Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!
No Fear Translations
No Fear Audio
Already have an account? Log in
| Original Text | Modern Text | 
| Enter LORENZO  and JESSICA  | Enter LORENZO  and JESSICA  | 
| LORENZO The moon shines bright. In such a night as this, When the sweet wind did gently kiss the trees And they did make no noise, in such a night Troilus methinks mounted the Trojan walls 5 And sighed his soul toward the Grecian tents Where Cressid lay that night. | LORENZO The moon shines bright. In such a night as this, When the sweet wind did gently kiss the trees And they did make no noise, in such a night Troilus methinks mounted the Trojan walls  And sighed his soul toward the Grecian tents Where Cressid lay that night. | 
| JESSICA      In such a night Did Thisbe fearfully o'ertrip the dew And saw the lion’s shadow ere himself And ran dismayed away. | JESSICA      In such a night Did Thisbe fearfully o'ertrip the dew And saw the lion’s shadow ere himself And ran dismayed away. | 
| LORENZO     In such a night 10 Stood Dido with a willow in her hand Upon the wild sea banks, and waft her love To come again to Carthage. | LORENZO     In such a night  Stood Dido with a willow in her hand Upon the wild sea banks, and waft her love To come again to Carthage. | 
| JESSICA     In such a night Medea gathered the enchanted herbs That did renew old Æson. | JESSICA     In such a night Medea gathered the enchanted herbs That did renew old Æson. | 
| LORENZO     In such a night 15 Did Jessica steal from the wealthy Jew, And with an unthrift love did run from Venice As far as Belmont. | LORENZO     In such a night  Did Jessica steal from the wealthy Jew, And with an unthrift love did run from Venice As far as Belmont. | 
| JESSICA    In such a night Did young Lorenzo swear he loved her well, Stealing her soul with many vows of faith, 20 And ne'er a true one. | JESSICA    In such a night Did young Lorenzo swear he loved her well, Stealing her soul with many vows of faith,  And ne'er a true one. | 
| LORENZO     In such a night Did pretty Jessica, like a little shrew, Slander her love, and he forgave it her. | LORENZO     In such a night Did pretty Jessica, like a little shrew, Slander her love, and he forgave it her. | 
| JESSICA I would outnight you, did nobody come. But, hark, I hear the footing of a man. | JESSICA I would outnight you, did nobody come. But, hark, I hear the footing of a man. | 
| Enter STEPHANO , a messenger | Enter STEPHANO , a messenger | 
| LORENZO 25 Who comes so fast in silence of the night? | LORENZO  Who comes so fast in silence of the night? | 
| STEPHANO A friend. | STEPHANO A friend. | 
| LORENZO A friend? What friend? Your name, I pray you, friend? | LORENZO A friend? What friend? Your name, I pray you, friend? | 
| STEPHANO Stephano is my name, and I bring word My mistress will before the break of day 30 Be here at Belmont. She doth stray about By holy crosses, where she kneels and prays For happy wedlock hours. | STEPHANO Stephano is my name, and I bring word My mistress will before the break of day  Be here at Belmont. She doth stray about By holy crosses, where she kneels and prays For happy wedlock hours. | 
| LORENZO     Who comes with her? | LORENZO     Who comes with her? | 
| STEPHANO None but a holy hermit and her maid. I pray you, is my master yet returned? | STEPHANO None but a holy hermit and her maid. I pray you, is my master yet returned? | 
| LORENZO 35 He is not, nor we have not heard from him.— But go we in, I pray thee, Jessica, And ceremoniously let us prepare Some welcome for the mistress of the house. | LORENZO  He is not, nor we have not heard from him.— But go we in, I pray thee, Jessica, And ceremoniously let us prepare Some welcome for the mistress of the house. | 
| Enter LAUNCELOT  the clown | Enter LAUNCELOT  the clown | 
| LAUNCELOT Sola, sola! Wo, ha, ho! Sola, sola! | LAUNCELOT Sola, sola! Wo, ha, ho! Sola, sola! | 
| LORENZO 40 Who calls? | LORENZO  Who calls? | 
| LAUNCELOT Sola! Did you see Master Lorenzo? Master Lorenzo, sola, sola! | LAUNCELOT Sola! Did you see Master Lorenzo? Master Lorenzo, sola, sola! | 
| LORENZO Leave holloaing, man. Here. | LORENZO Leave holloaing, man. Here. | 
| LAUNCELOT Sola! Where, where? | LAUNCELOT Sola! Where, where? | 
| LORENZO Here. | LORENZO Here. | 
| LAUNCELOT | LAUNCELOT | 
| Exit LAUNCELOT  | Exit LAUNCELOT  | 
| LORENZO Sweet soul, let’s in, and there expect their coming. And yet no matter. Why should we go in?— My friend Stephano, signify, I pray you, 50 Within the house, your mistress is at hand. And bring your music forth into the air. | LORENZO Sweet soul, let’s in, and there expect their coming. And yet no matter. Why should we go in?— My friend Stephano, signify, I pray you,  Within the house, your mistress is at hand. And bring your music forth into the air. | 
| Exit STEPHANO  | Exit STEPHANO  | 
| How sweet the moonlight sleeps upon this bank! Here will we sit and let the sounds of music Creep in our ears. Soft stillness and the night 55 Become the touches of sweet harmony. Sit, Jessica. Look how the floor of heaven Is thick inlaid with patens of bright gold. There’s not the smallest orb which thou behold’st But in his motion like an angel sings, 60 Still choiring to the young-eyed cherubins. Such harmony is in immortal souls, But whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close it in, we cannot hear it. | How sweet the moonlight sleeps upon this bank! Here will we sit and let the sounds of music Creep in our ears. Soft stillness and the night  Become the touches of sweet harmony. Sit, Jessica. Look how the floor of heaven Is thick inlaid with patens of bright gold. There’s not the smallest orb which thou behold’st But in his motion like an angel sings,  Still choiring to the young-eyed cherubins. Such harmony is in immortal souls, But whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close it in, we cannot hear it. | 
| Enter musicians | Enter musicians | 
| Come ho, and wake Diana with a hymn! 65 With sweetest touches pierce your mistress' ear, And draw her home with music. | Come ho, and wake Diana with a hymn!  With sweetest touches pierce your mistress' ear, And draw her home with music. | 
| Play music | Play music | 
| JESSICA I am never merry when I hear sweet music. | JESSICA I am never merry when I hear sweet music. | 
| LORENZO The reason is your spirits are attentive. For do but note a wild and wanton herd, 70 Or race of youthful and unhandled colts, Fetching mad bounds, bellowing and neighing loud, Which is the hot condition of their blood— If they but hear perchance a trumpet sound, Or any air of music touch their ears, 75 You shall perceive them make a mutual stand, Their savage eyes turned to a modest gaze By the sweet power of music. | LORENZO The reason is your spirits are attentive. For do but note a wild and wanton herd,  Or race of youthful and unhandled colts, Fetching mad bounds, bellowing and neighing loud, Which is the hot condition of their blood— If they but hear perchance a trumpet sound, Or any air of music touch their ears,  You shall perceive them make a mutual stand, Their savage eyes turned to a modest gaze By the sweet power of music. | 
