Suggestions
Use up and down arrows to review and enter to select.Please wait while we process your payment
If you don't see it, please check your spam folder. Sometimes it can end up there.
If you don't see it, please check your spam folder. Sometimes it can end up there.
Please wait while we process your payment
By signing up you agree to our terms and privacy policy.
Don’t have an account? Subscribe now
Create Your Account
Sign up for your FREE 7-day trial
Already have an account? Log in
Your Email
Choose Your Plan
Save over 50% with a SparkNotes PLUS Annual Plan!
Purchasing SparkNotes PLUS for a group?
Get Annual Plans at a discount when you buy 2 or more!
Price
$24.99 $18.74 /subscription + tax
Subtotal $37.48 + tax
Save 25% on 2-49 accounts
Save 30% on 50-99 accounts
Want 100 or more? Contact us for a customized plan.
Your Plan
Payment Details
Payment Summary
SparkNotes Plus
You'll be billed after your free trial ends.
7-Day Free Trial
Not Applicable
Renews February 7, 2023 January 31, 2023
Discounts (applied to next billing)
DUE NOW
US $0.00
SNPLUSROCKS20 | 20% Discount
This is not a valid promo code.
Discount Code (one code per order)
SparkNotes Plus subscription is $4.99/month or $24.99/year as selected above. The free trial period is the first 7 days of your subscription. TO CANCEL YOUR SUBSCRIPTION AND AVOID BEING CHARGED, YOU MUST CANCEL BEFORE THE END OF THE FREE TRIAL PERIOD. You may cancel your subscription on your Subscription and Billing page or contact Customer Support at custserv@bn.com. Your subscription will continue automatically once the free trial period is over. Free trial is available to new customers only.
Choose Your Plan
Payment Details
Payment Summary
For the next 7 days, you'll have access to awesome PLUS stuff like AP English test prep, No Fear Shakespeare translations and audio, a note-taking tool, personalized dashboard, & much more!
You’ve successfully purchased a group discount. Your group members can use the joining link below to redeem their group membership. You'll also receive an email with the link.
Members will be prompted to log in or create an account to redeem their group membership.
Thanks for creating a SparkNotes account! Continue to start your free trial.
Please wait while we process your payment
Your PLUS subscription has expired
Please wait while we process your payment
Please wait while we process your payment
Continue reading with a SparkNotes PLUS trial
Already have an account? Log in
Original Text | Modern Text |
Enter LANCE with his dog, Crab | CNLEA esnert iwth his god, baCr. |
LANCE When a mans servant shall play the cur with him, look you, it goes hardone that I brought up of a puppy, one that I saved from drowning when three or four of his blind brothers and sisters went to it. I have taught him, even as one would say precisely, Thus I would teach a dog. I was sent to deliver him as a present to Mistress Sylvia from my master, and I came no sooner into the dining chamber, but he steps me to her trencher and steals her capons leg. O, tis a foul thing when a cur cannot keep himself in all companies! I would have, as one should say, one that takes upon him to be a dog indeed, to be, as it were, a dog at all things. If I had not had more wit than he, to take a fault upon me that he did, I think verily he had been hanged for t; sure as I live, he had suffered for t. You shall judge. He thrusts me himself into the company of three or four gentlemanlike dogs, under the Dukes table. He had not been therebless the mark!a pissing while but all the chamber smelt him. Out with the dog! says one; What cur is that? says another. Whip him out says the third. Hang him up says the Duke. I, having been acquainted with the smell before, knew it was Crab, and goes me to the fellow that whips the dogs. Friend, quoth I you mean to whip the dog? Ay, marry do I, quoth he. You do him the more wrong, quoth I; twas I did the thing you wot of. He makes me no more ado, but whips me out of the chamber. How many masters would do this for his servant? Nay, Ill be sworn I have sat in the stocks for puddings he hath stolen, otherwise he had been executed. I have stood on the pillory for geese he hath killed, otherwise he had suffered for t.Thou thinkst not of this now. Nay, I remember the trick you served me when I took my leave of Madam Sylvia. Did not I bid thee still mark me and do as I do? When didst thou see me heave up my leg and make water against a gentlewomans farthingale? Didst thou ever see me do such a trick? | AENCL henW a mnas tep evbaehs like a pudist gnoerlm, idnm oyu, its drha to akate ogd ahtt I gothbru up ormf a puppy, noe hatt I vasde omrf drwonngi hwne eehrt or fuor of sih orwnenb rboresth nad ssister erwe dndowre. I vhae nartedi mhi eqitu ratllleyi as I uldwo chaet a dgo, as eth sigyna eosg. I saw nets to erdievl mhi as a trnepes to ssitsreM iySvla fmro my retasm, btu no eoonrs adh I ptpdese onti het ingdni oomr hant he nra eaadh of me to hte tplae nad elots her surdktimc. Oh, it is a olfu ingth henw a lorgemn nact eehbva fsemihl in trnfo of capnmoy! It esmes I aehv a dog tath eirts to be a dog