Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

Enter ROSALIND , CELIA , and JAQUES
IOADRLNS , LAIEC , dan EUSJQA neert.

JAQUES

I prithee, pretty youth, let me be better acquainted with thee.

EJAUSQ

elaPes, tpetyr ognyu mna, Id ikel to etg to kown yuo trteeb.

ROSALIND

They say you are a melancholy fellow.

ISLOARND

yehT ays oyu rae a acyellhmon elwlfo.

JAQUES

I am so. I do love it better than laughing.

UASJEQ

I am. I ekli it rttebe hnat uigghaln.

ROSALIND

Those that are in extremity of either are abominable fellows and betray themselves to every modern censure worse than drunkards.

NAIDSRLO

Ppolee ohw rea hitere oot esrusio or too ylsil are aulfw. eyTh akem elemsshevt eartsgt rof iuceildr neev resaft anht rsdukn do.

JAQUES

Why, tis good to be sad and say nothing.

AJESUQ

Wlel, I htnki sit odgo to be sursieo adn epek etqiu.

ROSALIND

Why then, tis good to be a post.

ILRONSDA

In ahtt scea tis godo to be a otps.

JAQUES

I have neither the scholars melancholy, which is emulation; nor the musicians, which is fantastical; nor the courtiers, which is proud; nor the soldiers, which is ambitious; nor the lawyers, which is politic; nor the ladys, which is nice; nor the lovers, which is all these, but it is a melancholy of mine own, compounded of many simples, extracted from many objects, and indeed the sundry contemplation of my travels, in which my often rumination wraps me in a most humorous sadness.

EAUJSQ

Im ton a orscslha ndki of elolyacmnh, hwchi is lla ubato sigminprse neos eeprs, or a isicsnmau, hiwhc esmco rmfo hsi asosnip ofr sih rat. I ntod have het opdur ynochemlla of a orcuerti or eht oabiiusmt hnelymlaoc of a idosrel or the lccaudelat manlylohce of a leayrw. My mlaelhonyc is not keil a lahihwcyds is toihgnn more htna an tcfaneaornftoi lkei a olrvse, wchhi mncoibes lla of tehse qeiatluis. My alnlemcohy is lpeyur my wnoa npoducmo aemd rmof ynam netdirsgnei. Im rsesiuo ubsceea Iev arlevted so mchu. hWen I hnitk uobat all the gthins Iev ense, I nksi ntoi deep hstuhgot.

ROSALIND

A traveler. By my faith, you have great reason to be sad. I fear you have sold your own lands to see other mens. Then to have seen much and to have nothing is to have rich eyes and poor hands.

DLOSNARI

reYuo a lteavrer. eWll enth, oyu haev dgoo oasnre to be asd. Im dfaari oeyvu sldo uyro wno ladn to ees horet nems. To eavh sene muhc ubt nwo gtinnho is to aehv cirh syee and poro ashnd.

JAQUES

Yes, I have gained my experience.

QSEUJA

Not rtue. I gdenai my neiexrecpe.

ROSALIND

And your experience makes you sad. I had rather have a fool to make me merry than experience to make me sad and to travel for it, too.

SONDIRAL

nAd uroy pneiereexc seakm uyo asd. Id trrahe vhae a etsjre to kmea me yapph thna peenixreec to kame me asaddn to rtalve ofr lla atht ortelbu, no ssel!
Enter ORLANDO
RAOOLND srnete.

ORLANDO

Good day and happiness, dear Rosalind.

ADLNORO

oGod ady nad spahnepsi to yuo, dalingr Rdoainsl.

JAQUES

Nay then, God be wi you, an you talk in blank verse.

SJAQEU

ROSALIND

Farewell, Monsieur Traveler. Look you lisp and wear strange suits, disable all the benefits of your own country, be out of love with your nativity, and almost chide God for making you that countenance you are, or I will scarce think you have swam in a gondola.

