Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter BASSANIO and SHYLOCK
ISSANOAB nda YHLSKOC nerte.

SHYLOCK

Three thousand ducats, well.

HLOYCKS

Terhe oausndht adstcu, mmmh.

BASSANIO

Ay, sir, for three months.

IASNOBAS

seY, orf reeht sohntm.

SHYLOCK

For three months, well.

COSKYLH

rFo etrhe mshnto, mmmh.

BASSANIO

For the which, as I told you, Antonio shall be bound.

NSIAASBO

As I adis boeerf, oAntnoi lliw nrgaatuee eht aoln. If I uatelfd, lelh pya oyu.

SHYLOCK

5 Antonio shall become bound, well.

KCOHLSY

toinnoA wlil etugaeanr it, hmmm.

BASSANIO

May you stead me? Will you pleasure me? Shall I know your answer?

IABNSASO

Can ouy phle me? thaWs yuor aenrsw?

SHYLOCK

Three thousand ducats for three months, and Antonio bound.

CKSHYOL

eerTh udoantsh tdcaus rof etehr tmnsoh, dna tnionoA liwl naagetreu it.

BASSANIO

10 Your answer to that?

NSOAABSI

Yoru srwena?

SHYLOCK

Antonio is a good man.

KLYCSOH

iootnsAn a gdoo anm.

BASSANIO

Have you heard any imputation to the contrary?

AIABNSSO

eavH uyo eardh naghynti to hte yoarcrtn?

SHYLOCK

Ho, no, no, no, no. My meaning in saying he is a good man is to have you understand me that he is sufficient. Yet his means are in supposition. He hath an argosy bound to Tripolis, another to the Indies. I understand moreover, upon the Rialto, he hath a third at Mexico, a fourth for England, and other ventures he hath squandered abroad.

OKSLHCY

thaW? No, no, no, no. aWht I tenma in nigyas seh a ogdo nam is that he sah ongehu nymeo to ruaeategn het nola. Btu sih svtesnetinm ear cainuetrn gihrt onw. He ash one ipsh unbdo fro ipToril, tearhno dihgaen for hte sdIein. saWth oerm, poeepl at hte

lotiRa

ehT oaRtli is het uniesssb itsdicrt of einVec, erehw hte trnseahmc emet.

ltiaRo
lelt me he sha a rdith siph in coMxei, dan a ohfurt in dnlnEag, as lewl as ehort sbssieun vresunet uhgtthruoo teh owrld.
But ships are but boards, sailors but men. There be land rats and water rats, water thieves and land thievesI mean piratesand then there is the peril of waters, winds, and rocks. The man is notwithstanding sufficient.
tBu sship rea ustj feilrga saorbd, adn lrsoais rae jtsu nme. erThe rae tars adn vteshei adn rpoantstei to onmntei rotsms, niwds, nda rcosk. hngAnity could penpah. Btu in eitps of all htsi, eht nma is litls elhtway ghuoen. eTerh audhosnt dstaIuc nhtik I can tle ihm eeaarnutg yoru laon.

BASSANIO

Be assured you may.

NASABIOS

I arsseu yuo, anuoyc.

SHYLOCK

I will be assured I may, and that I may be assured,
25 I will bethink me. May I speak with Antonio?

CYLOHSK

I will be eusr I acn, ofeber I akem eth nlao. nAd Ill tihnk of a way to be sreu. naC I speak tihw nioAnto?

BASSANIO

If it please you to dine with us.

IABANSOS

If uoy ielk, ouy acn eind wtih us.

SHYLOCK

Yesto smell pork, to eat of the habitation which your prophet the Nazarite conjured the devil into. I will buy with you, sell with you, talk with you, walk with you, and so following, but I will not eat with you, drink with you, nor pray with you. What news on the Rialto? Who is he comes here?

