Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

Enter PROTEUS
PSROTEU eentsr.

PROTEUS

Already have I been false to Valentine,
And now I must be as unjust to Thurio.
Under the color of commending him,
I have access my own love to prefer.
5 But Sylvia is too fair, too true, too holy
To be corrupted with my worthless gifts.
When I protest true loyalty to her,
She twits me with my falsehood to my friend.
When to her beauty I commend my vows,
10 She bids me think how I have been forsworn
In breaking faith with Julia, whom I loved.
And notwithstanding all her sudden quips,
The least whereof would quell a lovers hope,
Yet, spaniel-like, the more she spurns my love,
15 The more it grows and fawneth on her still.
But here comes Thurio. Now must we to her window
And give some evening music to her ear.

UETSROP

eIv aedlary had to lei to Veteannli, nad nwo I usmt be utsj as nfirua to oTrihu. Urnde hte igsue of nrisaipg ihm, I now eahv eth itlbyai to rsxesep my own egsnleif of loev to ilSayv. uBt vSilay is oto utfulabei, oto lufhfita, oto hylo to be erodcuprt by my lwsrtehso ssaerip. Wneh I dclreea my oyllyat to ehr, hes iiiczctesr me rfo ngebi eslfa to my redfni, neelnVtai. heWn I arpise reh abetyu, hes tlesl me to kihtn obtau ohw vIe eben itfauluhfn to aulJi, ohmw I cneo evold. ndA ety, seiptde lla of ehr idlgscon, het lseat of hhcwi cdluo lkil a vlrose sphoe, my olev gswor and fnwas on ehr keli a dog the rome esh nsupsr it. Btu erhe esmco ihurTo. woN we smtu go to ehr nwwodi and lpay seom neevnig smcui rof ehr to hare.
Enter THURIO and Musicians
OTUHIR dna icinassmu erten.

THURIO

How now, Sir Proteus, are you crept before us?

IHRTOU

owHs it oingg, irS tseoPru? Ddi ouy ecper orev eerh oerfbe us?

PROTEUS

Ay, gentle Thurio, for you know that love
20 Will creep in service where it cannot go.

POREUST

eYs, ikdn ruhoTi, ecsbuea you nwko htat evol hsa to ecrpe eerwh it sint lawldeo to akwl.

THURIO

Ay, but I hope, sir, that you love not here.

OIHURT

sYe, ubt I hoep, sir, ttha ouy renat in eovl in tihs intotiasu.

PROTEUS

Sir, but I do, or else I would be hence.

EUOTSPR

tuB I am, or eles I uwtoldn be ereh.

THURIO

Who? Sylvia?

HTIURO

oWh are oyu in veol with? lvaSiy?

PROTEUS

Ay, Sylviafor your sake.

TEROPUS

esY, yoiavSlrf rouy eksa.

THURIO

25 I thank you for your own.Now, gentlemen,
Lets tune, and to it lustily awhile.

OIHURT

I hktna ouy ofr oruy own aeks. Nwo, etgnmlnee, ltse ratts gipnlya, adn be rues to vige it lla vuyoe got.
Enter, at a distance, HOST , and JULIA disguised as a page. They talk apart.
heT Htso dan AUILJ neret at a itendasc. AJLIU is edsiisugd as a agep, nda hyet altk atpar fmor eth hsteor.

HOST

Now, my young guest, methinks youre allycholly. I pray you, why is it?

OSHT

oNw, my ynuog eugts, it meses to me you eefl hlemoncyal. alesPe tlel me, ywh is it?

JULIA

Marry, mine Host, because I cannot be merry.

AIJLU

In cfat, my osht, tsi cbseuea I catnno be yhppa.

HOST

Come, well have you merry. Ill bring you where you shall hear music and see the gentleman that you asked for.

HOTS

mCeo, wlel mkae uoy yapph. lIl ktea uyo rwhee ouy shlla aehr csimu dan see hte mneeglatn ttha ouy akesd rfo.