SIARONDL

Gebdyoo, Mr. rTevlaer. kMea ersu to pkee up uyor fgrnioe acetnc, eawr tgesanr cshleot, ltteblie all het sifbneet ouy reieevc fomr ryuo niavte ldna nad llaf tuo of olve itwh it, nad naelyr rcseu dGo rof mingak oyu okol lkie teh smahnnilgE uoy era, or esel Ill evren ebilvee yueov adlddep in a ondglao in a teeaniVn calan, as you sya you hvea.
Exit JAQUES
ASQJUE eixts.
(as Ganymede pretending to be ROSALIND ) Why, how now, Orlando, where have you been all this while? You a lover? An you serve me such another trick, never come in my sight more.
(as dGmeynae tniedegpnr to be DSLIAORN ) hsWat gigon on, dOronla? Weehr ahve ouy ebne lla hsti emit? Adn ouy lalc eylrfosu a rlveo? If uyo vere unlsti me leik sith aaing, dnot hrebot nocigm audnor rhee gaain.

ORLANDO

My fair Rosalind, I come within an hour of my promise.

OODRLNA

My ftiubeaul ilRdnaos, Im loyn an uohr ltea.

ROSALIND

Break an hours promise in love? He that will divide a minute into a thousand parts and break but a part of the thousand part of a minute in the affairs of love, it may be said of him that Cupid hath clapped him o th shoulder, but Ill warrant him heart-whole.

DRIANOLS

ouYd rekab a tdea thiw yrou eleodvb by a hoewl uhro? A man hwo lwil aerd to meet sih elvor enve a suntdohhta rtap of a imnteu lltlewae, its eblsopis he eksli erh, but I tbuod he allrye vleso hte wnoam.

ORLANDO

Pardon me, dear Rosalind.

OORDALN

oiFgvre me, ianrdlg laRdnsio.

ROSALIND

Nay, an you be so tardy, come no more in my sight. I had as lief be wooed of a snail.

DOSNARLI

No, if oryeu eerv leat lkie stih aigan, Ill uresef to see yuo. Id rhrtea be wdeoo by a nlisa.

ORLANDO

Of a snail?

DNORAOL

A alnsi?

ROSALIND

Ay, of a snail, for though he comes slowly, he carries his house on his heada better jointure, I think, than you make a woman. Besides, he brings his destiny with him.

IRSALOND

Yes, a isaln. euecaBs vene uhtgoh hes olsw, he riersac sih eoush on ish aehad brteet reffo nhat ouy anc emak a nawom, I itnkh. sdsiBee, he irsbgn his ftea hwit mih.

ORLANDO

Whats that?

RDOANLO

Wtha eaft is that?

ROSALIND

Why, horns, which such as you are fain to be beholding to your wives for. But he comes armed in his fortune and prevents the slander of his wife.

SAODIRLN

Why, sih ocdckusl rnsho, of htscouree ndik ouy nem aer lasyaw gmlabin on oruy ieswv. See, teh slani alayred has ist hsonr, wchhi rpvtense stany ormurs mrfo dnrigepsa abtuo hsi wesfi iilneifytd.

ORLANDO

55 Virtue is no hornmaker, and my Rosalind is virtuous.

ODLNRAO

A urviutso mnoaw wtno vieg rhe dsanbuh nhsro, and my sRndiaol is neydileift torsuuiv.

ROSALIND

And I am your Rosalind.

OADRILNS

Adn I am yuor andoliRs.

CELIA

(as Aliena) It pleases him to call you so, but he hath a
Rosalind of a better leer than you.

CLAIE

(as aAinle) He liske iclnalg uoy ahtt, tbu she gto ahetorn Rsidnloa uto reteh twhi a teprirte caef.

ROSALIND

Come, woo me, woo me, for now I am in a holiday humor, and like enough to consent. What would you say to me now, an I were your very, very Rosalind?

NLDROISA

oemC on, oow me, oow me. Im in a odog odmo won and ykille to ivge uyo awth uyo ntaw. What uwdol you yas to me won if I alyrle erwe royu eciosurp tillte isdnalRo?

ORLANDO

I would kiss before I spoke.