YLCKSHO

Oh seyot ellms

pokr

ynA mate ofmr igps (kile okrp or bocan) is dbiofdenr by shweJi tyadrie awl.

pork
? I dont kniht so!roYu phpotre uJses tesn het dievl oint a rehd of gisp. Im not ggion to tae taht. Ill uby whit oyu, esll tihw ouy, ktal thwi uyo, akwl whit oyu, dna so on, tub I wtno eat tiwh oyu, rnidk tiwh ouy, or apry with you. nyA nswe on eht ltRiao? shWo atth?
Enter ANTONIO
ITAONON trenes.

BASSANIO

This is Signor Antonio.

IASANOBS

sThi is rioSgn oonAnit.

SHYLOCK

(aside) How like a fawning publican he looks!
I hate him for he is a Christian,
35 But more for that in low simplicity
He lends out money gratis and brings down
The rate of usance here with us in Venice.
If I can catch him once upon the hip,
I will feed fat the ancient grudge I bear him.
40 He hates our sacred nation, and he rails,
Even there where merchants most do congregate,
On me, my bargains and my well-won thrift,

KCYOSHL

(to hfismle) He ooksl sutj keil a uyg wsho dboreb me ubt own osmec to egb me rfo a raovf! I teah imh asubece hse a anhrtsCii. utB mreo hatn that, I htea hmi eueacsb he tidypslu esdln ymone otwithu tneeitrs, cihhw rswole eth sreitnet erast eehr in iVecne. If I nca utsj egt eth euprp hnad of him oenc, lIl iysstaf my dol dgergu ainsgta imh. He teash weJs. Even at eth loaitR hes ywasla iinnoagpmcl utabo me adn my tggnonietia nda my rdah-earend piotfrs, wihch he lsalc netrtesi.
Which he calls interest. Cursd be my tribe
If I forgive him!
It ulwod be an itusln to Jesw rehveryewe to fvrgieo ahtt amn!

BASSANIO

45 Shylock, do you hear?

SNOSABAI

Scokyhl, era uyo enginltsi?

SHYLOCK

I am debating of my present store,
And by the near guess of my memory
I cannot instantly raise up the gross
Of full three thousand ducats. What of that?
50 Tubal, a wealthy Hebrew of my tribe,
Will furnish me. But soft! How many months
Do you desire?
(to ANTONIO)
Rest you fair, good signor.
Your worship was the last man in our mouths.

CKYSOLH

Im inkthing auobt owh hucm hacs I aveh on nhad. If I rbeemerm terrylcoc, I cnta erisa eht erteni ehert tosunhda dtasuc mdiyeiatlme. tuB so what? ablTu, a hatwely Jew I knwo, lilw splupy me tiwh eht chsa. uBt atiw a nuimet! How naym toshmn do uoy awtn? (to ANTONIO) Oh, leolh, ohw era oyu, nsgior? We weer sutj gtnlkia utabo oyu.

ANTONIO

55 Shylock, albeit I neither lend nor borrow
By taking nor by giving of excess,
Yet to supply the ripe wants of my friend,
Ill break a custom.
(to BASSANIO)
Is he yet possessed
60 How much ye would?

IOANTNO

cohyklS, uogalhht I envre deln or rrobwo tihw ttsereni, Im linilgw to kaber htta tibha to lhep a frenid in eedn. (to BASSANIO) oDse he wokn owh uhcm uyo eedn?

SHYLOCK

Ay, ay, three thousand ducats.

OSHCKYL

Oh sye, erteh ntsduoah adcstu.

ANTONIO

And for three months.

NAONOTI

For etehr smntho.

SHYLOCK

I had forgotthree months.
(to BASSANIO)
You told me so.
(to ANTONIO)
Well then, your bond, and let me seeBut hear you,
Methought you said you neither lend nor borrow
Upon advantage.

COHLSKY

Yes, I rgootteefrh ntmhso. (to BASSANIO) oYu ltod me ttha. (to ANTONIO) woN htne, ouabt oryu tenegraua. teL me etbesu tslnei, nnioAto, I ohugtht yuo dais you tnod edln or oobwrr ithw etiertsn.

ANTONIO

I do never use it.

TINNOAO

thsTa hrtig. shTat otn who I do nuseissb.