JULIA

30 But shall I hear him speak?

AUILJ

But lwli I rahe imh aeksp?

HOST

Ay, that you shall.

SHTO

seY, ouy liwl.

JULIA

That will be music.

ILUAJ

aTths misuc htat I ehar.
Music plays.
Music yalsp.

HOST

Hark! hark!

TOSH

tisLne! Lnteis!

JULIA

Is he among these?

UALIJ

Is he gnmao htees aicusnims?

HOST

35 Ay, but peace! Lets hear em.

OHST

esY, but be tueqi! etLs sntile to emht.
Song
Song

MUSICIAN

Who is Sylvia? What is she,
That all our swains commend her?
Holy, fair, and wise is she;
The heaven such grace did lend her,
40 That she might admird be.
Is she kind as she is fair?
For beauty lives with kindness.
Love doth to her eyes repair
To help him of his blindness,
45 And, being helped, inhabits there.
Then to Sylvia let us sing,
That Sylvia is excelling.
She excels each mortal thing
Upon the dull earth dwelling.
50 To her let us garlands bring.

NCIASIUM

ohW is yaSlvi? tWha is ehs liek,
hTta lal our ynoug mne esaipr ehr?
hSe is hoyl adn fiar adn wsei;
And vneaeH sah nlte erh ucsh raceg
So ttah ehs amy be drdmeai.
Is hse as nidk as ehs is afiblutue?
Bcaseeu eayubt dna nssnkide aer ieojdn.
iduCp smaek ivstis to rhe esye
To urce ihm of his nnldbseis,
ndA, bngie edcru, he yasts theer to lvei.
Tneh lte us isgn to livSya,
athT vySlai is reopisru.
She speursssa rveye taolmr nhitg
aTht lsive on hsit uldl rahet.
etL us ginbr her owrlfe sgradnla.

HOST

How now? Are you sadder than you were before? How do you, man? The music likes you not.

HOST

sWaht isht? eAr oyu radeds hnat you erwe fbeeor? ahtWs noggi on, mna? uoY odnt eikl teh uicsm?

JULIA

You mistake; the musician likes me not.

IJAUL

erouY esiktamn. ehT unmisaci ontdes keli me.

HOST

Why, my pretty youth?

SHTO

yhW, my gyoun reidnf?

JULIA

He plays false, father.

JAUIL

He is eigbn selaf, ris.

HOST

55 How? Out of tune on the strings?

HOTS

owH so? rAe ihs nrnissttmue tisngrs tuo of neut?

JULIA

Not so, but yet so false that he grieves my very heartstrings.

UAJIL

No, tbu esh nigbe so lsafe htat it tsrhu my yvre ershsgnrttia.

HOST

You have a quick ear.

THSO

Yuo vahe a gdoo rae.

JULIA

Ay, I would I were deaf; it makes me have a slow heart.

LAIJU

sYe, tub I siwh I wree dfae. It aesmk my eraht asd.

HOST

I perceive you delight not in music.

OTSH

I ees uoy ndot ojyen ignlsinet to cmisu.

JULIA

60 Not a whit, when it jars so.

LJIAU

toN at lal, wnhe it snduos so lufwa.

HOST

Hark, what fine change is in the music!

TSOH

stneLi, ohw yeth enghac eirth tenu!

JULIA

Ay, that change is the spite.

ALIUJ

seY, ahtt gencha is eth mboerlp.

HOST

You would have them always play but one thing?

HSOT

uldoW ouy erfpre ttha hyet lsyaaw pyla stju eno ihtng?

JULIA

I would always have one play but one thing. But, Host, doth this Sir Proteus that we talk on often resort unto this gentlewoman?

AUIJL

I dulow aalwys evha neo of htem pyal lony noe gsno. Btu, osth, does shti rSi ourPtse rewe altgnki oatub oenft go to htis yald?

HOST

65 I tell you what Lance, his man, told me: he loved her out of all nick.

SHTO

lIl ellt you athw aenLc, hsi stvrean, tdlo me: he vledo erh rome nath yianhgnt.