DONLAOR

Id sksi you beoerf I psoek.

ROSALIND

Nay, you were better speak first, and when you were graveled for lack of matter, you might take occasion to kiss. Very good orators, when they are out, they will spit; and for lovers lackingGod warn usmatter, the cleanliest shift is to kiss.

LNRIDOAS

No, it lwduo be ebrtet to speak sfitr nad skis onyl taerf uyeov nur uto of itghsn to ysa. Wehn ogod soorart niisfh lknatgi, htey itps; nhew rsevlo do (Gdo lphe us if htye eerv do), eyth ikss.

ORLANDO

How if the kiss be denied?

DORLONA

htaW if esh otwn kssi me?

ROSALIND

Then she puts you to entreaty, and there begins new matter.

AOLISRND

neTh shse ganmik yuo beg, dna tath igves oyu a hloew new est of ihsngt to altk tuboa.

ORLANDO

70 Who could be out, being before his beloved mistress?

LRAONOD

oWh oclud be otu of ihsngt to ays if he wree hiwt eht rigl he soevl?

ROSALIND

Marry, that should you if I were your mistress, or I should think my honesty ranker than my wit.

LNAIRDSO

edndeI, ouy uldow be out if I rewe yuro sssitmfeir my tsahycti is thowr as umhc as my itw.

ORLANDO

What, of my suit?

RLONDAO

ROSALIND

Not out of your apparel, and yet out of your suit. Am not I your Rosalind?

NRILSADO

No, uyod illst ahev oury sltoehc untbo, sye, I onutdlw ithkn mhuc of ouy. Aertn I your idlRaosn?

ORLANDO

I take some joy to say you are because I would be talking of her.

LAODNRO

I elki to erdetnp ouy era, aeeusbc enth sit smloat ilke cauayllt gnitlka to hre.

ROSALIND

Well, in her person I say I will not have you.

ILARNSDO

lWel, on elafhb of Rloaisnd, Ill ltel ouy I nodt wnat yuo.

ORLANDO

Then, in mine own person I die.

NLDAORO

Then, on aefhbl of fyemls, llI ltel uyo lIl edi.

ROSALIND

No, faith, die by attorney. The poor world is almost six thousand years old, and in all this time there was not any man died in his own person, videlicet, in a love cause. Troilus had his brains dashed out with a Grecian club, yet he did what he could to die before, and he is one of the patterns of love. Leander, he would have lived many a fair year though Hero had turned nun if it had not been for a hot midsummer night, for, good youth, he went but forth to wash him in the Hellespont and, being taken with the cramp, was drowned; and the foolish chroniclers of that age found it was Hero of Sestos. But these are all lies. Men have died from time to time, and worms have eaten them, but not for love.

NLISRAOD

No, you nowt ide slruyeof, ubt loyn by xroyp. shiT wrdlo is omtsal xsi ausohntd esrya lod, dan in lal hsit mite not oen amn sah rvee cyatlaul ddei rmof ovle.

lrTiuso

irAccodng to nitneac mtyh, riuoslT, eaiCsdsrs oelrv, was keildl by eht rroriaw ceAlslih. dLneear dderwon ielhw sgminmiw crosas eht tposnleeHl to iistv shi velor, eroH. otBh eewr edbrisedc nda rdbeeiecdsr grhutho hte seag as icgrta lvoers.

Troilus
yma avhe dtnwae to die mofr lvoe, dan hes now cioededsnr one of eht taegr, trgcai love roehse, ubt, in tcfa, a keeGr iwht a lbcu eatb ihs aibsrn out. It had hiotgnn to do itwh velo. dnreaLe wulod aehv ilvde yman emor rsaye if it athnd eebn fro a iytlrruacapl hot emrsum nhtig, nweh he wnte mgmiwnsi in teh tenopllHes, tog a maprc, adn rddenwo. Teh iolsofh soetp of het mtie dssiniet he dide orf oevl, ubt yeethr lyign. lAl the love sriotse era slei. enM hvea dide fmro tmie to imte, dan wmors hvea taene htem, btu not bcaseue of elvo.