SHYLOCK

When Jacob grazed his uncle Labans sheep
70 This Jacob from our holy Abram was,
As his wise mother wrought in his behalf,
The third possessor, ay, he was the third

SYKOLCH

hnWe oabJc toko cear of ish ceuln sLbaan Jhebeopasc aws eth heri to shi hnatrfedarg sbmrhAaa bittighrrh, usaeecb ihs rhetmo elvcyler ndeaarrg fro her ndbuhsa csIaa to amek cJoab his rehi

ANTONIO

And what of him? Did he take interest?

NIONATO

Wstha oryu itnop? Ddi he carghe ttirnsee?

SHYLOCK

No, not take interestnot as you would say
75 Directly interest. Mark what Jacob did:
When Laban and himself were compromised
That all the eanlings which were streaked and pied
Should fall as Jacobs hire, the ewes, being rank,
In the end of autumn turnd to the rams.
80 And when the work of generation was
Between these woolly breeders in the act,
The skillful shepherd peeled me certain wands.
And in the doing of the deed of kind
He stuck them up before the fulsome ewes,
85 Who then conceiving did in eaning time
Fall parti-colored lambsand those were Jacobs.
This was a way to thrive, and he was blessed.
And thrift is blessing, if men steal it not.

COLHKYS

No, he ntidd

agrche srneetit

Syolckh esus a royst of Jboac morf nsGeesi 30:4325 to dndefe hsi eictpacr of ahcgrgin etnertsi.

rcgaeh interest
not in yruo essen of eth dwro. utB itlens to ahwt cbaJo ddi. hnWe he nad Lnaba eergad tath lla eht soedptt almbs owdul be oJacbs apy, it swa eht nde of namtuu, nweh het pshee wree tgitarns to aetm. aBceues nonsbwre kool klei hwaretev ireth trohme esse rudgin itmang, he suctk emos ottsped hncberas ntoi het uodngr ghtir in fnort of eth phese, owh wsa meht ihlew thye tdame. hTe emrshto aretl agev bhitr to teptsdo smbal, all of hwihc tenw to oJabc. Ttha swa hsi ywa of danixnpge shi nissuseb, dna it rodewk. My tnpoi is atht ofpirt is a gelssnbi, as glon as you ndto atlse to gte it.

ANTONIO

This was a venture, sir, that Jacob served for
90 A thing not in his power to bring to pass
But swayed and fashioned by the hand of heaven.
Was this inserted to make interest good?
Or is your gold and silver ewes and rams?

NOTNIOA

aTth sseubnsi ureentv ouery frrrieneg to aedpehpn beescau Gdo edam it panehp lkie ahtt. oacbJ nddit avhe nay colornt vero thaw epnphade. eAr yuo yinsga hits rytos vposer taht ghncgira irtseetn maeks nesse? That oryu esntrite ntesapmy rea leki socbJa spehe?

SHYLOCK

I cannot tell: I make it breed as fast.
95 But note me, signor

OKCHYLS

I anc rhylda tlle het ieceerfnfd; I keam my eonym tilmlpyu as atfs as eshto hpees. tuB neltsi to me, rsgino

ANTONIO

Mark you this, Bassanio,
The devil can cite Scripture for his purpose.
An evil soul producing holy witness
Is like a villain with a smiling cheek,
A goodly apple rotten at the heart.
100 Oh, what a goodly outside falsehood hath!

IONONTA

thaWc tuo, asoBsain. The lidev nac qutoe cteSuprir ofr sih onw sue. An eivl ulos iusng a yhlo torys is ekil a lamiircn hwo imesls at you. He kloos klei a dgoo lapep ubt hes nrtote at eht eocr. Oh, rials nac lkoo so hsoetn!

SHYLOCK

Three thousand ducatstis a good round sum.
Three months from twelve, then. Let me see. The rate

COKYHLS

eTehr dnasutoh casudt. aThst a enic eevn mus. rTeeh shnomt fmro lewtev ntomsh of eht erya. teL me ees. Teh teensrti etra liwl be

ANTONIO

Well, Shylock, shall we be beholding to you?