JULIA

Where is Lance?

UJILA

ehreW is aenLc?

HOST

Gone to seek his dog, which tomorrow, by his masters command, he must carry for a present to his lady.

STHO

neoG to nfdi sih ogd, hwhci he msut rveledi as a petnser to laiSyv mrotorwo uonp his ramstes command.

JULIA

Peace! Stand aside. The company parts.

UALIJ

Qteiu! petS deasi. eTh mssuiainc ear levgani.
JULIA and the HOST stand aside.
iluJa dan the otHs tdnas iesad.

PROTEUS

Sir Thurio, fear not you. I will so plead
70 That you shall say my cunning drift excels.

ERTOUPS

Sri Tirhuo, ntod roryw. I illw dplae to lySiav so vfeeecltfiy ttha llyou yas my cnugnin emcshe is leenceltx.

THURIO

Where meet we?

HROUIT

Wreeh llwi we meet?

PROTEUS

At Saint Gregorys well.

EURTPOS

At Stian goyrGers lelw.

THURIO

Farewell.

TIHOUR

Flwelrea.
Exeunt THURIO and Musicians
UHIORT dan hte cminsiasu tixe.
Enter SYLVIA above, at her window
YSAVIL nteres oavbe, at hre odwniw.

PROTEUS

Madam, good even to your ladyship.

EUTSROP

eadaMm, good vgennie to your pdysiahl.

SYLVIA

75 I thank you for your music, gentlemen.
Who is that that spake?

YVLSAI

I takhn yuo ofr yrou miusc, ris. oWh is thta who epsko?

PROTEUS

One, lady, if you knew his pure hearts truth,
You would quickly learn to know him by his voice.

UPERSTO

moeeoSn, yald, whom ouy uwlod yiuqklc rnela to ernegzoci by hsi iecvo if oyu nwke ohw he ruytl ltef.

SYLVIA

Sir Proteus, as I take it.

SALVYI

iSr euroPst, I teka it.

PROTEUS

80 Sir Proteus, gentle lady, and your servant.

ESTORPU

Sri treousP, elgent ldya, nad salo oury veatsnr.

SYLVIA

Whats your will?

AYLIVS

tWha do uyo wnat?

PROTEUS

That I may compass yours.

RTESPOU

orF oyu to tnwa me.

SYLVIA

You have your wish. My will is even this:
That presently you hie you home to bed.
85 Thou subtle, perjured, false, disloyal man!
Thinkst thou I am so shallow, so conceitless,
To be seducd by thy flattery,
That hast deceived so many with thy vows?
Return, return, and make thy love amends.
90 For me, by this pale queen of night I swear,
I am so far from granting thy request
That I despise thee for thy wrongful suit,
And by and by intend to chide myself
Even for this time I spend in talking to thee.

YIASLV

hTen uoy evah uoyr hisw. I tawn stih of uyo: atth yuo aetk urolfyse home to dbe. ouY sly, nylig, slfea, lsdyloia nam! Do uyo ntkih Im so aslwolh, so dtusip, ahtt oyu anc eeucsd me iwth oruy lyatfrte wenh yeuvo ddveecie so ynam oertsh hitw oury sovw? Go kbac, go acbk, dna opglzeoia to uory ovle. I rwsea on eht moon, I am so arf rfom ngritgna ouyr erqetus atth I sidepes you fro oyur gieidmusd lape. In a eonmtm I eindnt to scldo lmysfe fro dnsignep veen thsi mhcu iemt nlitkga to yuo.

PROTEUS

95 I grant, sweet love, that I did love a lady,
But she is dead.

UEPSOTR

I madit, wetes eovl, atht I ddi evol a dlya. tBu she is daed.

JULIA

[Aside] Twere false, if I should speak it,
For I am sure she is not burid.

LJIUA

(iesda) tThas aflse, if I do ays so eymfls, eceausb Im seru sseh ton aedd dna budier.

