Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter DON JOHN and BORACHIO
Enter DON JOHN and BORACHIO

DON JOHN

It is so. The Count Claudio shall marry the daughter of
Leonato.

DON JOHN

It is so. The Count Claudio shall marry the daughter of
Leonato.

BORACHIO

Yea, my lord, but I can cross it.

BORACHIO

Yea, my lord, but I can cross it.

DON JOHN

Any bar, any cross, any impediment will be med'cinable to
5 me. I am sick in displeasure to him, and whatsoever comes
athwart his affection ranges evenly with mine. How canst
thou cross this marriage?

DON JOHN

Any bar, any cross, any impediment will be med'cinable to
me. I am sick in displeasure to him, and whatsoever comes
athwart his affection ranges evenly with mine. How canst
thou cross this marriage?

BORACHIO

Not honestly, my lord, but so covertly that no dishonesty
shall appear in me.

BORACHIO

Not honestly, my lord, but so covertly that no dishonesty
shall appear in me.

DON JOHN

10 Show me briefly how.

DON JOHN

Show me briefly how.

BORACHIO

I think I told your lordship a year since how much I am in
the favor of Margaret, the waiting gentlewoman to Hero.

BORACHIO

I think I told your lordship a year since how much I am in
the favor of Margaret, the waiting gentlewoman to Hero.

DON JOHN

I remember.

DON JOHN

I remember.

BORACHIO

I can, at any unseasonable instant of the night, appoint her
15 to look out at her lady’s chamber window.

BORACHIO

I can, at any unseasonable instant of the night, appoint her
to look out at her lady’s chamber window.

DON JOHN

What life is in that to be the death of this marriage?

DON JOHN

What life is in that to be the death of this marriage?

BORACHIO

The poison of that lies in you to temper. Go you to the
Prince your brother. Spare not to tell him that he hath
wronged his honor in marrying the renowned Claudio,
20 whose estimation do you mightily hold up, to a
contaminated stale, such a one as Hero.

BORACHIO

The poison of that lies in you to temper. Go you to the
Prince your brother. Spare not to tell him that he hath
wronged his honor in marrying the renowned Claudio,
whose estimation do you mightily hold up, to a
contaminated stale, such a one as Hero.

DON JOHN

What proof shall I make of that?

DON JOHN

What proof shall I make of that?

BORACHIO

Proof enough to misuse the Prince, to vex Claudio, to undo
Hero, and kill Leonato. Look you for any other issue?

BORACHIO

Proof enough to misuse the Prince, to vex Claudio, to undo
Hero, and kill Leonato. Look you for any other issue?

DON JOHN

25 Only to despite them, I will endeavor anything.

DON JOHN

Only to despite them, I will endeavor anything.

BORACHIO

Go then, find me a meet hour to draw Don Pedro and the
Count Claudio alone. Tell them that you know that Hero
loves me. Intend a kind of zeal both to the Prince and
Claudio, as in love of your brother’s honor, who hath made
this match, and his friend’s reputation, who is thus like to
be cozened with the semblance of a maid, that you have
discovered thus. They will scarcely believe this without
trial. Offer them instances, which shall bear no less
likelihood than to see me at her chamber window, hear me
call Margaret “Hero,” hear Margaret term me “Claudio,”
and bring them to see this the very night before the
intended wedding, for in the meantime I will so fashion the
matter that Hero shall be absent, and there shall appear
such seeming truth of Hero’s disloyalty that jealousy shall
40 be called assurance and all the preparation overthrown.

BORACHIO

Go then, find me a meet hour to draw Don Pedro and the
Count Claudio alone. Tell them that you know that Hero
loves me. Intend a kind of zeal both to the Prince and
Claudio, as in love of your brother’s honor, who hath made
this match, and his friend’s reputation, who is thus like to
be cozened with the semblance of a maid, that you have
discovered thus. They will scarcely believe this without
trial. Offer them instances, which shall bear no less
likelihood than to see me at her chamber window, hear me
call Margaret “Hero,” hear Margaret term me “Claudio,”
and bring them to see this the very night before the
intended wedding, for in the meantime I will so fashion the
matter that Hero shall be absent, and there shall appear
such seeming truth of Hero’s disloyalty that jealousy shall
be called assurance and all the preparation overthrown.

DON JOHN

Grow this to what adverse issue it can, I will put it in
practice. Be cunning in the working this, and thy fee is a
thousand ducats.

DON JOHN

Grow this to what adverse issue it can, I will put it in
practice. Be cunning in the working this, and thy fee is a
thousand ducats.

BORACHIO

Be you constant in the accusation, and my cunning shall not
45 shame me.

BORACHIO

Be you constant in the accusation, and my cunning shall not
shame me.

DON JOHN

I will presently go learn their day of marriage.