|     Therefore the poet Did feign that Orpheus drew trees, stones, and floods Since naught so stockish, hard, and full of rage, 80 But music for the time doth change his nature. The man that hath no music in himself, Nor is not moved with concord of sweet sounds, Is fit for treasons, stratagems, and spoils. The motions of his spirit are dull as night, 85 And his affections dark as Erebus. Let no such man be trusted. Mark the music. |     Therefore the poet Did feign that Orpheus drew trees, stones, and floods Since naught so stockish, hard, and full of rage,  But music for the time doth change his nature. The man that hath no music in himself, Nor is not moved with concord of sweet sounds, Is fit for treasons, stratagems, and spoils. The motions of his spirit are dull as night,  And his affections dark as Erebus. Let no such man be trusted. Mark the music. | 
| Enter PORTIA  and NERISSA  | Enter PORTIA  and NERISSA  | 
| PORTIA That light we see is burning in my hall. How far that little candle throws his beams! So shines a good deed in a naughty world. | PORTIA That light we see is burning in my hall. How far that little candle throws his beams! So shines a good deed in a naughty world. | 
| NERISSA 90 When the moon shone we did not see the candle. | NERISSA  When the moon shone we did not see the candle. | 
| PORTIA So doth the greater glory dim the less. A substitute shines brightly as a king Until a king be by, and then his state Empties itself, as doth an inland brook 95 Into the main of waters. Music, hark. | PORTIA So doth the greater glory dim the less. A substitute shines brightly as a king Until a king be by, and then his state Empties itself, as doth an inland brook  Into the main of waters. Music, hark. | 
| NERISSA It is your music, madam, of the house. | NERISSA It is your music, madam, of the house. | 
| PORTIA Nothing is good, I see, without respect. Methinks it sounds much sweeter than by day. | PORTIA Nothing is good, I see, without respect. Methinks it sounds much sweeter than by day. | 
| NERISSA Silence bestows that virtue on it, madam. | NERISSA Silence bestows that virtue on it, madam. | 
| PORTIA 100 The crow doth sing as sweetly as the lark When neither is attended, and I think The nightingale, if she should sing by day When every goose is cackling, would be thought No better a musician than the wren. 105 How many things by season seasoned are To their right praise and true perfection! Peace! How the moon sleeps with Endymion And would not be awaked. | PORTIA  The crow doth sing as sweetly as the lark When neither is attended, and I think The nightingale, if she should sing by day When every goose is cackling, would be thought No better a musician than the wren.  How many things by season seasoned are To their right praise and true perfection! Peace! How the moon sleeps with Endymion And would not be awaked. | 
| Music ceases | Music ceases | 
| LORENZO      That is the voice, Or I am much deceived, of Portia. | LORENZO      That is the voice, Or I am much deceived, of Portia. | 
| PORTIA 110 He knows me as the blind man knows the cuckoo— By the bad voice. | PORTIA  He knows me as the blind man knows the cuckoo— By the bad voice. | 
| LORENZO Dear lady, welcome home. | LORENZO Dear lady, welcome home. | 
| PORTIA We have been praying for our husbands' welfare, Which speed, we hope, the better for our words. 115 Are they returned? | PORTIA We have been praying for our husbands' welfare, Which speed, we hope, the better for our words.  Are they returned? | 
| LORENZO    Madam, they are not yet, But there is come a messenger before To signify their coming. | LORENZO    Madam, they are not yet, But there is come a messenger before To signify their coming. | 
| PORTIA     Go in, Nerissa. Give order to my servants that they take No note at all of our being absent hence.— 120 Nor you, Lorenzo.—Jessica, nor you. | PORTIA     Go in, Nerissa. Give order to my servants that they take No note at all of our being absent hence.—  Nor you, Lorenzo.—Jessica, nor you. | 
| A tucket sounds | A tucket sounds | 
| LORENZO Your husband is at hand. I hear his trumpet. We are no tell-tales, madam. Fear you not. | LORENZO Your husband is at hand. I hear his trumpet. We are no tell-tales, madam. Fear you not. | 
| PORTIA This night methinks is but the daylight sick. It looks a little paler. 'Tis a day 125 Such as the day is when the sun is hid. | PORTIA This night methinks is but the daylight sick. It looks a little paler. 'Tis a day  Such as the day is when the sun is hid. | 
| Enter BASSANIO , ANTONIO , GRATIANO , and their followers. GRATIANO  and NERISSA  move aside and talk | Enter BASSANIO , ANTONIO , GRATIANO , and their followers. GRATIANO  and NERISSA  move aside and talk | 
| BASSANIO (to PORTIA) We should hold day with the Antipodes, If you would walk in absence of the sun. | BASSANIO (to PORTIA) We should hold day with the Antipodes, If you would walk in absence of the sun. | 
| PORTIA Let me give light, but let me not be light. For a light wife doth make a heavy husband, 130 And never be Bassanio so for me. But God sort all! You are welcome home, my lord. | PORTIA Let me give light, but let me not be light. For a light wife doth make a heavy husband,  And never be Bassanio so for me. But God sort all! You are welcome home, my lord. | 
| BASSANIO I thank you, madam. Give welcome to my friend. This is the man, this is Antonio, To whom I am so infinitely bound. | BASSANIO I thank you, madam. Give welcome to my friend. This is the man, this is Antonio, To whom I am so infinitely bound. | 
| PORTIA 135 You should in all sense be much bound to him. For as I hear he was much bound for you. | PORTIA  You should in all sense be much bound to him. For as I hear he was much bound for you. | 
| ANTONIO No more than I am well acquitted of. | ANTONIO No more than I am well acquitted of. | 
| PORTIA Sir, you are very welcome to our house. It must appear in other ways than words, 140 Therefore I scant this breathing courtesy. | PORTIA Sir, you are very welcome to our house. It must appear in other ways than words,  Therefore I scant this breathing courtesy. | 
| GRATIANO (to NERISSA) By yonder moon I swear you do me wrong. In faith, I gave it to the judge’s clerk. Would he were gelt that had it, for my part, Since you do take it, love, so much at heart. | GRATIANO (to NERISSA) By yonder moon I swear you do me wrong. In faith, I gave it to the judge’s clerk. Would he were gelt that had it, for my part, Since you do take it, love, so much at heart. | 
| PORTIA 145 A quarrel, ho, already? What’s the matter? | PORTIA  A quarrel, ho, already? What’s the matter? | 
| GRATIANO About a hoop of gold, a paltry ring That she did give me, whose posy was For all the world like cutler’s poetry Upon a knife, “Love me and leave me not.” | GRATIANO About a hoop of gold, a paltry ring That she did give me, whose posy was For all the world like cutler’s poetry Upon a knife, “Love me and leave me not.” | 