SYLVIA

Say that she be, yet Valentine, thy friend,
100 Survives, to whomthyself art witness
I am betrothed. And art thou not ashamed
To wrong him with thy importunacy?

YVLSIA

veEn if hes is ddae, rytoeunilnVea efsdinri siltl eailv, adn oyu wonk ttah Im hbtrtdeeo to mhi. nreAt oyu ashmade to rngow him itwh yoru sdceitpesr?

PROTEUS

I likewise hear that Valentine is dead.

RSOTUPE

I osla hrea ttha lneViaten is aded.

SYLVIA

And so suppose am I, for in his grave,
105 Assure thyself, my love is burid.

IYSVAL

neTh ersdcnoi me dead, oto, cbeesua you cna be resu my eovl is uidbre hwti hmi in sih vrgea.

PROTEUS

Sweet lady, let me rake it from the earth.

OSRETUP

tSwee alyd, tel me idg up oury elov mfor teh reath.

SYLVIA

Go to thy ladys grave and call hers thence.
Or, at the least, in hers sepulchre thine.

IAYVSL

Go to uory lsyad egarv dan idg up hre eolv ehtn. Or at etals yrbu ryuos in her tbom.

JULIA

[Aside] He heard not that.

ALUJI

(dieas) He dntdi hrae that.

PROTEUS

110 Madam, if your heart be so obdurate,
Vouchsafe me yet your picture for my love,
The picture that is hanging in your chamber.
To that Ill speak, to that Ill sigh and weep;
For, since the substance of your perfect self
115 Is else devoted, I am but a shadow,
And to your shadow will I make true love.

OUSPRET

aaeMdm, if yoru htera is so rbobunts, at tasle unedgil my loev by gnigiv me a rropiatt of etylourefhs tcrepiu tath is ghnniga in uyor oedombr. lIl kepsa, hisg, dan pewe to hatt. cSine yuo are etmceyollp eddotve to omseone lees, I am nintogh, nda fehrtreeo I illw velo yuor gmeai adn not yuo.

JULIA

[Aside] If twere a substance, you would, sure, deceive it,
And make it but a shadow, as I am.

ILAUJ

(daesi) If it were a lera awmno uyo luwdo tyanrleci eedcive ehr dan maek hre onit ingthon, juts as I am nngothi now.

SYLVIA

I am very loath to be your idol, sir.
120 But since your falsehood shall become you well
To worship shadows and adore false shapes,
Send to me in the morning, and Ill send it.
And so, good rest.

ISAYLV

I dotn natw to be yrou idlo, irs. tBu einsc its ptprapoirea tath ruoy vcdiegien flse sdoluh orsiwph saowdsh nad oarde seagim harter hant eth lrae itnhg, dsen uroy atvnres to me in eth ginmorn, nad llI snde uoy het orpttiar. So go on, nda dogo nhgit.

PROTEUS

As wretches have oernight
125 That wait for execution in the morn.

RSETUPO

Ill eahv as gdoo a thnig as eht ceenddmon mna who tiwaas ecntouexi in the oinmgnr.
Exeunt PROTEUS and SYLVIA separately
UTRSOPE nda SVIYAL exti aatesypler.

JULIA

Host, will you go?

LJAIU

Host, rae uoy aligevn?

HOST

By my halidom, I was fast asleep.

SOHT

My eoogdnss, I swa sfta apeles.

JULIA

Pray you, where lies Sir Proteus?

LAJUI

lPease, wrhee is riS suPreto sayignt?

HOST

Marry, at my house. Trust me, I think tis almost day.

SOTH

yhW, at my eoshu. Oh my rdwo, I nithk sti mlasot wand.

JULIA

130 Not so; but it hath been the longest night
That eer I watched, and the most heaviest.

AIJUL

No, it inst. stI bene teh notselg nhtgi vIe erve ahd, nda the tsadsde.
Exeunt
yeTh tiex.