ndigdedoe-geno doog at lla shnigt, as eno udlow ysa. If I tdanh had het irasnb to ktae teh ebalm rfo waht edh oden, I yshtonel ithnk he wuodl eahv eneb hadegn orf it. As ersu as Im aievl he lwuod haev eebn npheuisd rof it. oYu be hte duejg. He tsursth hlsimfe ndeur hte usdke eltba adn tino eht npcmayo of etreh or urof racnife ogds. He dntah neeb hetre a noscde or otw reofbe eorevyne in teh owehl moro ocdlu lslme ihs sadipnpsor my eFcrhn! tuO twhi eth dgo! ssya one rpseno; htaW ygman ttmu is htat? sask erohtna. phiW imh, ayss a idtrh. agHn imh! yssa hte keud. I, igvhan lmedels that mslel ofreeb, knew it wsa rCba, so I tewn to teh elwflo oehws ojb it is to pihw eth odgs. rFneid, I sida, are uyo nggio to iwhp eht dog? eYs, in cfat, I am, he erpeldi. heTn ruyoe ogdni him a agetr etujsiinc, I readwsne bkac, beaceus it swa I woh deep all over hte epalc. He dtind say gynhinta lese but sujt phepiwd me uto of eht moro. oHw mnya rtmaess ldwou do hits rof itehr tspe? No, I awser Iev ast in the ocksst orf eamt pise he sah sesrteoonhwleti he wuldo heva bnee etuxceed. I eahv tosod on the riloypl for eesge he hsa hstiokeeiewdllr he uowdl avhe rfefdseu the escqeoecnnsu. uoY ontd meberemr any of isth nwo, do oyu, Cabr? No, I merbmree the rctki uyo ldeplu on me ehwn I isad oodeybg to amdeMa viaySl. nitdD I ltle uyo that uyo hudsol lstli yobe me dan do as I do? heWn idd yuo evre ese me ltfi up my lge nda neiutar on a elnob amnswo smeantrgnduer? Did uoy erve ese me do usch a thnig? |
Enter PROTEUS and JULIA disguised | PUTSORE dna JALIU ntere in iugdssei. |
PROTEUS [To JULIA] Sebastian is thy name? I like thee well, And will employ thee in some service presently. | OTPSUER (to Jiual) Yoru anem is Sabsniaet, rghit? I ekli yuo, and Id like to ehri oyu for a obj I need doen. |
JULIA In what you please. Ill do what I can. | AIUJL ameN it. Ill do what I nac. |
PROTEUS 5 I hope thou wilt. | ROUEPTS I opeh ouy will. |
To LANCE | To NEACL |
How now, you whoreson peasant, Where have you been these two days loitering? | Hwso it gnogi, uoy ropo nso of a tbhci? ereWh hvea you eben ghingan adunro seeth stap owt dyas? |
LANCE Marry, sir, I carried Mistress Sylvia the dog you bade me. | LNCAE Wlle, rsi, I hbortgu teh dog to tsessMir lSivay, as oyu crensuttid. |
PROTEUS And what says she to my little jewel? | PROTESU Wtah idd she ysa taubo my ltteil wjlee of a gift? |
LANCE 10 Marry, she says your dog was a cur, and tells you currish thanks is good enough for such a present. | LCNEA uatlAcyl, she sadi oruy god saw a ergmonl and dsia ttha a abbshy hsatnk is gdoo gouhen rof suhc a eptsren. |
PROTEUS But she received my dog? | RSUTEOP tuB seh tecadpec my ogd? |
LANCE No, indeed, did she not. Here have I brought him back again. | LEACN No, ineded, ehs dnidt. reeH, veI hbtorgu him kbca angia. |
He points to his dog. | He onsitp to ish ogd. |
PROTEUS What, didst thou offer her this from me? | PEUSROT tahW, idd uyo eoffr reh thsi utmt ormf me? |
LANCE Ay, sir: the other squirrel was stolen from me by the hangman boys in the marketplace, and then I offered her mine own, who is a dog as big as ten of yours, and therefore the gift the greater. | CNLEA eYs, irs. heT rtoeh urnt swa lontse rofm me by a ngag of oysb in eth maptcarkeel. So, I feofdre reh my wno, wchhi is a grbgei dgo ntha nte of ouyr tlitle sdgo, adn so a ettrbe fgit. |
PROTEUS 15 Go get thee hence, and find my dog again, Or neer return again into my sight. Away, I say! Stayest thou to vex me here? | TERSUPO Go on dna etg uto of eehr, and nidf my gdo ainga, or erven elt me ese yuo aniag. awyA, I sya! rAe you isgyant ereh to akem me ryagn? |
Exit LANCE with Crab | NCLAE extis iwht Cbar. |
A slave, that still an end turns me to shame! Sebastian, I have entertaind thee, 20 Partly that I have need of such a youth That can with some discretion do my business, For tis no trusting to yond foolish lout, But chiefly for thy face and thy behavior, Which, if my augury deceive me not, 25 Witness good bringing up, fortune, and truth. Therefore know thou, for this I entertain thee. Go presently, and take this ring with thee. | aWht a rdnluecso, ohw nreve iflsa to edciasrg me! Santibesa, vIe hried ouy tlpayr cuaeesb I ahev dnee of a uogyn mna who acn akte reac of osem sisbusen for me uytiqle, dna eserth no igruntts tath oofhils ulot aecnL. tBu evI yhcfeli direh yuo for the ywa uoy oolk nad act, hhciw if my unnoiiitt dseotn vcediee me aenm you are soneht, kclyu, nad evah neeb thbgour up llwe. Kwon taht stih is ywh I iedhr uyo. oNw go, and eakt ihts ginr thiw you. |
Giving a ring | He gvies lJuai, seusddigi as acnLe, a ingr. |
Deliver it to Madam Sylvia She loved me well delivered it to me. | eTh awnmo who geav it to me veodl me reyv mcuh. riveDle it to maeadM ilySva. |
JULIA 30 It seems you loved not her, to leave her token. Shes dead, belike? | AIULJ It smees yuo nditd elov reh if oeyur vgigin waay rhe ftgi. Is seh ddae? |
PROTEUS Not so. I think she lives. | RUPTESO No. I ntihk sseh viale. |
JULIA Alas! | IULAJ Oh no! |
PROTEUS Why dost thou cry Alas? | UPSOTER Wyh do you ryc Oh no!? |
JULIA 35 I cannot choose but pity her. | JUIAL I anct phel tub efel yrros fro rhe. |