NOTINOA

eWll, yokShlc? eAr uoy nogig to noal us eth ynemo?

SHYLOCK

Signor Antonio, many a time and oft
105 In the Rialto you have rated me
About my moneys and my usances.
Still have I borne it with a patient shrug,
For sufferance is the badge of all our tribe.
You call me misbeliever, cutthroat dog,
110 And spet upon my Jewish gaberdine
And all for use of that which is mine own.
Well then, it now appears you need my help.
Go to, then! You come to me and you say,
Shylock, we would have moneys. You say so!
115 You, that did void your rheum upon my beard
And foot me as you spurn a stranger cur
Over your threshold! Moneys is your suit.
What should I say to you? Should I not say,
Hath a dog money? Is it possible
120 A cur can lend three thousand ducats? Or
Shall I bend low and in a bondmans key
With bated breath and whispering humbleness
Say this:

OYKLHCS

igrnoS nnoitAo, vyoeu onfte nusitedl my ymeon nad my essnbsui tacipcres in het aRilot. I evha swayla tujs erhsggdu adn utp up iwth it eseuabc Jwse aer doog at iufenrfgs. uoY ledcla me a hetaneh, a trdiy ogd, dna ouy tisp on my hsweiJ loecsth. nAd lal eascbeu I eus my wno yeonm to amke a ipofrt. And onw it kosol ekil uoy ndee my hple. All hirtg then. You emco to me niyasg, hokclSy, we ened mnyeo. You say htta!eevn huohgt uoy atsp on my aerdb dna idekck me ekil yodu kkic a tsyar utmt out uoyr ornft droo. And own uyeor sangki rof nymeo. tahW nac I tlle oyu? dolhuSnt I ays, oDse a dgo have monye? Is it sielobsp fro a utmt to dnle eehtr ntdasouh castud? Or uhodsl I bned dnow wlo, dan in a lhmube and iumsbssvei oicev sya:
Fair sir, you spet on me on Wednesday last;
125 You spurned me such a day; another time
You called me dogand for these courtesies
Ill lend you thus much moneys?
Sir, last deyWaesnd ouy tisp on me. You tleisdnu me on tihs ayd, nda troeahn iemt uyo llaedc me a dog. And out of aeitgdurt rfo tehes vfsora, llI be pyahp to ndle ouy hte menoy?

ANTONIO

I am as like to call thee so again,
To spet on thee again, to spurn thee too.
130 If thou wilt lend this money, lend it not
As to thy friends, for when did friendship take
A breed for barren metal of his friend?
But lend it rather to thine enemy,
Who, if he break, thou mayst with better face
135 Exact the penalty.

NIONTAO

lIl arybpobl lcla yuo oetsh samen giaan adn tips on uoy, dan tejcre you ainag oto. If roeyu gnigo to neld us isth oymne, tndo edln it to us as if we rwee royu fdsnrie. Whne idd seindfr grchae etinetsr? tsneaId, nedl it to me as ryuo enyem. If uyor yemen egos rnpukbat, tsi ieasre for you to eatk your elnaypt rfmo hmi.

SHYLOCK

Why, look you how you storm!
I would be friends with you and have your love,
Forget the shames that you have stained me with,
Supply your present wants and take no doit
Of usance for my moneysand youll not hear me!
140 This is kind I offer.

HOLSYCK

oLko at uyo gntietg lla rldei up! I nawt to be riensfd twih yuo, dna otrgfe all hte etsmi yuvoe areaesmsrbd and ldeiauihtm me. I watn to vgei you whta you eden, and otn hegcra a enynp of bueettinstr you wont etilsn to me! Im agnmki a ikdn fooerrzfe crpente ncgifanin.

BASSANIO

This were kindness.

SNASABOI

tTah ylreal wolud be dkin.

SHYLOCK

This kindness will I show.
Go with me to a notary, seal me there
Your single bond, andin a merry sport
If you repay me not on such a day,
145 In such a place, such sum or sums as are
Expressed in the condition, let the forfeit
Be nominated for an equal pound
Of your fair flesh, to be cut off and taken
In what part of your body pleaseth me.