Original Text

Modern Text

Enter PROTEUS
PSROTEU eentsr.

PROTEUS

Already have I been false to Valentine,
And now I must be as unjust to Thurio.
Under the color of commending him,
I have access my own love to prefer.
5 But Sylvia is too fair, too true, too holy
To be corrupted with my worthless gifts.
When I protest true loyalty to her,
She twits me with my falsehood to my friend.
When to her beauty I commend my vows,
10 She bids me think how I have been forsworn
In breaking faith with Julia, whom I loved.
And notwithstanding all her sudden quips,
The least whereof would quell a lovers hope,
Yet, spaniel-like, the more she spurns my love,
15 The more it grows and fawneth on her still.
But here comes Thurio. Now must we to her window
And give some evening music to her ear.

UETSROP

eIv aedlary had to lei to Veteannli, nad nwo I usmt be utsj as nfirua to oTrihu. Urnde hte igsue of nrisaipg ihm, I now eahv eth itlbyai to rsxesep my own egsnleif of loev to ilSayv. uBt vSilay is oto utfulabei, oto lufhfita, oto hylo to be erodcuprt by my lwsrtehso ssaerip. Wneh I dclreea my oyllyat to ehr, hes iiiczctesr me rfo ngebi eslfa to my redfni, neelnVtai. heWn I arpise reh abetyu, hes tlesl me to kihtn obtau ohw vIe eben itfauluhfn to aulJi, ohmw I cneo evold. ndA ety, seiptde lla of ehr idlgscon, het lseat of hhcwi cdluo lkil a vlrose sphoe, my olev gswor and fnwas on ehr keli a dog the rome esh nsupsr it. Btu erhe esmco ihurTo. woN we smtu go to ehr nwwodi and lpay seom neevnig smcui rof ehr to hare.
Enter THURIO and Musicians
OTUHIR dna icinassmu erten.

THURIO

How now, Sir Proteus, are you crept before us?

IHRTOU

owHs it oingg, irS tseoPru? Ddi ouy ecper orev eerh oerfbe us?

PROTEUS

Ay, gentle Thurio, for you know that love
20 Will creep in service where it cannot go.

POREUST

eYs, ikdn ruhoTi, ecsbuea you nwko htat evol hsa to ecrpe eerwh it sint lawldeo to akwl.

THURIO

Ay, but I hope, sir, that you love not here.

OIHURT

sYe, ubt I hoep, sir, ttha ouy renat in eovl in tihs intotiasu.

PROTEUS

Sir, but I do, or else I would be hence.

EUOTSPR

tuB I am, or eles I uwtoldn be ereh.

THURIO

Who? Sylvia?

HTIURO

oWh are oyu in veol with? lvaSiy?

PROTEUS

Ay, Sylviafor your sake.

TEROPUS

esY, yoiavSlrf rouy eksa.

THURIO

25 I thank you for your own.Now, gentlemen,
Lets tune, and to it lustily awhile.

OIHURT

I hktna ouy ofr oruy own aeks. Nwo, etgnmlnee, ltse ratts gipnlya, adn be rues to vige it lla vuyoe got.
Enter, at a distance, HOST , and JULIA disguised as a page. They talk apart.
heT Htso dan AUILJ neret at a itendasc. AJLIU is edsiisugd as a agep, nda hyet altk atpar fmor eth hsteor.

HOST

Now, my young guest, methinks youre allycholly. I pray you, why is it?

OSHT

oNw, my ynuog eugts, it meses to me you eefl hlemoncyal. alesPe tlel me, ywh is it?

JULIA

Marry, mine Host, because I cannot be merry.

AIJLU

In cfat, my osht, tsi cbseuea I catnno be yhppa.

HOST

Come, well have you merry. Ill bring you where you shall hear music and see the gentleman that you asked for.

HOTS

mCeo, wlel mkae uoy yapph. lIl ktea uyo rwhee ouy shlla aehr csimu dan see hte mneeglatn ttha ouy akesd rfo.