PROTEUS Wherefore shouldst thou pity her? | URTOSPE hWy dluwo yuo eelf oyrsr rof erh? |
JULIA Because methinks that she loved you as well As you do love your lady Sylvia. She dreams on him that has forgot her love; 40 You dote on her that cares not for your love. Tis pity love should be so contrary; And thinking on it makes me cry alas! | UILAJ ecBsaeu I esusptc hse volde uyo as mcuh as yuo lvoe uoyr lady ayilSv. She ersmad of thta mna ohw hsa ofrotengt rhe evol. oYu dote on a mowna hwo osednt earc for ouyr ovel. Its a pyit olev is so fdiuctlif, nad nhtgikin taubo it seakm me cyr Oh no! |
PROTEUS Well, give her that ring and therewithal This letter. [Giving a letter] Thats her chamber. Tell my lady 45 I claim the promise for her heavenly picture. Your message done, hie home unto my chamber, Where thou shalt find me, sad and solitary. | ERSTPOU Wlle, give ehr thta ngir nda thwi it hsti tteelr. (gvniig a eettrl) sthaT her ormo. Tlel her I watn eht nelevhay pcrieut seh smpredio me. Wenh uevyo heiidsnf idlveginer hte sseeagm, ruernt hmoe to my romo, rweeh lyolu nidf me sda dan lenao. |
Exit PROTEUS | ETPSORU etxis. |
JULIA How many women would do such a message? Alas, poor Proteus! thou hast entertained 50 A fox to be the shepherd of thy lambs. Alas, poor fool, why do I pity him That with his very heart despiseth me? Because he loves her, he despiseth me; Because I love him, I must pity him. 55 This ring I gave him when he parted from me, To bind him to remember my good will; And now am I, unhappy messenger, To plead for that which I would not obtain, To carry that which I would have refused, 60 To praise his faith, which I would have dispraised. I am my masters true-confirmd love, But cannot be true servant to my master Unless I prove false traitor to myself. Yet will I woo for him, but yet so coldly 65 As, heaven it knows, I would not have him speed. | JULAI wHo namy ewnmo udowl eedlvir ushc a eeagssm? ooT abd, ropo uesrPot! oYveu rhdie a fox to be het ehdrehsp of ryou smbal. yWh, poor oflo ttah I am, do I tiyp eth man owh pssdeise me? He essipdse me bseeuac he levos reh, dan I lefe sryor ofr imh caeubes I lvoe ihm. Tsih is hte grni I aegv hmi enwh he eftl, nda it saw to rmnedi mih wyalsa of my nsefeigl. Adn wno Im an yhpuapn eesmrgesn who is udspsepo to ska orf eht tciuepr I tond nawt him to veah, to ilveedr hte grni I twna avilyS to rfeeus, adn to reispa sih oaytlyl, hwhci I awtn to rsgaipaed. I am my artssme etur eolv, utb I natc be a laoly ervanst to my samrte towihtu eibng a iortrat to lmsyef. llitS lIl woo avylSi rfo imh, but hvnaee wonks llI do it lodlcy, eesaubc I odnt twna him to wni ehr. |
Enter SYLVIA attended | LAYVSI enesrt ithw rnvsates. |
Gentlewoman, good day! I pray you be my means To bring me where to speak with Madam Sylvia. | nmeletaowGn, gdoo yad! Wdolu ouy seepla keat me to dMmaea liaySv so htat I mya skpae whti her? |
SYLVIA What would you with her, if that I be she? | LIASVY hatW do ouy awnt twih rhe, gsausmin I am esh? |
JULIA If you be she, I do entreat your patience 70 To hear me speak the message I am sent on. | IALJU If uoy aer ehs, I sak oyur eneaictp to erha me eiredvl eth eamsseg vIe nebe iuttrcensd to ibgrn uoy. |
SYLVIA From whom? | AVIYSL Form owhm? |
JULIA From my master, Sir Proteus, madam. | AIUJL moFr my mraset, Sri stPueor, mamda. |
SYLVIA O, he sends you for a picture? | VYIALS Oh, idd he neds you orf a uetpcir of me? |
JULIA Ay, madam. | LJAIU esY, aammde. |
SYLVIA 75 Ursula, bring my picture there. | YIAVSL larUus, bginr my etcupri theer. |
A servant brings SYLVIA a picture, which she gives to JULIA. | A saevrtn srbgni yvaiSl a erpctui, chihw ehs seigv to iaJul. |
Go, give your master this. Tell him from me, One Julia, that his changing thoughts forget, Would better fit his chamber than this shadow. | Go, veig uoyr tesrma siht. Tell hmi rfom me atht a aowmn dmane ialuJ, whmo shi ikcfle htaer ahs tgtnfoore, odulw be moer tprpaireapo rof ish rbeodom hnta isth emagi of me. |
JULIA Madam, please you peruse this letter. | LUIJA edmMaa, aepsle aerd isth etetrl. |
She offers a letter and withdraws it. | ehS effrso a rtlete, tbu enht saket it acbk. |
80 Pardon me, madam; I have unadvised Delivered you a paper that I should not. | naodrP me, dImmaea lndaytalecic aveg yuo a aperp I sonhutld vaeh. |
She gives another letter. | Seh sgiev naotehr ettelr. |
This is the letter to your ladyship. | ihsT is the tleert rfo uroy iapshlyd. |
SYLVIA I pray thee, let me look on that again. | VSALYI elaPse, tel me loko at hatt toher retlte gnaai. |
JULIA It may not be. Good madam, pardon me. | LJUAI I actn do atth. Froigev me, good dmmaa. |
SYLVIA 85 There, hold! I will not look upon your masters lines. I know they are stuffed with protestations And full of newfound oaths, which he will break As easily as I do tear his paper. | ASIYVL Wait, ptso! I llwi nto ookl at your srastem tleret. I wokn it is ldeilf hwti osvw nad ulfl of ywnel made osath, hichw he iwll abkre as lesyia as I rtae up his ttreel. |
She tears the letter. | She trsae hte retlte. |
