As You Like It

by: William Shakespeare

  Act 1 Scene 3

page Act 1 Scene 3 Page 4

Original Text

Modern Text

CELIA

I did not then entreat to have her stay.
65It was your pleasure and your own remorse.
I was too young that time to value her,
But now I know her. If she be a traitor,
Why so am I. We still have slept together,
Rose at an instant, learned, played, eat together,
70And, wheresoe'er we went, like Juno’s swans
Still we went coupled and inseparable.

CELIA

At that time, I didn’t beg you to keep her here; you wanted her here, and you felt guilty. I was too young at the time to appreciate her value, but now I know her. If she’s a traitor, why then, so am I. We have always slept together, woken up together, learned, played, and eaten together. Wherever we went, we went together and inseparable.

DUKE FREDERICK

She is too subtle for thee, and her smoothness,
Her very silence and her patience
Speak to the people, and they pity her.
75Thou art a fool. She robs thee of thy name,
And thou wilt show more bright and seem more virtuous
When she is gone. Then open not thy lips.
Firm and irrevocable is my doom
Which I have passed upon her. She is banished.

DUKE FREDERICK

She’s too devious for you. Her smoothness, her silence, and her patient suffering appeal to the people, and they pity her. You’re a fool. She’s robbing you of the attention you deserve. You will seem even brighter and more virtuous when she’s out of the picture. So be quiet. The sentence I’ve passed down on her is firm and unshakeable. She is banished.

CELIA

80Pronounce that sentence then on me, my liege.
I cannot live out of her company.

CELIA

Then lay that sentence on me too, my lord. I cannot live without her.

DUKE FREDERICK

You are a fool.—You, niece, provide yourself.
If you outstay the time, upon mine honor
And in the greatness of my word, you die.

DUKE FREDERICK

You are a fool.—You, niece, prepare to leave. On my honor and by my word, if you outstay the ten days, you will die.
DUKE FREDERICK and lords exit.
Exeunt DUKE FREDERICK and lords

CELIA

85O my poor Rosalind, whither wilt thou go?
Wilt thou change fathers? I will give thee mine.
I charge thee, be not thou more grieved than I am.

CELIA

Oh, my poor Rosalind, where will you go? Do you want to exchange fathers? I’ll give you mine. I insist, don’t be more distressed than I am.

ROSALIND

I have more cause.

ROSALIND

I have more reason to be distressed.