| NERISSA 150 What talk you of the posy or the value? You swore to me when I did give it you That you would wear it till your hour of death, And that it should lie with you in your grave. Though not for me, yet for your vehement oaths, 155 You should have been respective and have kept it. Gave it a judge’s clerk! No, God’s my judge. The clerk will ne'er wear hair on ’s face that had it. | NERISSA  What talk you of the posy or the value? You swore to me when I did give it you That you would wear it till your hour of death, And that it should lie with you in your grave. Though not for me, yet for your vehement oaths,  You should have been respective and have kept it. Gave it a judge’s clerk! No, God’s my judge. The clerk will ne'er wear hair on ’s face that had it. | 
| GRATIANO He will, an if he live to be a man. | GRATIANO He will, an if he live to be a man. | 
| NERISSA Ay, if a woman live to be a man. | NERISSA Ay, if a woman live to be a man. | 
| GRATIANO 160 Now, by this hand, I gave it to a youth, A kind of boy, a little scrubbèd boy No higher than thyself, the judge’s clerk, A prating boy that begged it as a fee. I could not for my heart deny it him. | GRATIANO  Now, by this hand, I gave it to a youth, A kind of boy, a little scrubbèd boy No higher than thyself, the judge’s clerk, A prating boy that begged it as a fee. I could not for my heart deny it him. | 
| PORTIA 165 You were to blame, I must be plain with you, To part so slightly with your wife’s first gift, A thing stuck on with oaths upon your finger And so riveted with faith unto your flesh. | PORTIA  You were to blame, I must be plain with you, To part so slightly with your wife’s first gift, A thing stuck on with oaths upon your finger And so riveted with faith unto your flesh. | 
| I gave my love a ring and made him swear 170 Never to part with it. And here he stands. I dare be sworn for him he would not leave it Nor pluck it from his finger for the wealth That the world masters. Now in faith, Gratiano, You give your wife too unkind a cause of grief. 175 An ’twere to me, I should be mad at it. | I gave my love a ring and made him swear  Never to part with it. And here he stands. I dare be sworn for him he would not leave it Nor pluck it from his finger for the wealth That the world masters. Now in faith, Gratiano, You give your wife too unkind a cause of grief.  An ’twere to me, I should be mad at it. | 
| BASSANIO (aside) Why, I were best to cut my left hand off And swear I lost the ring defending it. | BASSANIO (aside) Why, I were best to cut my left hand off And swear I lost the ring defending it. | 
| GRATIANO My Lord Bassanio gave his ring away Unto the judge that begged it and indeed 180 Deserved it too. And then the boy, his clerk, That took some pains in writing, he begged mine. And neither man nor master would take aught But the two rings. | GRATIANO My Lord Bassanio gave his ring away Unto the judge that begged it and indeed  Deserved it too. And then the boy, his clerk, That took some pains in writing, he begged mine. And neither man nor master would take aught But the two rings. | 
| PORTIA    What ring gave you my lord? Not that, I hope, which you received of me. | PORTIA    What ring gave you my lord? Not that, I hope, which you received of me. | 
| BASSANIO 185 If I could add a lie unto a fault I would deny it. but you see my finger Hath not the ring upon it. It is gone. | BASSANIO  If I could add a lie unto a fault I would deny it. but you see my finger Hath not the ring upon it. It is gone. | 
| PORTIA Even so void is your false heart of truth. By heaven, I will ne'er come in your bed 190 Until I see the ring. | PORTIA Even so void is your false heart of truth. By heaven, I will ne'er come in your bed  Until I see the ring. | 
| NERISSA (to GRATIANO)    Nor I in yours Till I again see mine. | NERISSA (to GRATIANO)    Nor I in yours Till I again see mine. | 
| BASSANIO     Sweet Portia, If you did know to whom I gave the ring, If you did know for whom I gave the ring, 195 And would conceive for what I gave the ring, And how unwillingly I left the ring When naught would be accepted but the ring, You would abate the strength of your displeasure. | BASSANIO     Sweet Portia, If you did know to whom I gave the ring, If you did know for whom I gave the ring,  And would conceive for what I gave the ring, And how unwillingly I left the ring When naught would be accepted but the ring, You would abate the strength of your displeasure. | 
| PORTIA If you had known the virtue of the ring, 200 Or half her worthiness that gave the ring, Or your own honor to contain the ring, You would not then have parted with the ring. What man is there so much unreasonable, If you had pleased to have defended it 205 With any terms of zeal, wanted the modesty To urge the thing held as a ceremony? Nerissa teaches me what to believe. I’ll die for ’t but some woman had the ring. | PORTIA If you had known the virtue of the ring,  Or half her worthiness that gave the ring, Or your own honor to contain the ring, You would not then have parted with the ring. What man is there so much unreasonable, If you had pleased to have defended it  With any terms of zeal, wanted the modesty To urge the thing held as a ceremony? Nerissa teaches me what to believe. I’ll die for ’t but some woman had the ring. | 
| BASSANIO No, by my honor, madam, by my soul, 210 No woman had it but a civil doctor, Which did refuse three thousand ducats of me And begged the ring, the which I did deny him And suffered him to go displeased away— Even he that did uphold the very life 215 Of my dear friend. What should I say, sweet lady? I was enforced to send it after him. I was beset with shame and courtesy. My honor would not let ingratitude So much besmear it. Pardon me, good lady, 220 For by these blessèd candles of the night, Had you been there I think you would have begged The ring of me to give the worthy doctor. | BASSANIO No, by my honor, madam, by my soul,  No woman had it but a civil doctor, Which did refuse three thousand ducats of me And begged the ring, the which I did deny him And suffered him to go displeased away— Even he that did uphold the very life  Of my dear friend. What should I say, sweet lady? I was enforced to send it after him. I was beset with shame and courtesy. My honor would not let ingratitude So much besmear it. Pardon me, good lady,  For by these blessèd candles of the night, Had you been there I think you would have begged The ring of me to give the worthy doctor. | 
| PORTIA Let not that doctor e'er come near my house! Since he hath got the jewel that I loved, 225 And that which you did swear to keep for me, I will become as liberal as you. I’ll not deny him anything I have, No, not my body, nor my husband’s bed. Know him I shall, I am well sure of it. 230 Lie not a night from home. Watch me like Argus. If you do not, if I be left alone, Now, by mine honor—which is yet mine own— I’ll have that doctor for my bedfellow. | PORTIA Let not that doctor e'er come near my house! Since he hath got the jewel that I loved,  And that which you did swear to keep for me, I will become as liberal as you. I’ll not deny him anything I have, No, not my body, nor my husband’s bed. Know him I shall, I am well sure of it.  Lie not a night from home. Watch me like Argus. If you do not, if I be left alone, Now, by mine honor—which is yet mine own— I’ll have that doctor for my bedfellow. | 
| NERISSA (to GRATIANO) And I his clerk. Therefore be well advised 235 How you do leave me to mine own protection. | NERISSA (to GRATIANO) And I his clerk. Therefore be well advised  How you do leave me to mine own protection. | 