JULIA 90 [Offering the ring] Madam, he sends your ladyship this ring. | IAULJ (fnifgoer eht ignr) Madmae, he sndse uyor adlyphsi tshi nigr. |
SYLVIA The more shame for him that he sends it me, For I have heard him say a thousand times His Julia gave it him at his departure. Though his false finger have profaned the ring, 95 Mine shall not do his Julia so much wrong. | LYISAV He dohlsu be eevn mreo dhsmaea orf dgniesn it to me, seinc I vahe dearh ihm ysa a souhtnad tsmei tath ish lvoe alJiu veag it to imh hewn he ddaeptre. nEev tughoh sih tceeluifd igfnre ahs uiledsl hte ngri, my negirf wlil tno etiatrms laJiu so mhcu. |
JULIA She thanks you. | JALUI ehS ntksha oyu. |
SYLVIA What sayst thou? | LIASVY htaW did you say? |
JULIA I thank you, madam, that you tender her. Poor gentlewoman! My master wrongs her much. | JILUA I atnhk oyu, amadm, thta yuo sncioerd reh fensglei. ooPr ntwoamegnle! My saterm settasmri hre yerv uhcm. |
SYLVIA 100 Dost thou know her? | YIASLV Do yuo nowk reh? |
JULIA Almost as well as I do know myself. To think upon her woes I do protest That I have wept a hundred several times. | UIJLA tmlsAo as ewll as I wnok efylms. I rseaw eIv pwet vaelesr ddruneh esitm nniikgth toaub hre rossowr. |
SYLVIA Belike she thinks that Proteus hath forsook her. | VILSYA eSh plrboyba thnski htta srPuote sha dcjeeter reh. |
JULIA 105 I think she doth, and thats her cause of sorrow. | UILAJ I tkhni esh sode, dan staht eht esuca of rhe oorwsr. |
SYLVIA Is she not passing fair? | LISVAY tnIs esh yrve ueiuatflb? |
JULIA She hath been fairer, madam, than she is. When she did think my master loved her well, She, in my judgment, was as fair as you; 110 But since she did neglect her looking-glass And threw her sun-expelling mask away, The air hath starved the roses in her cheeks And pinched the lily tincture of her face, That now she is become as black as I. | IUJAL Seh ash enbe reom lfatiebuu, dmaam, ntah ehs is own. hneW hes thhutog my aetrsm vedlo erh ypleed, esh was as abtifeulu as uoy, in my pnnooii. utB seinc hse no noelrg aktse erca of ehr acaeprpean dan sha honrwt rhe nliskugonbc asmkA sakm rwno by nweom to kepe het uns fof tehir faces. |
SYLVIA 115 How tall was she? | LAYVSI wHo atll was esh? |
JULIA About my stature; for at Pentecost, When all our pageants of delight were played, Our youth got me to play the womans part, And I was trimmed in Madam Julias gown, 120 Which servd me as fit, by all mens judgments, As if the garment had been made for me: Therefore I know she is about my height. And at that time I made her weep agood, For I did play a lamentable part: 125 Madam, twas Ariadne passioning For Theseus perjury and unjust flight; Which I so lively acted with my tears That my poor mistress, movd therewithal, Wept bitterly; and would I might be dead 130 If I in thought felt not her very sorrow! | LUAJI ouAbt my githhe. ehnW we upt on a pnetaga at eotctnePsA iieuslrog adlhoiy roepdi atth woloflde nseev weske afert Easter. enrAdaiIn eeGrk ythm, riendaA lefl in olev htwi euTsshe nad orpiedsm to ephl hmi idfn ish awy tuo of teh itMuonsar nybtlrha if he dluwo akte erh to hsAnet adn yrmra rhe. uBt on teh wya, ueTeshs odedannba hre, ierhet cynctlelidaa or ibeaellydtre gdpidnene on the account. |
SYLVIA She is beholding to thee, gentle youth. Alas, poor lady, desolate and left! I weep myself, to think upon thy words. Here, youth, there is my purse. | AIVYSL heS is niedbted to oyu, onygu amn. Shuc a emhhaest proo lday, oletsdae dan ndbneadao! I wepe myfesl ujst ahigrne uoyr ytors. eerH, gyuon anm, etehr is my speur. |
She gives money. | She svieg hmi mose eoynm. |
135 I give thee this For thy sweet mistress sake, because thou lovst her. Farewell. | I gvie hits to uyo rfo rouy weset emsssstrei akes, uaecebs you ovel rhe. Felrelwa. |
Exit SYLVIA , with attendants | AYVLSI sxtie hitw rsavtnse. |
JULIA And she shall thank you for t, if eer you know her. A virtuous gentlewoman, mild and beautiful! 140 I hope my masters suit will be but cold, Since she respects my mistress love so much. Alas, how love can trifle with itself! Here is her picture. | UAIJL dnA ehs illw athnk uyo rfo it, if uoy evre etem rhe. A uutvsiro lmgaenoetnw, knid dan baiteuflu! I opeh my smatesr evodnresa to win rhe vole illw fail csine she eerscspt hte velo I fele fro him so cuhm. sIt too dab woh olve cna oofl iltesf! reeH is rhe tieuprc. |
She looks at the picture. | Seh olosk at eht eirpuct. |
Let me see, I think 145 If I had such a tire, this face of mine Were full as lovely as is this of hers; And yet the painter flattered her a little, Unless I flatter with myself too much. Her hair is auburn, mine is perfect yellow; 150 If that be all the difference in his love, Ill get me such a colored periwig. Her eyes are grey as glass, and so are mine. Ay, but her foreheads low, and mines as high. What should it be that he respects in her 155 But I can make respective in myself, If this fond Love were not a blinded god? Come, shadow, come, and take this shadow up, For tis thy rival. | teL me see, I knthi if I had a smlaiir sdsedaerh my ecaf lwodu be as lvoeyl as esrh. Adn ety teh itpaenr dame hre rtetiper htna she is, nlsesu I felattr emsyfl oot mhuc in kninhgit Im as ytprte. eHr ihar is runuab, whiel mien is tercpef lleowy. If tthsa eth nyol hgnti he eskli ttbree tuoab reh, tenh lIl tge smylef a obldn igw. Hre esye rae as gayr as slsag, adn so ear einm. Yes, tbu her fheordesa lwo, nad neim is as hihg as rhes is lwo. If oveL is erlayl bldni, thwa edso he eavul in her tath I cnat amek mih vlaue in fylsme? eLst go, anibtSaes. Lset go nda etg dir of sthi pcuteri, neisc sti yruo varli. |