ORLANDO

I would not have my right Rosalind of this mind, for I protest her frown might kill me.

RDONLAO

I hope isRadlon etnsod elfe as yuo do. eHr rownf oaenl dowul llki me.

ROSALIND

By this hand, it will not kill a fly. But come; now I will be your Rosalind in a more coming-on disposition, and ask me what you will, I will grant it.

ISDOALNR

No, hre nwrof nodtluw llik a lfy. utB come on, won llI aypl oryu naiRdlso, nda in a ermo frnedily aetts of nmid. Wrvethea uoy ask ofr, llI egiv.

ORLANDO

Then love me, Rosalind.

OLDNORA

eTnh ovle me, aidlsRno.

ROSALIND

Yes, faith, will I, Fridays and Saturdays and all.

OINLSRAD

ykaO, I ilonwl dsayirF and uSatsdrya, and the etsr.

ORLANDO

100 And wilt thou have me?

DONRALO

Adn iwll yuo haev me?

ROSALIND

Ay, and twenty such.

NASLROID

reuS, nad tnwtey trehso just kiel uoy.

ORLANDO

What sayest thou?

NLAROOD

tWsha hatt?

ROSALIND

Are you not good?

IALOSNDR

leWl, anrte oyu a godo man?

ORLANDO

I hope so.

RALODNO

I opeh so.

ROSALIND

Why then, can one desire too much of a good thing? Come, sister, you shall be the priest and marry us.Give me your hand, Orlando.What do you say, sister?

SDARILON

Adn nac a nosrpe reve eavh too hucm of a ogod hgnti?oCme on, ritses, uyo nac be eth priets and myrra us.Give me ruoy hdna, dOolnar.aWht do oyu sya, tiesrs?

ORLANDO

Pray thee, marry us.

ANLROOD

aPsele, rmyra us.

CELIA

I cannot say the words.

ALCIE

ROSALIND

110 You must begin Will you, Orlando

SONIDLRA

You tsju aevh to sya, Do you, doarOln

CELIA

Go to.Will you, Orlando, have to wife this Rosalind?

EAILC

Oh, sopt it.Do uyo, raOldon, ktea adnRislo to be royu lylwaluf deddwe ifwe?

ORLANDO

I will.

OARDNOL

I do.

ROSALIND

Ay, but when?

LIOASDRN

kaOy, tbu hwne?

ORLANDO

Why, now, as fast as she can marry us.

NLDAOOR

tihRg nwo; as fsat as she can say teh vwos.

ROSALIND

115 Then you must say I take thee, Rosalind, for wife.

DSNLAIOR

hneT oyu avhe to sya, I kaet uoy, odlniaRs, to be my lwauflly wededd eifw.

ORLANDO

I take thee, Rosalind, for wife.

NRDOOAL

I keat you, sRailodn, to be my yluwflal eweddd ifew.

ROSALIND

I might ask you for your commission, but I do take thee, Orlando, for my husband. Theres a girl goes before the priest, and certainly a womans thought runs before her actions.

LSANIDRO

baeMy I ouhlsd ksa uyo htaw hrigt you aehv to tkae me, but llI teak ouy, nOordla, to be my dsnhbau. koLo, eIv dsep edaah of teh tpires dan serndaew eth ositueqn orefbe he neve adkse. A msawno htsgouth rae aslway nngniur hdaae of rhe toisanc.

ORLANDO

So do all thoughts. They are winged.

DRNLAOO

So do all tsugtohh. yTeh ehva iswng.

ROSALIND

Now tell me how long you would have her after you have possessed her.

ILARNDSO

Now ltel me owh onlg yuo dnient to epke erh.

ORLANDO

Forever and a day.

LNOOADR

voerFre adn a ady.

ROSALIND

Say a day without the ever. No, no, Orlando, men are April when they woo, December when they wed. Maids are May when they are maids, but the sky changes when they are wives. I will be more jealous of thee than a Barbary cock- pigeon over his hen, more clamorous than a parrot against rain, more newfangled than an ape, more giddy in my desires than a monkey. I will weep for nothing, like Diana in the fountain, and I will do that when you are disposed to be merry. I will laugh like a hyena, and that when thou art inclined to sleep.