| GRATIANO Well, do you so, let not me take him then. For if I do I’ll mar the young clerk’s pen. | GRATIANO Well, do you so, let not me take him then. For if I do I’ll mar the young clerk’s pen. | 
| ANTONIO I am th' unhappy subject of these quarrels. | ANTONIO I am th' unhappy subject of these quarrels. | 
| PORTIA Sir, grieve not you. You are welcome notwithstanding. | PORTIA Sir, grieve not you. You are welcome notwithstanding. | 
| BASSANIO 240 Portia, forgive me this enforcèd wrong, And in the hearing of these many friends I swear to thee, even by thine own fair eyes Wherein I see myself— | BASSANIO  Portia, forgive me this enforcèd wrong, And in the hearing of these many friends I swear to thee, even by thine own fair eyes Wherein I see myself— | 
| PORTIA     Mark you but that! In both my eyes he doubly sees himself— 245 In each eye, one. Swear by your double self, And there’s an oath of credit! | PORTIA     Mark you but that! In both my eyes he doubly sees himself—  In each eye, one. Swear by your double self, And there’s an oath of credit! | 
| BASSANIO      Nay, but hear me. Pardon this fault, and by my soul I swear I never more will break an oath with thee. | BASSANIO      Nay, but hear me. Pardon this fault, and by my soul I swear I never more will break an oath with thee. | 
| ANTONIO I once did lend my body for his wealth, 250 Which but for him that had your husband’s ring Had quite miscarried. I dare be bound again, My soul upon the forfeit, that your lord Will never more break faith advisedly. | ANTONIO I once did lend my body for his wealth,  Which but for him that had your husband’s ring Had quite miscarried. I dare be bound again, My soul upon the forfeit, that your lord Will never more break faith advisedly. | 
| PORTIA (giving ANTONIO a ring) 255 Then you shall be his surety. Give him this, And bid him keep it better than the other. | PORTIA (giving ANTONIO a ring)  Then you shall be his surety. Give him this, And bid him keep it better than the other. | 
| ANTONIO (giving BASSANIO PORTIA's ring) Here, Lord Bassanio. Swear to keep this ring. | ANTONIO (giving BASSANIO PORTIA's ring) Here, Lord Bassanio. Swear to keep this ring. | 
| BASSANIO By heaven, it is the same I gave the doctor! | BASSANIO By heaven, it is the same I gave the doctor! | 
| PORTIA 260 I had it of him. Pardon me, Bassanio, For by this ring, the doctor lay with me. | PORTIA  I had it of him. Pardon me, Bassanio, For by this ring, the doctor lay with me. | 
| NERISSA (taking out a ring) And pardon me, my gentle Gratiano, For that same scrubbèd boy, the doctor’s clerk, 265 In lieu of this, last night did lie with me. | NERISSA (taking out a ring) And pardon me, my gentle Gratiano, For that same scrubbèd boy, the doctor’s clerk,  In lieu of this, last night did lie with me. | 
| GRATIANO Why, this is like the mending of highways In summer where the ways are fair enough! What, are we cuckolds ere we have deserved it? | GRATIANO Why, this is like the mending of highways In summer where the ways are fair enough! What, are we cuckolds ere we have deserved it? | 
| PORTIA Speak not so grossly.—You are all amazed. Here is a letter. Read it at your leisure. It comes from Padua, from Bellario. There you shall find that Portia was the doctor, Nerissa there her clerk. Lorenzo here 275 Shall witness I set forth as soon as you, And even but now returned. I have not yet Entered my house.—Antonio, you are welcome. And I have better news in store for you Than you expect.    Unseal this letter soon. There you shall find three of your argosies Are richly come to harbor suddenly. You shall not know by what strange accident I chancèd on this letter. | PORTIA Speak not so grossly.—You are all amazed. Here is a letter. Read it at your leisure. It comes from Padua, from Bellario. There you shall find that Portia was the doctor, Nerissa there her clerk. Lorenzo here  Shall witness I set forth as soon as you, And even but now returned. I have not yet Entered my house.—Antonio, you are welcome. And I have better news in store for you Than you expect.    Unseal this letter soon. There you shall find three of your argosies Are richly come to harbor suddenly. You shall not know by what strange accident I chancèd on this letter. | 
| ANTONIO 285 I am dumb. | ANTONIO  I am dumb. | 
| BASSANIO (to PORTIA) Were you the doctor and I knew you not? | BASSANIO (to PORTIA) Were you the doctor and I knew you not? | 
| GRATIANO (to NERISSA) Were you the clerk that is to make me cuckold? | GRATIANO (to NERISSA) Were you the clerk that is to make me cuckold? | 
| NERISSA Ay, but the clerk that never means to do it 290 Unless he live until he be a man. | NERISSA Ay, but the clerk that never means to do it  Unless he live until he be a man. | 
| BASSANIO (to PORTIA) Sweet doctor, you shall be my bedfellow. When I am absent then lie with my wife. | BASSANIO (to PORTIA) Sweet doctor, you shall be my bedfellow. When I am absent then lie with my wife. | 
| ANTONIO Sweet lady, you have given me life and living. For here I read for certain that my ships 295 Are safely come to road. | ANTONIO Sweet lady, you have given me life and living. For here I read for certain that my ships  Are safely come to road. | 
| PORTIA How now, Lorenzo? My clerk hath some good comforts too for you. | PORTIA How now, Lorenzo? My clerk hath some good comforts too for you. | 
| NERISSA Ay, and I’ll give them him without a fee. (gives LORENZO a document) 300 There do I give to you and Jessica, From the rich Jew, a special deed of gift, After his death of all he dies possessed of. | NERISSA Ay, and I’ll give them him without a fee. (gives LORENZO a document)  There do I give to you and Jessica, From the rich Jew, a special deed of gift, After his death of all he dies possessed of. | 
| LORENZO Fair ladies, you drop manna in the way Of starvèd people. | LORENZO Fair ladies, you drop manna in the way Of starvèd people. | 
| PORTIA     It is almost morning, 305 And yet I am sure you are not satisfied Of these events at full. Let us go in, And charge us there upon interr'gatories, And we will answer all things faithfully. | PORTIA     It is almost morning,  And yet I am sure you are not satisfied Of these events at full. Let us go in, And charge us there upon interr'gatories, And we will answer all things faithfully. | 
| GRATIANO Let it be so. The first interr'gatory 310 That my Nerissa shall be sworn on is Whether till the next night she had rather stay, Or go to bed now, being two hours to day. But were the day come, I should wish it dark, That I were couching with the doctor’s clerk. 315 Well, while I live I’ll fear no other thing So sore as keeping safe Nerissa’s ring. | GRATIANO Let it be so. The first interr'gatory  That my Nerissa shall be sworn on is Whether till the next night she had rather stay, Or go to bed now, being two hours to day. But were the day come, I should wish it dark, That I were couching with the doctor’s clerk.  Well, while I live I’ll fear no other thing So sore as keeping safe Nerissa’s ring. | 
| Exeunt | Exeunt | 
| Original Text | Modern Text | 
| Enter LORENZO  and JESSICA  | Enter LORENZO  and JESSICA  | 