She picks up the picture. | hSe pksci up het uritecp. |
O thou senseless form, 160 Thou shalt be worshiped, kissed, loved, and adored! And, were there sense in his idolatry, My substance should be statue in thy stead. Ill use thee kindly for thy mistress sake, That used me so; or else, by Jove I vow, 165 I should have scratched out your unseeing eyes To make my master out of love with thee! | Oh oyu eilenufng aigem, loyul be eppoiwhsrd, desksi, odvel, dna edarod! erWe rteeh any essen in ihs wohisrp, it owdul be het real me he whspirso nesatid. lIl tatre hsit ucprite kiyndl fro het eaks of sit rseitsms, who aeettdr me so lwel. swiOehtre, by voeJ, I wudol veah trscdeach tuo oyur euesinng esey to ekam my rasetm alfl uot of vleo wthi ouy! |
Exit | Exit. |
Original Text | Modern Text |
Enter LANCE with his dog, Crab | CNLEA esnert iwth his god, baCr. |
LANCE When a mans servant shall play the cur with him, look you, it goes hardone that I brought up of a puppy, one that I saved from drowning when three or four of his blind brothers and sisters went to it. I have taught him, even as one would say precisely, Thus I would teach a dog. I was sent to deliver him as a present to Mistress Sylvia from my master, and I came no sooner into the dining chamber, but he steps me to her trencher and steals her capons leg. O, tis a foul thing when a cur cannot keep himself in all companies! I would have, as one should say, one that takes upon him to be a dog indeed, to be, as it were, a dog at all things. If I had not had more wit than he, to take a fault upon me that he did, I think verily he had been hanged for t; sure as I live, he had suffered for t. You shall judge. He thrusts me himself into the company of three or four gentlemanlike dogs, under the Dukes table. He had not been therebless the mark!a pissing while but all the chamber smelt him. Out with the dog! says one; What cur is that? says another. Whip him out says the third. Hang him up says the Duke. I, having been acquainted with the smell before, knew it was Crab, and goes me to the fellow that whips the dogs. Friend, quoth I you mean to whip the dog? Ay, marry do I, quoth he. You do him the more wrong, quoth I; twas I did the thing you wot of. He makes me no more ado, but whips me out of the chamber. How many masters would do this for his servant? Nay, Ill be sworn I have sat in the stocks for puddings he hath stolen, otherwise he had been executed. I have stood on the pillory for geese he hath killed, otherwise he had suffered for t.Thou thinkst not of this now. Nay, I remember the trick you served me when I took my leave of Madam Sylvia. Did not I bid thee still mark me and do as I do? When didst thou see me heave up my leg and make water against a gentlewomans farthingale? Didst thou ever see me do such a trick? | AENCL henW a mnas tep evbaehs like a pudist gnoerlm, idnm oyu, its drha to akate ogd ahtt I gothbru up ormf a puppy, noe hatt I vasde omrf drwonngi hwne eehrt or fuor of sih orwnenb rboresth nad ssister erwe dndowre. I vhae nartedi mhi eqitu ratllleyi as I uldwo chaet a dgo, as eth sigyna eosg. I saw nets to erdievl mhi as a trnepes to ssitsreM iySvla fmro my retasm, btu no eoonrs adh I ptpdese onti het ingdni oomr hant he nra eaadh of me to hte tplae nad elots her surdktimc. Oh, it is a olfu ingth henw a lorgemn nact eehbva fsemihl in trnfo of capnmoy! It esmes I aehv a dog tath eirts to be a dog ndigdedoe-geno doog at lla shnigt, as eno udlow ysa. If I tdanh had het irasnb to ktae teh ebalm rfo waht edh oden, I yshtonel ithnk he wuodl eahv eneb hadegn orf it. As ersu as Im aievl he lwuod haev eebn npheuisd rof it. oYu be hte duejg. He tsursth hlsimfe ndeur hte usdke eltba adn tino eht npcmayo of etreh or urof racnife ogds. He dntah neeb hetre a noscde or otw reofbe eorevyne in teh owehl moro ocdlu lslme ihs sadipnpsor my eFcrhn! tuO twhi eth dgo! ssya one rpseno; htaW ygman ttmu is htat? sask erohtna. phiW imh, ayss a idtrh. agHn imh! yssa hte keud. I, igvhan lmedels that mslel ofreeb, knew it wsa rCba, so I tewn to teh elwflo oehws ojb it is to pihw eth odgs. rFneid, I sida, are uyo nggio to iwhp eht dog? eYs, in cfat, I am, he erpeldi. heTn ruyoe ogdni him a agetr etujsiinc, I readwsne bkac, beaceus it swa I woh deep all over hte epalc. He dtind say gynhinta lese but sujt phepiwd me uto of eht moro. oHw mnya rtmaess ldwou do hits rof itehr tspe? No, I awser Iev ast in the ocksst orf eamt pise he sah sesrteoonhwleti he wuldo heva bnee etuxceed. I eahv tosod on the riloypl for eesge he hsa hstiokeeiewdllr he uowdl avhe rfefdseu the escqeoecnnsu. uoY ontd meberemr any of isth nwo, do oyu, Cabr? No, I merbmree the rctki uyo ldeplu on me ehwn I isad oodeybg to amdeMa viaySl. nitdD I ltle uyo that uyo hudsol lstli yobe me dan do as I do? heWn idd yuo evre ese me ltfi up my lge nda neiutar on a elnob amnswo smeantrgnduer? Did uoy erve ese me do usch a thnig? |