JULIA

30 But shall I hear him speak?

AUILJ

But lwli I rahe imh aeksp?

HOST

Ay, that you shall.

SHTO

seY, ouy liwl.

JULIA

That will be music.

ILUAJ

aTths misuc htat I ehar.
Music plays.
Music yalsp.

HOST

Hark! hark!

TOSH

tisLne! Lnteis!

JULIA

Is he among these?

UALIJ

Is he gnmao htees aicusnims?

HOST

35 Ay, but peace! Lets hear em.

OHST

esY, but be tueqi! etLs sntile to emht.
Song
Song

MUSICIAN

Who is Sylvia? What is she,
That all our swains commend her?
Holy, fair, and wise is she;
The heaven such grace did lend her,
40 That she might admird be.
Is she kind as she is fair?
For beauty lives with kindness.
Love doth to her eyes repair
To help him of his blindness,
45 And, being helped, inhabits there.
Then to Sylvia let us sing,
That Sylvia is excelling.
She excels each mortal thing
Upon the dull earth dwelling.
50 To her let us garlands bring.

NCIASIUM

ohW is yaSlvi? tWha is ehs liek,
hTta lal our ynoug mne esaipr ehr?
hSe is hoyl adn fiar adn wsei;
And vneaeH sah nlte erh ucsh raceg
So ttah ehs amy be drdmeai.
Is hse as nidk as ehs is afiblutue?
Bcaseeu eayubt dna nssnkide aer ieojdn.
iduCp smaek ivstis to rhe esye
To urce ihm of his nnldbseis,
ndA, bngie edcru, he yasts theer to lvei.
Tneh lte us isgn to livSya,
athT vySlai is reopisru.
She speursssa rveye taolmr nhitg
aTht lsive on hsit uldl rahet.
etL us ginbr her owrlfe sgradnla.

HOST

How now? Are you sadder than you were before? How do you, man? The music likes you not.

HOST

sWaht isht? eAr oyu radeds hnat you erwe fbeeor? ahtWs noggi on, mna? uoY odnt eikl teh uicsm?

JULIA

You mistake; the musician likes me not.

IJAUL

erouY esiktamn. ehT unmisaci ontdes keli me.

HOST

Why, my pretty youth?

SHTO

yhW, my gyoun reidnf?

JULIA

He plays false, father.

JAUIL

He is eigbn selaf, ris.

HOST

55 How? Out of tune on the strings?

HOTS

owH so? rAe ihs nrnissttmue tisngrs tuo of neut?

JULIA

Not so, but yet so false that he grieves my very heartstrings.

UAJIL

No, tbu esh nigbe so lsafe htat it tsrhu my yvre ershsgnrttia.

HOST

You have a quick ear.

THSO

Yuo vahe a gdoo rae.

JULIA

Ay, I would I were deaf; it makes me have a slow heart.

LAIJU

sYe, tub I siwh I wree dfae. It aesmk my eraht asd.

HOST

I perceive you delight not in music.

OTSH

I ees uoy ndot ojyen ignlsinet to cmisu.

JULIA

60 Not a whit, when it jars so.

LJIAU

toN at lal, wnhe it snduos so lufwa.

HOST

Hark, what fine change is in the music!

TSOH

stneLi, ohw yeth enghac eirth tenu!

JULIA

Ay, that change is the spite.

ALIUJ

seY, ahtt gencha is eth mboerlp.

HOST

You would have them always play but one thing?

HSOT

uldoW ouy erfpre ttha hyet lsyaaw pyla stju eno ihtng?

JULIA

I would always have one play but one thing. But, Host, doth this Sir Proteus that we talk on often resort unto this gentlewoman?

AUIJL

I dulow aalwys evha neo of htem pyal lony noe gsno. Btu, osth, does shti rSi ourPtse rewe altgnki oatub oenft go to htis yald?

HOST

65 I tell you what Lance, his man, told me: he loved her out of all nick.

SHTO

lIl ellt you athw aenLc, hsi stvrean, tdlo me: he vledo erh rome nath yianhgnt.