| LORENZO The moon shines bright. In such a night as this, When the sweet wind did gently kiss the trees And they did make no noise, in such a night Troilus methinks mounted the Trojan walls 5 And sighed his soul toward the Grecian tents Where Cressid lay that night. | LORENZO The moon shines bright. In such a night as this, When the sweet wind did gently kiss the trees And they did make no noise, in such a night Troilus methinks mounted the Trojan walls  And sighed his soul toward the Grecian tents Where Cressid lay that night. | 
| JESSICA      In such a night Did Thisbe fearfully o'ertrip the dew And saw the lion’s shadow ere himself And ran dismayed away. | JESSICA      In such a night Did Thisbe fearfully o'ertrip the dew And saw the lion’s shadow ere himself And ran dismayed away. | 
| LORENZO     In such a night 10 Stood Dido with a willow in her hand Upon the wild sea banks, and waft her love To come again to Carthage. | LORENZO     In such a night  Stood Dido with a willow in her hand Upon the wild sea banks, and waft her love To come again to Carthage. | 
| JESSICA     In such a night Medea gathered the enchanted herbs That did renew old Æson. | JESSICA     In such a night Medea gathered the enchanted herbs That did renew old Æson. | 
| LORENZO     In such a night 15 Did Jessica steal from the wealthy Jew, And with an unthrift love did run from Venice As far as Belmont. | LORENZO     In such a night  Did Jessica steal from the wealthy Jew, And with an unthrift love did run from Venice As far as Belmont. | 
| JESSICA    In such a night Did young Lorenzo swear he loved her well, Stealing her soul with many vows of faith, 20 And ne'er a true one. | JESSICA    In such a night Did young Lorenzo swear he loved her well, Stealing her soul with many vows of faith,  And ne'er a true one. | 
| LORENZO     In such a night Did pretty Jessica, like a little shrew, Slander her love, and he forgave it her. | LORENZO     In such a night Did pretty Jessica, like a little shrew, Slander her love, and he forgave it her. | 
| JESSICA I would outnight you, did nobody come. But, hark, I hear the footing of a man. | JESSICA I would outnight you, did nobody come. But, hark, I hear the footing of a man. | 
| Enter STEPHANO , a messenger | Enter STEPHANO , a messenger | 
| LORENZO 25 Who comes so fast in silence of the night? | LORENZO  Who comes so fast in silence of the night? | 
| STEPHANO A friend. | STEPHANO A friend. | 
| LORENZO A friend? What friend? Your name, I pray you, friend? | LORENZO A friend? What friend? Your name, I pray you, friend? | 
| STEPHANO Stephano is my name, and I bring word My mistress will before the break of day 30 Be here at Belmont. She doth stray about By holy crosses, where she kneels and prays For happy wedlock hours. | STEPHANO Stephano is my name, and I bring word My mistress will before the break of day  Be here at Belmont. She doth stray about By holy crosses, where she kneels and prays For happy wedlock hours. | 
| LORENZO     Who comes with her? | LORENZO     Who comes with her? | 
| STEPHANO None but a holy hermit and her maid. I pray you, is my master yet returned? | STEPHANO None but a holy hermit and her maid. I pray you, is my master yet returned? | 
| LORENZO 35 He is not, nor we have not heard from him.— But go we in, I pray thee, Jessica, And ceremoniously let us prepare Some welcome for the mistress of the house. | LORENZO  He is not, nor we have not heard from him.— But go we in, I pray thee, Jessica, And ceremoniously let us prepare Some welcome for the mistress of the house. | 
| Enter LAUNCELOT  the clown | Enter LAUNCELOT  the clown | 
| LAUNCELOT Sola, sola! Wo, ha, ho! Sola, sola! | LAUNCELOT Sola, sola! Wo, ha, ho! Sola, sola! | 
| LORENZO 40 Who calls? | LORENZO  Who calls? | 
| LAUNCELOT Sola! Did you see Master Lorenzo? Master Lorenzo, sola, sola! | LAUNCELOT Sola! Did you see Master Lorenzo? Master Lorenzo, sola, sola! | 
| LORENZO Leave holloaing, man. Here. | LORENZO Leave holloaing, man. Here. | 
| LAUNCELOT Sola! Where, where? | LAUNCELOT Sola! Where, where? | 
| LORENZO Here. | LORENZO Here. | 
| LAUNCELOT | LAUNCELOT | 
| Exit LAUNCELOT  | Exit LAUNCELOT  | 
| LORENZO Sweet soul, let’s in, and there expect their coming. And yet no matter. Why should we go in?— My friend Stephano, signify, I pray you, 50 Within the house, your mistress is at hand. And bring your music forth into the air. | LORENZO Sweet soul, let’s in, and there expect their coming. And yet no matter. Why should we go in?— My friend Stephano, signify, I pray you,  Within the house, your mistress is at hand. And bring your music forth into the air. | 
| Exit STEPHANO  | Exit STEPHANO  | 
| How sweet the moonlight sleeps upon this bank! Here will we sit and let the sounds of music Creep in our ears. Soft stillness and the night 55 Become the touches of sweet harmony. Sit, Jessica. Look how the floor of heaven Is thick inlaid with patens of bright gold. There’s not the smallest orb which thou behold’st But in his motion like an angel sings, 60 Still choiring to the young-eyed cherubins. Such harmony is in immortal souls, But whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close it in, we cannot hear it. | How sweet the moonlight sleeps upon this bank! Here will we sit and let the sounds of music Creep in our ears. Soft stillness and the night  Become the touches of sweet harmony. Sit, Jessica. Look how the floor of heaven Is thick inlaid with patens of bright gold. There’s not the smallest orb which thou behold’st But in his motion like an angel sings,  Still choiring to the young-eyed cherubins. Such harmony is in immortal souls, But whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close it in, we cannot hear it. | 
| Enter musicians | Enter musicians | 
| Come ho, and wake Diana with a hymn! 65 With sweetest touches pierce your mistress' ear, And draw her home with music. | Come ho, and wake Diana with a hymn!  With sweetest touches pierce your mistress' ear, And draw her home with music. | 
| Play music | Play music | 
| JESSICA I am never merry when I hear sweet music. | JESSICA I am never merry when I hear sweet music. | 
| LORENZO The reason is your spirits are attentive. For do but note a wild and wanton herd, 70 Or race of youthful and unhandled colts, Fetching mad bounds, bellowing and neighing loud, Which is the hot condition of their blood— If they but hear perchance a trumpet sound, Or any air of music touch their ears, 75 You shall perceive them make a mutual stand, Their savage eyes turned to a modest gaze By the sweet power of music. | LORENZO The reason is your spirits are attentive. For do but note a wild and wanton herd,  Or race of youthful and unhandled colts, Fetching mad bounds, bellowing and neighing loud, Which is the hot condition of their blood— If they but hear perchance a trumpet sound, Or any air of music touch their ears,  You shall perceive them make a mutual stand, Their savage eyes turned to a modest gaze By the sweet power of music. | 