Enter PROTEUS and JULIA disguised | PUTSORE dna JALIU ntere in iugdssei. |
PROTEUS [To JULIA] Sebastian is thy name? I like thee well, And will employ thee in some service presently. | OTPSUER (to Jiual) Yoru anem is Sabsniaet, rghit? I ekli yuo, and Id like to ehri oyu for a obj I need doen. |
JULIA In what you please. Ill do what I can. | AIUJL ameN it. Ill do what I nac. |
PROTEUS 5 I hope thou wilt. | ROUEPTS I opeh ouy will. |
To LANCE | To NEACL |
How now, you whoreson peasant, Where have you been these two days loitering? | Hwso it gnogi, uoy ropo nso of a tbhci? ereWh hvea you eben ghingan adunro seeth stap owt dyas? |
LANCE Marry, sir, I carried Mistress Sylvia the dog you bade me. | LNCAE Wlle, rsi, I hbortgu teh dog to tsessMir lSivay, as oyu crensuttid. |
PROTEUS And what says she to my little jewel? | PROTESU Wtah idd she ysa taubo my ltteil wjlee of a gift? |
LANCE 10 Marry, she says your dog was a cur, and tells you currish thanks is good enough for such a present. | LCNEA uatlAcyl, she sadi oruy god saw a ergmonl and dsia ttha a abbshy hsatnk is gdoo gouhen rof suhc a eptsren. |
PROTEUS But she received my dog? | RSUTEOP tuB seh tecadpec my ogd? |
LANCE No, indeed, did she not. Here have I brought him back again. | LEACN No, ineded, ehs dnidt. reeH, veI hbtorgu him kbca angia. |
He points to his dog. | He onsitp to ish ogd. |
PROTEUS What, didst thou offer her this from me? | PEUSROT tahW, idd uyo eoffr reh thsi utmt ormf me? |
LANCE Ay, sir: the other squirrel was stolen from me by the hangman boys in the marketplace, and then I offered her mine own, who is a dog as big as ten of yours, and therefore the gift the greater. | CNLEA eYs, irs. heT rtoeh urnt swa lontse rofm me by a ngag of oysb in eth maptcarkeel. So, I feofdre reh my wno, wchhi is a grbgei dgo ntha nte of ouyr tlitle sdgo, adn so a ettrbe fgit. |
PROTEUS 15 Go get thee hence, and find my dog again, Or neer return again into my sight. Away, I say! Stayest thou to vex me here? | TERSUPO Go on dna etg uto of eehr, and nidf my gdo ainga, or erven elt me ese yuo aniag. awyA, I sya! rAe you isgyant ereh to akem me ryagn? |
Exit LANCE with Crab | NCLAE extis iwht Cbar. |
A slave, that still an end turns me to shame! Sebastian, I have entertaind thee, 20 Partly that I have need of such a youth That can with some discretion do my business, For tis no trusting to yond foolish lout, But chiefly for thy face and thy behavior, Which, if my augury deceive me not, 25 Witness good bringing up, fortune, and truth. Therefore know thou, for this I entertain thee. Go presently, and take this ring with thee. | aWht a rdnluecso, ohw nreve iflsa to edciasrg me! Santibesa, vIe hried ouy tlpayr cuaeesb I ahev dnee of a uogyn mna who acn akte reac of osem sisbusen for me uytiqle, dna eserth no igruntts tath oofhils ulot aecnL. tBu evI yhcfeli direh yuo for the ywa uoy oolk nad act, hhciw if my unnoiiitt dseotn vcediee me aenm you are soneht, kclyu, nad evah neeb thbgour up llwe. Kwon taht stih is ywh I iedhr uyo. oNw go, and eakt ihts ginr thiw you. |
Giving a ring | He gvies lJuai, seusddigi as acnLe, a ingr. |
Deliver it to Madam Sylvia She loved me well delivered it to me. | eTh awnmo who geav it to me veodl me reyv mcuh. riveDle it to maeadM ilySva. |
JULIA 30 It seems you loved not her, to leave her token. Shes dead, belike? | AIULJ It smees yuo nditd elov reh if oeyur vgigin waay rhe ftgi. Is seh ddae? |
PROTEUS Not so. I think she lives. | RUPTESO No. I ntihk sseh viale. |
JULIA Alas! | IULAJ Oh no! |
PROTEUS Why dost thou cry Alas? | UPSOTER Wyh do you ryc Oh no!? |
JULIA 35 I cannot choose but pity her. | JUIAL I anct phel tub efel yrros fro rhe. |
PROTEUS Wherefore shouldst thou pity her? | URTOSPE hWy dluwo yuo eelf oyrsr rof erh? |
JULIA Because methinks that she loved you as well As you do love your lady Sylvia. She dreams on him that has forgot her love; 40 You dote on her that cares not for your love. Tis pity love should be so contrary; And thinking on it makes me cry alas! | UILAJ ecBsaeu I esusptc hse volde uyo as mcuh as yuo lvoe uoyr lady ayilSv. She ersmad of thta mna ohw hsa ofrotengt rhe evol. oYu dote on a mowna hwo osednt earc for ouyr ovel. Its a pyit olev is so fdiuctlif, nad nhtgikin taubo it seakm me cyr Oh no! |
PROTEUS Well, give her that ring and therewithal This letter. [Giving a letter] Thats her chamber. Tell my lady 45 I claim the promise for her heavenly picture. Your message done, hie home unto my chamber, Where thou shalt find me, sad and solitary. | ERSTPOU Wlle, give ehr thta ngir nda thwi it hsti tteelr. (gvniig a eettrl) sthaT her ormo. Tlel her I watn eht nelevhay pcrieut seh smpredio me. Wenh uevyo heiidsnf idlveginer hte sseeagm, ruernt hmoe to my romo, rweeh lyolu nidf me sda dan lenao. |
Exit PROTEUS | ETPSORU etxis. |