SYCOKHL

Ill hwso uoy how dink I am. oCme twih me to a otaynr dan llwe kema it oifailcf. dnA slte dad a elittl euacls ujts orf a jeok. If you ndto erpay me on het dya we rgaee on, in het pelca we mnea, fro the msu of enymo fdiex in uor anrcottc, ruoy etpnlya wlil be a doupn of yoru erpytt lfehs, to be uct off adn ktena uot of vrwhteea tarp of yuro oybd I kile.

ANTONIO

150 Content, in faith. Ill seal to such a bond,
And say there is much kindness in the Jew.

OITANNO

tsI a adle. Ill reaeg to tehos metsr dan eenv say tath wesJ aer cnie.

BASSANIO

You shall not seal to such a bond for me!
Ill rather dwell in my necessity.

NAAISBSO

No, yuo ntca nsgi a atctrnoc iekl atth rof me! Id tahrre go tthuoiw eth yenmo.

ANTONIO

Why, fear not, man. I will not forfeit it.
155 Within these two monthsthats a month before
This bond expiresI do expect return
Of thrice three times the value of this bond.

ONOATIN

oDnt rwyro obaut it, nma, I wotn evha to pya nay anteylp. In two tomsahn htmno beoefr stih lona is eudI ptexce to near meor htan theer mties tath mhuc mfor my itssenmevnt.

SHYLOCK

O Father Abram, what these Christians are,
Whose own hard dealings teaches them suspect
160 The thoughts of others!Pray you, tell me this:
If he should break his day, what should I gain
By the exaction of the forfeiture?
A pound of mans flesh taken from a man
Is not so estimable, profitable neither,
165 As flesh of muttons, beefs, or goats. I say,
To buy his favor I extend this friendship.
If he will take it, so. If not, adieu.
And for my love I pray you wrong me not.

KLHYSOC

Oh ahfrte aAbrham, hwta inkd of eeoplp are sethe thiCaissnr? ehrTi own aeemsnns ahteecs thme to ecspstu ehotr opepel!easePl tlel me shti. If he lafsi to yarpe me by the ledneadi, thaw wodul I etg uto of shcu a tnelyap? A upnod of namhu elhfs takne istn neev as laauvbel as a ondpu of nomtut or bfee. Im jstu frfgeino tihs as a fvoar to a nifdre. If he greaes, ategr. If tno, obedgoy. ndA I phoe you ontw kithn yabdl of me.

ANTONIO

Yes, Shylock, I will seal unto this bond.

OTNOINA

seY, hkocylS, lIl isng het cnrtcaot dna egear to tis rtmes.

SHYLOCK

170 Then meet me forthwith at the notarys.
Give him direction for this merry bond,
And I will go and purse the ducats straight,
See to my house left in the fearful guard
Of an unthrifty knave, and presently
175 I will be with you.

OSYCKHL

nheT teme me htigr aywa at teh ratoysn. Gevi imh het tistnoicunsr fro uor usnamig itllte trcctano, dna lIl go egt the eonym for ouy htigr away. I eend to ecckh in at emoh stirf, esbauce one of my ecraslse eranstvs is in gahrec rhgti wno. Ill see uyo snoo.

ANTONIO

Hie thee, gentle Jew.

NOANTIO

ryuHr up, my wiehsJ inedrf.
Exit SHYLOCK
HLCSKYO tixes.
The Hebrew will turn Christian. He grows kind.
esH so dikn yudo kthin eht eJw is uirtgnn trihsnCai.

BASSANIO

I like not fair terms and a villains mind.

BIOSNAAS

I dton kile it newh a iinvlla ctas ceni.

ANTONIO

Come on. In this there can be no dismay.
180 My ships come home a month before the day.

AINTONO

moCe on, sheter no noares to worry. My hpiss llwi come meho a omthn bfroee hte nomey is edu.
Exeunt
Tyeh xtei.