|     Therefore the poet Did feign that Orpheus drew trees, stones, and floods Since naught so stockish, hard, and full of rage, 80 But music for the time doth change his nature. The man that hath no music in himself, Nor is not moved with concord of sweet sounds, Is fit for treasons, stratagems, and spoils. The motions of his spirit are dull as night, 85 And his affections dark as Erebus. Let no such man be trusted. Mark the music. |     Therefore the poet Did feign that Orpheus drew trees, stones, and floods Since naught so stockish, hard, and full of rage,  But music for the time doth change his nature. The man that hath no music in himself, Nor is not moved with concord of sweet sounds, Is fit for treasons, stratagems, and spoils. The motions of his spirit are dull as night,  And his affections dark as Erebus. Let no such man be trusted. Mark the music. | 
| Enter PORTIA  and NERISSA  | Enter PORTIA  and NERISSA  | 
| PORTIA That light we see is burning in my hall. How far that little candle throws his beams! So shines a good deed in a naughty world. | PORTIA That light we see is burning in my hall. How far that little candle throws his beams! So shines a good deed in a naughty world. | 
| NERISSA 90 When the moon shone we did not see the candle. | NERISSA  When the moon shone we did not see the candle. | 
| PORTIA So doth the greater glory dim the less. A substitute shines brightly as a king Until a king be by, and then his state Empties itself, as doth an inland brook 95 Into the main of waters. Music, hark. | PORTIA So doth the greater glory dim the less. A substitute shines brightly as a king Until a king be by, and then his state Empties itself, as doth an inland brook  Into the main of waters. Music, hark. | 
| NERISSA It is your music, madam, of the house. | NERISSA It is your music, madam, of the house. | 
| PORTIA Nothing is good, I see, without respect. Methinks it sounds much sweeter than by day. | PORTIA Nothing is good, I see, without respect. Methinks it sounds much sweeter than by day. | 
| NERISSA Silence bestows that virtue on it, madam. | NERISSA Silence bestows that virtue on it, madam. | 
| PORTIA 100 The crow doth sing as sweetly as the lark When neither is attended, and I think The nightingale, if she should sing by day When every goose is cackling, would be thought No better a musician than the wren. 105 How many things by season seasoned are To their right praise and true perfection! Peace! How the moon sleeps with Endymion And would not be awaked. | PORTIA  The crow doth sing as sweetly as the lark When neither is attended, and I think The nightingale, if she should sing by day When every goose is cackling, would be thought No better a musician than the wren.  How many things by season seasoned are To their right praise and true perfection! Peace! How the moon sleeps with Endymion And would not be awaked. | 
| Music ceases | Music ceases | 
| LORENZO      That is the voice, Or I am much deceived, of Portia. | LORENZO      That is the voice, Or I am much deceived, of Portia. | 
| PORTIA 110 He knows me as the blind man knows the cuckoo— By the bad voice. | PORTIA  He knows me as the blind man knows the cuckoo— By the bad voice. | 
| LORENZO Dear lady, welcome home. | LORENZO Dear lady, welcome home. | 
| PORTIA We have been praying for our husbands' welfare, Which speed, we hope, the better for our words. 115 Are they returned? | PORTIA We have been praying for our husbands' welfare, Which speed, we hope, the better for our words.  Are they returned? | 
| LORENZO    Madam, they are not yet, But there is come a messenger before To signify their coming. | LORENZO    Madam, they are not yet, But there is come a messenger before To signify their coming. | 
| PORTIA     Go in, Nerissa. Give order to my servants that they take No note at all of our being absent hence.— 120 Nor you, Lorenzo.—Jessica, nor you. | PORTIA     Go in, Nerissa. Give order to my servants that they take No note at all of our being absent hence.—  Nor you, Lorenzo.—Jessica, nor you. | 
| A tucket sounds | A tucket sounds | 
| LORENZO Your husband is at hand. I hear his trumpet. We are no tell-tales, madam. Fear you not. | LORENZO Your husband is at hand. I hear his trumpet. We are no tell-tales, madam. Fear you not. | 
| PORTIA This night methinks is but the daylight sick. It looks a little paler. 'Tis a day 125 Such as the day is when the sun is hid. | PORTIA This night methinks is but the daylight sick. It looks a little paler. 'Tis a day  Such as the day is when the sun is hid. | 
| Enter BASSANIO , ANTONIO , GRATIANO , and their followers. GRATIANO  and NERISSA  move aside and talk | Enter BASSANIO , ANTONIO , GRATIANO , and their followers. GRATIANO  and NERISSA  move aside and talk | 
| BASSANIO (to PORTIA) We should hold day with the Antipodes, If you would walk in absence of the sun. | BASSANIO (to PORTIA) We should hold day with the Antipodes, If you would walk in absence of the sun. | 
| PORTIA Let me give light, but let me not be light. For a light wife doth make a heavy husband, 130 And never be Bassanio so for me. But God sort all! You are welcome home, my lord. | PORTIA Let me give light, but let me not be light. For a light wife doth make a heavy husband,  And never be Bassanio so for me. But God sort all! You are welcome home, my lord. | 
| BASSANIO I thank you, madam. Give welcome to my friend. This is the man, this is Antonio, To whom I am so infinitely bound. | BASSANIO I thank you, madam. Give welcome to my friend. This is the man, this is Antonio, To whom I am so infinitely bound. | 
| PORTIA 135 You should in all sense be much bound to him. For as I hear he was much bound for you. | PORTIA  You should in all sense be much bound to him. For as I hear he was much bound for you. | 
| ANTONIO No more than I am well acquitted of. | ANTONIO No more than I am well acquitted of. | 
| PORTIA Sir, you are very welcome to our house. It must appear in other ways than words, 140 Therefore I scant this breathing courtesy. | PORTIA Sir, you are very welcome to our house. It must appear in other ways than words,  Therefore I scant this breathing courtesy. | 
| GRATIANO (to NERISSA) By yonder moon I swear you do me wrong. In faith, I gave it to the judge’s clerk. Would he were gelt that had it, for my part, Since you do take it, love, so much at heart. | GRATIANO (to NERISSA) By yonder moon I swear you do me wrong. In faith, I gave it to the judge’s clerk. Would he were gelt that had it, for my part, Since you do take it, love, so much at heart. | 
| PORTIA 145 A quarrel, ho, already? What’s the matter? | PORTIA  A quarrel, ho, already? What’s the matter? | 
| GRATIANO About a hoop of gold, a paltry ring That she did give me, whose posy was For all the world like cutler’s poetry Upon a knife, “Love me and leave me not.” | GRATIANO About a hoop of gold, a paltry ring That she did give me, whose posy was For all the world like cutler’s poetry Upon a knife, “Love me and leave me not.” | 
| NERISSA 150 What talk you of the posy or the value? You swore to me when I did give it you That you would wear it till your hour of death, And that it should lie with you in your grave. Though not for me, yet for your vehement oaths, 155 You should have been respective and have kept it. Gave it a judge’s clerk! No, God’s my judge. The clerk will ne'er wear hair on ’s face that had it. | NERISSA  What talk you of the posy or the value? You swore to me when I did give it you That you would wear it till your hour of death, And that it should lie with you in your grave. Though not for me, yet for your vehement oaths,  You should have been respective and have kept it. Gave it a judge’s clerk! No, God’s my judge. The clerk will ne'er wear hair on ’s face that had it. | 