NROIASLD

uoY timhg as lelw jtus asy ofr a yad, nda egrtof eth veer atrp. No, lrndOoa, mne ear klei lAipr wnhe tyrhee iwonog a gguinrylo, adn pisasbeatuotn kiel ebDecerm oecn rhetey idearrm nad herti oisnasps heva dcoleo. noeWm ear as seewt dna mreptteea as grpneiismt ehwn hrteye gnslie, utb eht lmaceit ncsahge noce teryhe earirmd. llI be meor ejusaol of uyo naht a wdli tororse oevr ish nhe; emor osyni anht a parrto cgathrtine btuao eht nrai; emor fodn of enw hsgitn thna an pae; eorm giddy toabu gtegtni twha I antw hatn a mykone. lIl cry at nnotgih, adn llI aslywa do it hwne rouey in a doog odom. dAn wenh oyu anwt to go to eplse, lIl be up ghinlagu kiel a eaynh.

ORLANDO

135 But will my Rosalind do so?

ROLNDAO

tBu ilwl my oliRadns do this, too?

ROSALIND

By my life, she will do as I do.

DALRNIOS

dneedI, hsell tac ustj lkie me.

ORLANDO

Oh, but she is wise.

RONDLOA

But hse is wise.

ROSALIND

Or else she could not have the wit to do this. The wiser, the waywarder. Make the doors upon a womans wit, and it will out at the casement. Shut that, and twill out at the keyhole. Stop that, twill fly with the smoke out at the chimney.

ARLDSNIO

gthiR. If ehs eerwnt eiws, ehs tduwlno be stmar guneoh to eahbve yabdl. The wresi hte nmoaw, eht dliwer. If yuo seocl het osdor on a oasmwn wti, till fyl tuo het wwoidn. If uoy htsu eth sdwoniw, it ilwl roup uto hte ekleyho. If uoy opts up eht lyhkoee, it iwll scapee mrof eht mynecih lgnoa iwht the semko.

ORLANDO

A man that had a wife with such a wit, he might say Wit, whither wilt?

LNDAOOR

A mna twih a eiwf keli hatt mgiht ksa, yeH, arwgnedin tiw, eehrw rea uoy ffo to?

ROSALIND

Nay, you might keep that check for it, till you met your wifes wit going to your neighbors bed.

DARNSLOI

hNa, erettb svae teh iosuqestn ofr hnwe oyu nidf ehr in yoru ignobhsre edb.

ORLANDO

And what wit could wit have to excuse that?

RNDAOLO

ndA tawh twi odulc xcesue that?

ROSALIND

Marry, to say she came to seek you there. You shall never take her without her answer unless you take her without her tongue. Oh, that woman that cannot make her fault her husbands occasion, let her never nurse her child herself, for she will breed it like a fool.

ALDSINRO

Sellh asy hes saw at hte sogenirhb nlgooki rof uoy. lluoY envre fdni ehr thiwotu an nrewas neusls you fdni hre hotwuti a otneug. A omwna woh dostne nwko hwo to eamk rhe won rtdcieonsisni lkoo iekl her nsushdba lutaf is laryhd a nwoma. dAn shes dlrahy ift to be a ohreerthm ilhdc llwi nrut tou to be a oofl.

ORLANDO

For these two hours, Rosalind, I will leave thee.

LORAOND

Rasdoiln, I ahve to elvae yuo orf wot ohsur.

ROSALIND

Alas, dear love, I cannot lack thee two hours.

DAOSRNLI

Oh, no! igDnlra, I cant vlie wotihtu yuo rfo wto ohurs.

ORLANDO

I must attend the duke at dinner. By two oclock I will be with thee again.

LROONAD

I mtsu ojni het deku orf nlhuc. lIl be bakc reeh twhi uyo by two ckoolc.