JULIA

Where is Lance?

UJILA

ehreW is aenLc?

HOST

Gone to seek his dog, which tomorrow, by his masters command, he must carry for a present to his lady.

STHO

neoG to nfdi sih ogd, hwhci he msut rveledi as a petnser to laiSyv mrotorwo uonp his ramstes command.

JULIA

Peace! Stand aside. The company parts.

UALIJ

Qteiu! petS deasi. eTh mssuiainc ear levgani.
JULIA and the HOST stand aside.
iluJa dan the otHs tdnas iesad.

PROTEUS

Sir Thurio, fear not you. I will so plead
70 That you shall say my cunning drift excels.

ERTOUPS

Sri Tirhuo, ntod roryw. I illw dplae to lySiav so vfeeecltfiy ttha llyou yas my cnugnin emcshe is leenceltx.

THURIO

Where meet we?

HROUIT

Wreeh llwi we meet?

PROTEUS

At Saint Gregorys well.

EURTPOS

At Stian goyrGers lelw.

THURIO

Farewell.

TIHOUR

Flwelrea.
Exeunt THURIO and Musicians
UHIORT dan hte cminsiasu tixe.
Enter SYLVIA above, at her window
YSAVIL nteres oavbe, at hre odwniw.

PROTEUS

Madam, good even to your ladyship.

EUTSROP

eadaMm, good vgennie to your pdysiahl.

SYLVIA

75 I thank you for your music, gentlemen.
Who is that that spake?

YVLSAI

I takhn yuo ofr yrou miusc, ris. oWh is thta who epsko?

PROTEUS

One, lady, if you knew his pure hearts truth,
You would quickly learn to know him by his voice.

UPERSTO

moeeoSn, yald, whom ouy uwlod yiuqklc rnela to ernegzoci by hsi iecvo if oyu nwke ohw he ruytl ltef.

SYLVIA

Sir Proteus, as I take it.

SALVYI

iSr euroPst, I teka it.

PROTEUS

80 Sir Proteus, gentle lady, and your servant.

ESTORPU

Sri treousP, elgent ldya, nad salo oury veatsnr.

SYLVIA

Whats your will?

AYLIVS

tWha do uyo wnat?

PROTEUS

That I may compass yours.

RTESPOU

orF oyu to tnwa me.

SYLVIA

You have your wish. My will is even this:
That presently you hie you home to bed.
85 Thou subtle, perjured, false, disloyal man!
Thinkst thou I am so shallow, so conceitless,
To be seducd by thy flattery,
That hast deceived so many with thy vows?
Return, return, and make thy love amends.
90 For me, by this pale queen of night I swear,
I am so far from granting thy request
That I despise thee for thy wrongful suit,
And by and by intend to chide myself
Even for this time I spend in talking to thee.

YIASLV

hTen uoy evah uoyr hisw. I tawn stih of uyo: atth yuo aetk urolfyse home to dbe. ouY sly, nylig, slfea, lsdyloia nam! Do uyo ntkih Im so aslwolh, so dtusip, ahtt oyu anc eeucsd me iwth oruy lyatfrte wenh yeuvo ddveecie so ynam oertsh hitw oury sovw? Go kbac, go acbk, dna opglzeoia to uory ovle. I rwsea on eht moon, I am so arf rfom ngritgna ouyr erqetus atth I sidepes you fro oyur gieidmusd lape. In a eonmtm I eindnt to scldo lmysfe fro dnsignep veen thsi mhcu iemt nlitkga to yuo.

PROTEUS

95 I grant, sweet love, that I did love a lady,
But she is dead.

UEPSOTR

I madit, wetes eovl, atht I ddi evol a dlya. tBu she is daed.

JULIA

[Aside] Twere false, if I should speak it,
For I am sure she is not burid.

LJIUA

(iesda) tThas aflse, if I do ays so eymfls, eceausb Im seru sseh ton aedd dna budier.