| GRATIANO He will, an if he live to be a man. | GRATIANO He will, an if he live to be a man. | 
| NERISSA Ay, if a woman live to be a man. | NERISSA Ay, if a woman live to be a man. | 
| GRATIANO 160 Now, by this hand, I gave it to a youth, A kind of boy, a little scrubbèd boy No higher than thyself, the judge’s clerk, A prating boy that begged it as a fee. I could not for my heart deny it him. | GRATIANO  Now, by this hand, I gave it to a youth, A kind of boy, a little scrubbèd boy No higher than thyself, the judge’s clerk, A prating boy that begged it as a fee. I could not for my heart deny it him. | 
| PORTIA 165 You were to blame, I must be plain with you, To part so slightly with your wife’s first gift, A thing stuck on with oaths upon your finger And so riveted with faith unto your flesh. | PORTIA  You were to blame, I must be plain with you, To part so slightly with your wife’s first gift, A thing stuck on with oaths upon your finger And so riveted with faith unto your flesh. | 
| I gave my love a ring and made him swear 170 Never to part with it. And here he stands. I dare be sworn for him he would not leave it Nor pluck it from his finger for the wealth That the world masters. Now in faith, Gratiano, You give your wife too unkind a cause of grief. 175 An ’twere to me, I should be mad at it. | I gave my love a ring and made him swear  Never to part with it. And here he stands. I dare be sworn for him he would not leave it Nor pluck it from his finger for the wealth That the world masters. Now in faith, Gratiano, You give your wife too unkind a cause of grief.  An ’twere to me, I should be mad at it. | 
| BASSANIO (aside) Why, I were best to cut my left hand off And swear I lost the ring defending it. | BASSANIO (aside) Why, I were best to cut my left hand off And swear I lost the ring defending it. | 
| GRATIANO My Lord Bassanio gave his ring away Unto the judge that begged it and indeed 180 Deserved it too. And then the boy, his clerk, That took some pains in writing, he begged mine. And neither man nor master would take aught But the two rings. | GRATIANO My Lord Bassanio gave his ring away Unto the judge that begged it and indeed  Deserved it too. And then the boy, his clerk, That took some pains in writing, he begged mine. And neither man nor master would take aught But the two rings. | 
| PORTIA    What ring gave you my lord? Not that, I hope, which you received of me. | PORTIA    What ring gave you my lord? Not that, I hope, which you received of me. | 
| BASSANIO 185 If I could add a lie unto a fault I would deny it. but you see my finger Hath not the ring upon it. It is gone. | BASSANIO  If I could add a lie unto a fault I would deny it. but you see my finger Hath not the ring upon it. It is gone. | 
| PORTIA Even so void is your false heart of truth. By heaven, I will ne'er come in your bed 190 Until I see the ring. | PORTIA Even so void is your false heart of truth. By heaven, I will ne'er come in your bed  Until I see the ring. | 
| NERISSA (to GRATIANO)    Nor I in yours Till I again see mine. | NERISSA (to GRATIANO)    Nor I in yours Till I again see mine. | 
| BASSANIO     Sweet Portia, If you did know to whom I gave the ring, If you did know for whom I gave the ring, 195 And would conceive for what I gave the ring, And how unwillingly I left the ring When naught would be accepted but the ring, You would abate the strength of your displeasure. | BASSANIO     Sweet Portia, If you did know to whom I gave the ring, If you did know for whom I gave the ring,  And would conceive for what I gave the ring, And how unwillingly I left the ring When naught would be accepted but the ring, You would abate the strength of your displeasure. | 
| PORTIA If you had known the virtue of the ring, 200 Or half her worthiness that gave the ring, Or your own honor to contain the ring, You would not then have parted with the ring. What man is there so much unreasonable, If you had pleased to have defended it 205 With any terms of zeal, wanted the modesty To urge the thing held as a ceremony? Nerissa teaches me what to believe. I’ll die for ’t but some woman had the ring. | PORTIA If you had known the virtue of the ring,  Or half her worthiness that gave the ring, Or your own honor to contain the ring, You would not then have parted with the ring. What man is there so much unreasonable, If you had pleased to have defended it  With any terms of zeal, wanted the modesty To urge the thing held as a ceremony? Nerissa teaches me what to believe. I’ll die for ’t but some woman had the ring. | 
| BASSANIO No, by my honor, madam, by my soul, 210 No woman had it but a civil doctor, Which did refuse three thousand ducats of me And begged the ring, the which I did deny him And suffered him to go displeased away— Even he that did uphold the very life 215 Of my dear friend. What should I say, sweet lady? I was enforced to send it after him. I was beset with shame and courtesy. My honor would not let ingratitude So much besmear it. Pardon me, good lady, 220 For by these blessèd candles of the night, Had you been there I think you would have begged The ring of me to give the worthy doctor. | BASSANIO No, by my honor, madam, by my soul,  No woman had it but a civil doctor, Which did refuse three thousand ducats of me And begged the ring, the which I did deny him And suffered him to go displeased away— Even he that did uphold the very life  Of my dear friend. What should I say, sweet lady? I was enforced to send it after him. I was beset with shame and courtesy. My honor would not let ingratitude So much besmear it. Pardon me, good lady,  For by these blessèd candles of the night, Had you been there I think you would have begged The ring of me to give the worthy doctor. | 
| PORTIA Let not that doctor e'er come near my house! Since he hath got the jewel that I loved, 225 And that which you did swear to keep for me, I will become as liberal as you. I’ll not deny him anything I have, No, not my body, nor my husband’s bed. Know him I shall, I am well sure of it. 230 Lie not a night from home. Watch me like Argus. If you do not, if I be left alone, Now, by mine honor—which is yet mine own— I’ll have that doctor for my bedfellow. | PORTIA Let not that doctor e'er come near my house! Since he hath got the jewel that I loved,  And that which you did swear to keep for me, I will become as liberal as you. I’ll not deny him anything I have, No, not my body, nor my husband’s bed. Know him I shall, I am well sure of it.  Lie not a night from home. Watch me like Argus. If you do not, if I be left alone, Now, by mine honor—which is yet mine own— I’ll have that doctor for my bedfellow. | 
| NERISSA (to GRATIANO) And I his clerk. Therefore be well advised 235 How you do leave me to mine own protection. | NERISSA (to GRATIANO) And I his clerk. Therefore be well advised  How you do leave me to mine own protection. | 
| GRATIANO Well, do you so, let not me take him then. For if I do I’ll mar the young clerk’s pen. | GRATIANO Well, do you so, let not me take him then. For if I do I’ll mar the young clerk’s pen. | 
