Much Ado About Nothing

by: William Shakespeare

  Act 3 Scene 1

page Act 3 Scene 1 Page 5

Original Text

Modern Text

HERO

Why, every day, tomorrow. Come, go in.
105I’ll show thee some attires, and have thy counsel
Which is the best to furnish me tomorrow.

HERO

Tomorrow, and then every day after that. Come on, let’s go inside. I want to show you some clothing, so you can tell me what I should wear tomorrow.
They move aside from the bower
They move away from the bower.

URSULA

(aside to HERO)
She’s limed, I warrant you. We have caught her, madam.

URSULA

(speaking so that only HERO can hear) We caught her in our trap, madam, I’m sure of it.

HERO

(aside to URSULA)
110If it proves so, then loving goes by haps;
Some Cupid kills with arrows, some with traps.

HERO

(speaking so that only URSULAcan hear) If so, then you never know where love will come from. Cupid gets some lovers with arrows, but some he lays traps for!
Exeunt HERO andURSULA
Everyone but BEATRICE exits.

BEATRICE

(coming forward)
What fire is in mine ears? Can this be true?
Stand I condemned for pride and scorn so much?
115Contempt, farewell, and maiden pride, adieu!
No glory lives behind the back of such.
And Benedick, love on; I will requite thee,
Taming my wild heart to thy loving hand.
If thou dost love, my kindness shall incite thee
120To bind our loves up in a holy band.
For others say thou dost deserve, and I
Believe it better than reportingly.

BEATRICE

(coming forward) I’m burning up with shame! Can this be true? Do people criticize me this much for being proud and scornful? Then I’ll say goodbye to my contempt and my pride in being unmarried! No good is spoken of such a person as me behind her back. Benedick, keep on loving me and I will return your love, like a wild hawk being tamed by her handler. I’ll be kind to you from now on, and if you really do love me, that kindness will encourage you to seal our love with a wedding band. People say that you deserve my love, and I believe it—not just because they’ve said so.
Exit
She exits.