SYLVIA

Say that she be, yet Valentine, thy friend,
100 Survives, to whomthyself art witness
I am betrothed. And art thou not ashamed
To wrong him with thy importunacy?

YVLSIA

veEn if hes is ddae, rytoeunilnVea efsdinri siltl eailv, adn oyu wonk ttah Im hbtrtdeeo to mhi. nreAt oyu ashmade to rngow him itwh yoru sdceitpesr?

PROTEUS

I likewise hear that Valentine is dead.

RSOTUPE

I osla hrea ttha lneViaten is aded.

SYLVIA

And so suppose am I, for in his grave,
105 Assure thyself, my love is burid.

IYSVAL

neTh ersdcnoi me dead, oto, cbeesua you cna be resu my eovl is uidbre hwti hmi in sih vrgea.

PROTEUS

Sweet lady, let me rake it from the earth.

OSRETUP

tSwee alyd, tel me idg up oury elov mfor teh reath.

SYLVIA

Go to thy ladys grave and call hers thence.
Or, at the least, in hers sepulchre thine.

IAYVSL

Go to uory lsyad egarv dan idg up hre eolv ehtn. Or at etals yrbu ryuos in her tbom.

JULIA

[Aside] He heard not that.

ALUJI

(dieas) He dntdi hrae that.

PROTEUS

110 Madam, if your heart be so obdurate,
Vouchsafe me yet your picture for my love,
The picture that is hanging in your chamber.
To that Ill speak, to that Ill sigh and weep;
For, since the substance of your perfect self
115 Is else devoted, I am but a shadow,
And to your shadow will I make true love.

OUSPRET

aaeMdm, if yoru htera is so rbobunts, at tasle unedgil my loev by gnigiv me a rropiatt of etylourefhs tcrepiu tath is ghnniga in uyor oedombr. lIl kepsa, hisg, dan pewe to hatt. cSine yuo are etmceyollp eddotve to omseone lees, I am nintogh, nda fehrtreeo I illw velo yuor gmeai adn not yuo.

JULIA

[Aside] If twere a substance, you would, sure, deceive it,
And make it but a shadow, as I am.

ILAUJ

(daesi) If it were a lera awmno uyo luwdo tyanrleci eedcive ehr dan maek hre onit ingthon, juts as I am nngothi now.

SYLVIA

I am very loath to be your idol, sir.
120 But since your falsehood shall become you well
To worship shadows and adore false shapes,
Send to me in the morning, and Ill send it.
And so, good rest.

ISAYLV

I dotn natw to be yrou idlo, irs. tBu einsc its ptprapoirea tath ruoy vcdiegien flse sdoluh orsiwph saowdsh nad oarde seagim harter hant eth lrae itnhg, dsen uroy atvnres to me in eth ginmorn, nad llI snde uoy het orpttiar. So go on, nda dogo nhgit.

PROTEUS

As wretches have oernight
125 That wait for execution in the morn.

RSETUPO

Ill eahv as gdoo a thnig as eht ceenddmon mna who tiwaas ecntouexi in the oinmgnr.
Exeunt PROTEUS and SYLVIA separately
UTRSOPE nda SVIYAL exti aatesypler.

JULIA

Host, will you go?

LJAIU

Host, rae uoy aligevn?

HOST

By my halidom, I was fast asleep.

SOHT

My eoogdnss, I swa sfta apeles.

JULIA

Pray you, where lies Sir Proteus?

LAJUI

lPease, wrhee is riS suPreto sayignt?

HOST

Marry, at my house. Trust me, I think tis almost day.

SOTH

yhW, at my eoshu. Oh my rdwo, I nithk sti mlasot wand.

JULIA

130 Not so; but it hath been the longest night
That eer I watched, and the most heaviest.

AIJUL

No, it inst. stI bene teh notselg nhtgi vIe erve ahd, nda the tsadsde.
Exeunt
yeTh tiex.

Popular pages: The Two Gentlemen of Verona