| ANTONIO I am th' unhappy subject of these quarrels. | ANTONIO I am th' unhappy subject of these quarrels. | 
| PORTIA Sir, grieve not you. You are welcome notwithstanding. | PORTIA Sir, grieve not you. You are welcome notwithstanding. | 
| BASSANIO 240 Portia, forgive me this enforcèd wrong, And in the hearing of these many friends I swear to thee, even by thine own fair eyes Wherein I see myself— | BASSANIO  Portia, forgive me this enforcèd wrong, And in the hearing of these many friends I swear to thee, even by thine own fair eyes Wherein I see myself— | 
| PORTIA     Mark you but that! In both my eyes he doubly sees himself— 245 In each eye, one. Swear by your double self, And there’s an oath of credit! | PORTIA     Mark you but that! In both my eyes he doubly sees himself—  In each eye, one. Swear by your double self, And there’s an oath of credit! | 
| BASSANIO      Nay, but hear me. Pardon this fault, and by my soul I swear I never more will break an oath with thee. | BASSANIO      Nay, but hear me. Pardon this fault, and by my soul I swear I never more will break an oath with thee. | 
| ANTONIO I once did lend my body for his wealth, 250 Which but for him that had your husband’s ring Had quite miscarried. I dare be bound again, My soul upon the forfeit, that your lord Will never more break faith advisedly. | ANTONIO I once did lend my body for his wealth,  Which but for him that had your husband’s ring Had quite miscarried. I dare be bound again, My soul upon the forfeit, that your lord Will never more break faith advisedly. | 
| PORTIA (giving ANTONIO a ring) 255 Then you shall be his surety. Give him this, And bid him keep it better than the other. | PORTIA (giving ANTONIO a ring)  Then you shall be his surety. Give him this, And bid him keep it better than the other. | 
| ANTONIO (giving BASSANIO PORTIA's ring) Here, Lord Bassanio. Swear to keep this ring. | ANTONIO (giving BASSANIO PORTIA's ring) Here, Lord Bassanio. Swear to keep this ring. | 
| BASSANIO By heaven, it is the same I gave the doctor! | BASSANIO By heaven, it is the same I gave the doctor! | 
| PORTIA 260 I had it of him. Pardon me, Bassanio, For by this ring, the doctor lay with me. | PORTIA  I had it of him. Pardon me, Bassanio, For by this ring, the doctor lay with me. | 
| NERISSA (taking out a ring) And pardon me, my gentle Gratiano, For that same scrubbèd boy, the doctor’s clerk, 265 In lieu of this, last night did lie with me. | NERISSA (taking out a ring) And pardon me, my gentle Gratiano, For that same scrubbèd boy, the doctor’s clerk,  In lieu of this, last night did lie with me. | 
| GRATIANO Why, this is like the mending of highways In summer where the ways are fair enough! What, are we cuckolds ere we have deserved it? | GRATIANO Why, this is like the mending of highways In summer where the ways are fair enough! What, are we cuckolds ere we have deserved it? | 
| PORTIA Speak not so grossly.—You are all amazed. Here is a letter. Read it at your leisure. It comes from Padua, from Bellario. There you shall find that Portia was the doctor, Nerissa there her clerk. Lorenzo here 275 Shall witness I set forth as soon as you, And even but now returned. I have not yet Entered my house.—Antonio, you are welcome. And I have better news in store for you Than you expect.    Unseal this letter soon. There you shall find three of your argosies Are richly come to harbor suddenly. You shall not know by what strange accident I chancèd on this letter. | PORTIA Speak not so grossly.—You are all amazed. Here is a letter. Read it at your leisure. It comes from Padua, from Bellario. There you shall find that Portia was the doctor, Nerissa there her clerk. Lorenzo here  Shall witness I set forth as soon as you, And even but now returned. I have not yet Entered my house.—Antonio, you are welcome. And I have better news in store for you Than you expect.    Unseal this letter soon. There you shall find three of your argosies Are richly come to harbor suddenly. You shall not know by what strange accident I chancèd on this letter. | 
| ANTONIO 285 I am dumb. | ANTONIO  I am dumb. | 
| BASSANIO (to PORTIA) Were you the doctor and I knew you not? | BASSANIO (to PORTIA) Were you the doctor and I knew you not? | 
| GRATIANO (to NERISSA) Were you the clerk that is to make me cuckold? | GRATIANO (to NERISSA) Were you the clerk that is to make me cuckold? | 
| NERISSA Ay, but the clerk that never means to do it 290 Unless he live until he be a man. | NERISSA Ay, but the clerk that never means to do it  Unless he live until he be a man. | 
| BASSANIO (to PORTIA) Sweet doctor, you shall be my bedfellow. When I am absent then lie with my wife. | BASSANIO (to PORTIA) Sweet doctor, you shall be my bedfellow. When I am absent then lie with my wife. | 
| ANTONIO Sweet lady, you have given me life and living. For here I read for certain that my ships 295 Are safely come to road. | ANTONIO Sweet lady, you have given me life and living. For here I read for certain that my ships  Are safely come to road. | 
| PORTIA How now, Lorenzo? My clerk hath some good comforts too for you. | PORTIA How now, Lorenzo? My clerk hath some good comforts too for you. | 
| NERISSA Ay, and I’ll give them him without a fee. (gives LORENZO a document) 300 There do I give to you and Jessica, From the rich Jew, a special deed of gift, After his death of all he dies possessed of. | NERISSA Ay, and I’ll give them him without a fee. (gives LORENZO a document)  There do I give to you and Jessica, From the rich Jew, a special deed of gift, After his death of all he dies possessed of. | 
| LORENZO Fair ladies, you drop manna in the way Of starvèd people. | LORENZO Fair ladies, you drop manna in the way Of starvèd people. | 
| PORTIA     It is almost morning, 305 And yet I am sure you are not satisfied Of these events at full. Let us go in, And charge us there upon interr'gatories, And we will answer all things faithfully. | PORTIA     It is almost morning,  And yet I am sure you are not satisfied Of these events at full. Let us go in, And charge us there upon interr'gatories, And we will answer all things faithfully. | 
| GRATIANO Let it be so. The first interr'gatory 310 That my Nerissa shall be sworn on is Whether till the next night she had rather stay, Or go to bed now, being two hours to day. But were the day come, I should wish it dark, That I were couching with the doctor’s clerk. 315 Well, while I live I’ll fear no other thing So sore as keeping safe Nerissa’s ring. | GRATIANO Let it be so. The first interr'gatory  That my Nerissa shall be sworn on is Whether till the next night she had rather stay, Or go to bed now, being two hours to day. But were the day come, I should wish it dark, That I were couching with the doctor’s clerk.  Well, while I live I’ll fear no other thing So sore as keeping safe Nerissa’s ring. | 
| Exeunt | Exeunt | 
 
        
          
          
        
        
        
        
        Take the Act 5, scene i Quick Quiz
 
        
        
        
        
        
        
        Read the Summary of Act 5, scene i.
 
        
          
          
        
        
        
        
         
         
   
                     
                     
                    