DON JOHN

I will presently go learn their day of marriage.
Exeunt
Exeunt

Original Text

Modern Text

Enter DON JOHN and BORACHIO
Enter DON JOHN and BORACHIO

DON JOHN

It is so. The Count Claudio shall marry the daughter of
Leonato.

DON JOHN

It is so. The Count Claudio shall marry the daughter of
Leonato.

BORACHIO

Yea, my lord, but I can cross it.

BORACHIO

Yea, my lord, but I can cross it.

DON JOHN

Any bar, any cross, any impediment will be med'cinable to
5 me. I am sick in displeasure to him, and whatsoever comes
athwart his affection ranges evenly with mine. How canst
thou cross this marriage?

DON JOHN

Any bar, any cross, any impediment will be med'cinable to
me. I am sick in displeasure to him, and whatsoever comes
athwart his affection ranges evenly with mine. How canst
thou cross this marriage?

BORACHIO

Not honestly, my lord, but so covertly that no dishonesty
shall appear in me.

BORACHIO

Not honestly, my lord, but so covertly that no dishonesty
shall appear in me.

DON JOHN

10 Show me briefly how.

DON JOHN

Show me briefly how.

BORACHIO

I think I told your lordship a year since how much I am in
the favor of Margaret, the waiting gentlewoman to Hero.

BORACHIO

I think I told your lordship a year since how much I am in
the favor of Margaret, the waiting gentlewoman to Hero.

DON JOHN

I remember.

DON JOHN

I remember.

BORACHIO

I can, at any unseasonable instant of the night, appoint her
15 to look out at her lady’s chamber window.

BORACHIO

I can, at any unseasonable instant of the night, appoint her
to look out at her lady’s chamber window.

DON JOHN

What life is in that to be the death of this marriage?

DON JOHN

What life is in that to be the death of this marriage?

BORACHIO

The poison of that lies in you to temper. Go you to the
Prince your brother. Spare not to tell him that he hath
wronged his honor in marrying the renowned Claudio,
20 whose estimation do you mightily hold up, to a
contaminated stale, such a one as Hero.

BORACHIO

The poison of that lies in you to temper. Go you to the
Prince your brother. Spare not to tell him that he hath
wronged his honor in marrying the renowned Claudio,
whose estimation do you mightily hold up, to a
contaminated stale, such a one as Hero.

DON JOHN

What proof shall I make of that?

DON JOHN

What proof shall I make of that?

BORACHIO

Proof enough to misuse the Prince, to vex Claudio, to undo
Hero, and kill Leonato. Look you for any other issue?

BORACHIO

Proof enough to misuse the Prince, to vex Claudio, to undo
Hero, and kill Leonato. Look you for any other issue?

DON JOHN

25 Only to despite them, I will endeavor anything.

DON JOHN

Only to despite them, I will endeavor anything.

BORACHIO

Go then, find me a meet hour to draw Don Pedro and the
Count Claudio alone. Tell them that you know that Hero
loves me. Intend a kind of zeal both to the Prince and
Claudio, as in love of your brother’s honor, who hath made
this match, and his friend’s reputation, who is thus like to
be cozened with the semblance of a maid, that you have
discovered thus. They will scarcely believe this without
trial. Offer them instances, which shall bear no less
likelihood than to see me at her chamber window, hear me
call Margaret “Hero,” hear Margaret term me “Claudio,”
and bring them to see this the very night before the
intended wedding, for in the meantime I will so fashion the
matter that Hero shall be absent, and there shall appear
such seeming truth of Hero’s disloyalty that jealousy shall
40 be called assurance and all the preparation overthrown.

BORACHIO

Go then, find me a meet hour to draw Don Pedro and the
Count Claudio alone. Tell them that you know that Hero
loves me. Intend a kind of zeal both to the Prince and
Claudio, as in love of your brother’s honor, who hath made
this match, and his friend’s reputation, who is thus like to
be cozened with the semblance of a maid, that you have
discovered thus. They will scarcely believe this without
trial. Offer them instances, which shall bear no less
likelihood than to see me at her chamber window, hear me
call Margaret “Hero,” hear Margaret term me “Claudio,”
and bring them to see this the very night before the
intended wedding, for in the meantime I will so fashion the
matter that Hero shall be absent, and there shall appear
such seeming truth of Hero’s disloyalty that jealousy shall
be called assurance and all the preparation overthrown.

DON JOHN

Grow this to what adverse issue it can, I will put it in
practice. Be cunning in the working this, and thy fee is a
thousand ducats.

DON JOHN

Grow this to what adverse issue it can, I will put it in
practice. Be cunning in the working this, and thy fee is a
thousand ducats.

BORACHIO

Be you constant in the accusation, and my cunning shall not
45 shame me.

BORACHIO

Be you constant in the accusation, and my cunning shall not
shame me.

DON JOHN

I will presently go learn their day of marriage.

DON JOHN

I will presently go learn their day of marriage.
Exeunt
Exeunt