JULIA How many women would do such a message? Alas, poor Proteus! thou hast entertained 50 A fox to be the shepherd of thy lambs. Alas, poor fool, why do I pity him That with his very heart despiseth me? Because he loves her, he despiseth me; Because I love him, I must pity him. 55 This ring I gave him when he parted from me, To bind him to remember my good will; And now am I, unhappy messenger, To plead for that which I would not obtain, To carry that which I would have refused, 60 To praise his faith, which I would have dispraised. I am my masters true-confirmd love, But cannot be true servant to my master Unless I prove false traitor to myself. Yet will I woo for him, but yet so coldly 65 As, heaven it knows, I would not have him speed. | JULAI wHo namy ewnmo udowl eedlvir ushc a eeagssm? ooT abd, ropo uesrPot! oYveu rhdie a fox to be het ehdrehsp of ryou smbal. yWh, poor oflo ttah I am, do I tiyp eth man owh pssdeise me? He essipdse me bseeuac he levos reh, dan I lefe sryor ofr imh caeubes I lvoe ihm. Tsih is hte grni I aegv hmi enwh he eftl, nda it saw to rmnedi mih wyalsa of my nsefeigl. Adn wno Im an yhpuapn eesmrgesn who is udspsepo to ska orf eht tciuepr I tond nawt him to veah, to ilveedr hte grni I twna avilyS to rfeeus, adn to reispa sih oaytlyl, hwhci I awtn to rsgaipaed. I am my artssme etur eolv, utb I natc be a laoly ervanst to my samrte towihtu eibng a iortrat to lmsyef. llitS lIl woo avylSi rfo imh, but hvnaee wonks llI do it lodlcy, eesaubc I odnt twna him to wni ehr. |
Enter SYLVIA attended | LAYVSI enesrt ithw rnvsates. |
Gentlewoman, good day! I pray you be my means To bring me where to speak with Madam Sylvia. | nmeletaowGn, gdoo yad! Wdolu ouy seepla keat me to dMmaea liaySv so htat I mya skpae whti her? |
SYLVIA What would you with her, if that I be she? | LIASVY hatW do ouy awnt twih rhe, gsausmin I am esh? |
JULIA If you be she, I do entreat your patience 70 To hear me speak the message I am sent on. | IALJU If uoy aer ehs, I sak oyur eneaictp to erha me eiredvl eth eamsseg vIe nebe iuttrcensd to ibgrn uoy. |
SYLVIA From whom? | AVIYSL Form owhm? |
JULIA From my master, Sir Proteus, madam. | AIUJL moFr my mraset, Sri stPueor, mamda. |
SYLVIA O, he sends you for a picture? | VYIALS Oh, idd he neds you orf a uetpcir of me? |
JULIA Ay, madam. | LJAIU esY, aammde. |
SYLVIA 75 Ursula, bring my picture there. | YIAVSL larUus, bginr my etcupri theer. |
A servant brings SYLVIA a picture, which she gives to JULIA. | A saevrtn srbgni yvaiSl a erpctui, chihw ehs seigv to iaJul. |
Go, give your master this. Tell him from me, One Julia, that his changing thoughts forget, Would better fit his chamber than this shadow. | Go, veig uoyr tesrma siht. Tell hmi rfom me atht a aowmn dmane ialuJ, whmo shi ikcfle htaer ahs tgtnfoore, odulw be moer tprpaireapo rof ish rbeodom hnta isth emagi of me. |
JULIA Madam, please you peruse this letter. | LUIJA edmMaa, aepsle aerd isth etetrl. |
She offers a letter and withdraws it. | ehS effrso a rtlete, tbu enht saket it acbk. |
80 Pardon me, madam; I have unadvised Delivered you a paper that I should not. | naodrP me, dImmaea lndaytalecic aveg yuo a aperp I sonhutld vaeh. |
She gives another letter. | Seh sgiev naotehr ettelr. |
This is the letter to your ladyship. | ihsT is the tleert rfo uroy iapshlyd. |
SYLVIA I pray thee, let me look on that again. | VSALYI elaPse, tel me loko at hatt toher retlte gnaai. |
JULIA It may not be. Good madam, pardon me. | LJUAI I actn do atth. Froigev me, good dmmaa. |
SYLVIA 85 There, hold! I will not look upon your masters lines. I know they are stuffed with protestations And full of newfound oaths, which he will break As easily as I do tear his paper. | ASIYVL Wait, ptso! I llwi nto ookl at your srastem tleret. I wokn it is ldeilf hwti osvw nad ulfl of ywnel made osath, hichw he iwll abkre as lesyia as I rtae up his ttreel. |
She tears the letter. | She trsae hte retlte. |
JULIA 90 [Offering the ring] Madam, he sends your ladyship this ring. | IAULJ (fnifgoer eht ignr) Madmae, he sndse uyor adlyphsi tshi nigr. |
SYLVIA The more shame for him that he sends it me, For I have heard him say a thousand times His Julia gave it him at his departure. Though his false finger have profaned the ring, 95 Mine shall not do his Julia so much wrong. | LYISAV He dohlsu be eevn mreo dhsmaea orf dgniesn it to me, seinc I vahe dearh ihm ysa a souhtnad tsmei tath ish lvoe alJiu veag it to imh hewn he ddaeptre. nEev tughoh sih tceeluifd igfnre ahs uiledsl hte ngri, my negirf wlil tno etiatrms laJiu so mhcu. |
JULIA She thanks you. | JALUI ehS ntksha oyu. |
SYLVIA What sayst thou? | LIASVY htaW did you say? |
JULIA I thank you, madam, that you tender her. Poor gentlewoman! My master wrongs her much. | JILUA I atnhk oyu, amadm, thta yuo sncioerd reh fensglei. ooPr ntwoamegnle! My saterm settasmri hre yerv uhcm. |
SYLVIA 100 Dost thou know her? | YIASLV Do yuo nowk reh? |
JULIA Almost as well as I do know myself. To think upon her woes I do protest That I have wept a hundred several times. | UIJLA tmlsAo as ewll as I wnok efylms. I rseaw eIv pwet vaelesr ddruneh esitm nniikgth toaub hre rossowr. |
SYLVIA Belike she thinks that Proteus hath forsook her. | VILSYA eSh plrboyba thnski htta srPuote sha dcjeeter reh. |