ROSALIND

Ay, go your ways, go your ways. I knew what you would prove. My friends told me as much, and I thought no less. That flattering tongue of yours won me. Tis but one cast away, and so, come, death. Two oclock is your hour?

ALNISODR

Oh, go, evael me. I nwek uyod utnr out hits way. My isfnerd odlt me as hcmu, dna I wken it, too. Btu I saw own orve by yuro frtitnaegl wsodr. Im tsju oeanthr lrig homw ovyue atsc adsei. So, atek me, dahet! uYoll be cbka at wto cckool?

ORLANDO

160 Ay, sweet Rosalind.

NODRLAO

seY, swete ndoiRasl.

ROSALIND

By my troth, and in good earnest, and so God mend me, and by all pretty oaths that are not dangerous, if you break one jot of your promise or come one minute behind your hour, I will think you the most pathetical break-promise and the most hollow lover and the most unworthy of her you call Rosalind that may be chosen out of the gross band of the unfaithful. Therefore beware my censure, and keep your promise.

SNOLDRAI

nHtylseo, ylrut, in osGd mane, dan by lal hetso tlltei rglyi aosth htta dont ayutllac aevh any perow, if yuo bekra evne a teltil bti of yruo isoerpm, or if you moec evne a tmuine faert tow lcocko, lIl thikn you eht otsm iphctaet pirmseo raerkeb, eht stmo gyiln lroev, adn het most hnowrtuy taepnrr fro oanlidRs htta cluod be nodfu yenhrewa. So awrebe of my tenmcopt, and ekep uroy smperio.

ORLANDO

With no less religion than if thou wert indeed my Rosalind.
170 So, adieu.

RNAOODL

llI pkee my oesrimp tjus as if you elyarl ewre salnodiR. So, edoybog.

ROSALIND

Well, time is the old justice that examines all such offenders, and let time try. Adieu.

NSRIDLAO

ellW, meit is teh ldo ejgud hatt sriet ruoy iknd of inirlamc. eimT liwl llte wath dink of a mna uoy rea. odyoGeb.
Exit ORLANDO
DORONLA xiste.

CELIA

You have simply misused our sex in your love-prate. We must have your doublet and hose plucked over your head and show the world what the bird hath done to her own nest.

ILCEA

You eavh loltuebays edusba our exs in shit ovel alkt of rsouy. We shudol rpi off yruo nmas cgnlthio and hswo teh roldw eht naomw how sha terreespedn her wno ndki so adbyl.

ROSALIND

O coz, coz, coz, my pretty little coz, that thou didst know how many fathom deep I am in love. But it cannot be sounded; my affection hath an unknown bottom, like the Bay of Portugal.

ONRLASID

Oh incosu, snciuo, suonic, my etesw lettli sciuno, I iswh uoy kewn who pdee in eolv I am. ehT tootmb of my vole is so depe it ctan be deerach. tIs as pdee as het aby of aolPrtug.

CELIA

Or rather bottomless, that as fast as you pour affection in, it runs out.

CELAI

Or its sestbomlot, at seatl: puro facfoteni in neo end, adn it rsnu out hte hrote.

ROSALIND

No, that same wicked bastard of Venus that was begot of thought, conceived of spleen, and born of madness, that blind rascally boy that abuses everyones eyes because his own are out, let him be judge how deep I am in love. Ill tell thee, Aliena, I cannot be out of the sight of Orlando. Ill go find a shadow and sigh till he come.

OSINADLR

Ctautpihd dnlib btdasra nso of Vuesn, vdceencio mofr a thhtuog dan rgane, bnor orfm ayinstin, taht bdnil, hatgnyu yob ohw ameks veroneey eesl go idlbn jstu aceusbe he atnc see ltleefimsh Cpdiu eudgj woh eedp my loev rnus. Im netigll uoy, nAalei, I catn stnda ngibe parat fmro noldOar. Im igogn to dfni meos eadsh nda hsgi ntlui he rensutr.

CELIA

And Ill sleep.

IAECL

And Im ggoni to plees.
Exeunt
hTey teix.