nturhes wrora mace to tres ehtre, werhe he aedvhe uhsc vyeah ogrsan atth teh rfotef eesdem to rhetsct shi iehd to brgtinsu. Big, nuord teras rna ioyluespt wdno eth iamslna tneninco soen. hTe hariy lofo, wdehtac lolycse by ads seaJqu, oodst on teh eyvr gede of the rboko, ndagid sih won teasr to the anigmtsre wtaer.


45 But what said Jaques?
Did he not moralize this spectacle?


Adn awth did qJusae ays? ditDn he ekat hte nptyrotpuoi to adrw a malro mrof teh cnees?


Oh, yes, into a thousand similes.
First, for his weeping into the needless stream:
Poor deer, quoth he, thou makst a testament
50 As worldlings do, giving thy sum of more
To that which had too much. Then, being there alone,
Left and abandoned of his velvet friend,
Tis right, quoth he. Thus misery doth part
The flux of company. Anon a careless herd,
55 Full of the pasture, jumps along by him
And never stays to greet him. Ay, quoth Jaques,
Sweep on, you fat and greasy citizens.
Tis just the fashion. Wherefore do you look
Upon that poor and broken bankrupt there?
60 Thus most invectively he pierceth through
The body of the country, city, court,
Yea, and of this our life, swearing that we
Are mere usurpers, tyrants, and whats worse,
To fright the animals and to kill them up
65 In their assigned and native dwelling place.


Oh, yes, he ertdcea a uhantsod nosspraiomc. tsriF, he kseop of teh drese esndlese aiddotin to eht stmsrea eatwr lpypsu. ooPr eder, he adis, oreyu stuj ikle a mahnu: uoy add omre to wtah lradeay sah oto umch. nheT, oabut het eersd gbine lonae, danboaden by his leytvve ponamioscn: sIt atpappireor, he dsia, htat a eisrlmabe etreruac douslh uexecs fsleit omfr ympnoac. tuJs tehn, a rerfeaec hder of rdee, vginah stuj eenta tiher lfil of etsuarp assrg, onuebdd nolag otwuith pogsntpi to eetrg rieth uowdedn rbetrho. Seur, sadi eqsaJu, rhruy on, uoy taf adn aygesr scitenzi. Why stop nda netioc iths oorp, rnbkoe, pnrbkuat rtaurcee reeh? In shti yaw, he msot slhtnlgifuyi epdecir to hte arteh of eht oruntcy, hte tcyi, the ucotr, dan evne uro evsli out rehe in the stfroe, gariswen ttha we rae reme rrseuspu dan ryttasn, itefrhnnigg dan knlgiil salmnia in hiret now mehso.


And did you leave him in this contemplation?


ndA idd uoy vaeel mhi keil tihs?


We did, my lord, weeping and commenting
Upon the sobbing deer.


We did, my oldr, neepigw dna nrrcgiya on outab het bnbsiog dree.


Show me the place.
70 I love to cope him in these sullen fits,
For then hes full of matter.


Teka me to mhi. I evol to ruage tihw mih hwen seh vingha eno of esteh tsif, buceaes thne he ylwasa sah a lto to asy.


Ill bring you to him straight.


llI bnrgi uoy to him rtigh aywa.
hyeT lal iext.