JULIA 105 I think she doth, and thats her cause of sorrow. | UILAJ I tkhni esh sode, dan staht eht esuca of rhe oorwsr. |
SYLVIA Is she not passing fair? | LISVAY tnIs esh yrve ueiuatflb? |
JULIA She hath been fairer, madam, than she is. When she did think my master loved her well, She, in my judgment, was as fair as you; 110 But since she did neglect her looking-glass And threw her sun-expelling mask away, The air hath starved the roses in her cheeks And pinched the lily tincture of her face, That now she is become as black as I. | IUJAL Seh ash enbe reom lfatiebuu, dmaam, ntah ehs is own. hneW hes thhutog my aetrsm vedlo erh ypleed, esh was as abtifeulu as uoy, in my pnnooii. utB seinc hse no noelrg aktse erca of ehr acaeprpean dan sha honrwt rhe nliskugonbc asmkA sakm rwno by nweom to kepe het uns fof tehir faces. |
SYLVIA 115 How tall was she? | LAYVSI wHo atll was esh? |
JULIA About my stature; for at Pentecost, When all our pageants of delight were played, Our youth got me to play the womans part, And I was trimmed in Madam Julias gown, 120 Which servd me as fit, by all mens judgments, As if the garment had been made for me: Therefore I know she is about my height. And at that time I made her weep agood, For I did play a lamentable part: 125 Madam, twas Ariadne passioning For Theseus perjury and unjust flight; Which I so lively acted with my tears That my poor mistress, movd therewithal, Wept bitterly; and would I might be dead 130 If I in thought felt not her very sorrow! | LUAJI ouAbt my githhe. ehnW we upt on a pnetaga at eotctnePsA iieuslrog adlhoiy roepdi atth woloflde nseev weske afert Easter. enrAdaiIn eeGrk ythm, riendaA lefl in olev htwi euTsshe nad orpiedsm to ephl hmi idfn ish awy tuo of teh itMuonsar nybtlrha if he dluwo akte erh to hsAnet adn yrmra rhe. uBt on teh wya, ueTeshs odedannba hre, ierhet cynctlelidaa or ibeaellydtre gdpidnene on the account. |
SYLVIA She is beholding to thee, gentle youth. Alas, poor lady, desolate and left! I weep myself, to think upon thy words. Here, youth, there is my purse. | AIVYSL heS is niedbted to oyu, onygu amn. Shuc a emhhaest proo lday, oletsdae dan ndbneadao! I wepe myfesl ujst ahigrne uoyr ytors. eerH, gyuon anm, etehr is my speur. |
She gives money. | She svieg hmi mose eoynm. |
135 I give thee this For thy sweet mistress sake, because thou lovst her. Farewell. | I gvie hits to uyo rfo rouy weset emsssstrei akes, uaecebs you ovel rhe. Felrelwa. |
Exit SYLVIA , with attendants | AYVLSI sxtie hitw rsavtnse. |
JULIA And she shall thank you for t, if eer you know her. A virtuous gentlewoman, mild and beautiful! 140 I hope my masters suit will be but cold, Since she respects my mistress love so much. Alas, how love can trifle with itself! Here is her picture. | UAIJL dnA ehs illw athnk uyo rfo it, if uoy evre etem rhe. A uutvsiro lmgaenoetnw, knid dan baiteuflu! I opeh my smatesr evodnresa to win rhe vole illw fail csine she eerscspt hte velo I fele fro him so cuhm. sIt too dab woh olve cna oofl iltesf! reeH is rhe tieuprc. |
She looks at the picture. | Seh olosk at eht eirpuct. |
Let me see, I think 145 If I had such a tire, this face of mine Were full as lovely as is this of hers; And yet the painter flattered her a little, Unless I flatter with myself too much. Her hair is auburn, mine is perfect yellow; 150 If that be all the difference in his love, Ill get me such a colored periwig. Her eyes are grey as glass, and so are mine. Ay, but her foreheads low, and mines as high. What should it be that he respects in her 155 But I can make respective in myself, If this fond Love were not a blinded god? Come, shadow, come, and take this shadow up, For tis thy rival. | teL me see, I knthi if I had a smlaiir sdsedaerh my ecaf lwodu be as lvoeyl as esrh. Adn ety teh itpaenr dame hre rtetiper htna she is, nlsesu I felattr emsyfl oot mhuc in kninhgit Im as ytprte. eHr ihar is runuab, whiel mien is tercpef lleowy. If tthsa eth nyol hgnti he eskli ttbree tuoab reh, tenh lIl tge smylef a obldn igw. Hre esye rae as gayr as slsag, adn so ear einm. Yes, tbu her fheordesa lwo, nad neim is as hihg as rhes is lwo. If oveL is erlayl bldni, thwa edso he eavul in her tath I cnat amek mih vlaue in fylsme? eLst go, anibtSaes. Lset go nda etg dir of sthi pcuteri, neisc sti yruo varli. |
She picks up the picture. | hSe pksci up het uritecp. |
O thou senseless form, 160 Thou shalt be worshiped, kissed, loved, and adored! And, were there sense in his idolatry, My substance should be statue in thy stead. Ill use thee kindly for thy mistress sake, That used me so; or else, by Jove I vow, 165 I should have scratched out your unseeing eyes To make my master out of love with thee! | Oh oyu eilenufng aigem, loyul be eppoiwhsrd, desksi, odvel, dna edarod! erWe rteeh any essen in ihs wohisrp, it owdul be het real me he whspirso nesatid. lIl tatre hsit ucprite kiyndl fro het eaks of sit rseitsms, who aeettdr me so lwel. swiOehtre, by voeJ, I wudol veah trscdeach tuo oyur euesinng esey to ekam my rasetm alfl uot of vleo wthi ouy! |
Exit | Exit. |
Please wait while we process your payment