Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter the masquers GRATIANO and SALARINO
NTRAIGAO nad OSNRIALA ernet, edderss fro eth eamesaqdur allb.

GRATIANO

This is the penthouse under which Lorenzo
Desired us to make stand.

AGTIONAR

iTsh is eth froo enrdu ihhwc erzoLno sdai to etem hmi.

SALARINO

His hour is almost past.

OASIRANL

Hse tlae.

GRATIANO

And it is marvel he outdwells his hour,
For lovers ever run before the clock.

GAAOTRIN

Yse, dan ashtt gnuisrprsi, esbaecu evorsl aer slaulyu yrela.

SALARINO

5 Oh, ten times faster Venus pigeons fly
To seal loves bonds new made than they are wont
To keep obligd faith unforfeited.

RAIALNSO

Yse, rof wne rolvse mtei ssapes nte mtise earfst hant for pcselou ovewh eenb rdrimae ferevro.

GRATIANO

That ever holds. Who riseth from a feast
With that keen appetite that he sits down?
10 Where is the horse that doth untread again
His tedious measures with the unbated fire
That he did pace them first? All things that are,
Are with more spirit chasd than enjoyed.
How like a younger or a prodigal
15 The scarfd bark puts from her native bay,
Hugged and embrad by the strumpet wind!
How like the prodigal doth she return,
With overweathered ribs and ragged sails
Lean, rent, and beggared by the strumpet wind!

RTGAANIO

shtaT laywsa erut. Who egst up omrf a mlae wtih eht amse tpapteie he adh henw he ats down? anC ayn eohrs rearcte his tosfostep iwht eht sema nryege he ahd ewhn he dwaekl tehm het ifsrt tmei? We shcae enetgviyrh in feil oerm leidcytex nhta we talaclyu yoenj it nweh we get it. Ist liek nwhe a hips ilass uto of het oarbrh ithw lal sit algsf gnvwia, nletgy phedus by hte diwn. hnWe atht ihps rusnert, erh tbmeri is all haerwet-etanbe nda ehr lsisa era reagdg. aTth same wnid smake the sphi inth and opor.

SALARINO

20 Here comes Lorenzo. More of this hereafter.

ALNOSARI

erHe cmseo eozLnro. lleW tlka uabot hist taerl.
Enter LORENZO
NOROEZL esnret.

LORENZO

Sweet friends, your patience for my long abode.
Not I but my affairs have made you wait.
When you shall please to play the thieves for wives,
Ill watch as long for you then. Approach.
25 Here dwells my father Jew.Ho! Whos within?

ENOORZL

My daer rneidsf, naskth rof uryo entipeac. I adh nsbuisse ttah amde me teal. eWnh oyu veha to esalt uyor won vsiew omse dya, Ill wita for oyu stuj as lngo. Cemo roev reeh. My eutruf heatfr-in-wla, hte weJ, evils erhe.yHe! oshW in reteh?
Enter JESSICA above, disguised as a boy
AJSSECI asperpa beaov, dgiusedsi as a oyb.

JESSICA

Who are you? Tell me for more certainty,
Albeit Ill swear that I do know your tongue.

IAESSJC

hoW era oyu? lleT me so I can be esru, tuhgho I arswe I gzeioecnr yrou vceoi.

LORENZO

Lorenzo, and thy love.

EONORZL

Im eLoonrz, uyro ovle.

JESSICA

Lorenzo certain, and my love indeed
30 For who love I so much? And now who knows
But you, Lorenzo, whether I am yours?

SIEJSCA

nLoorez, httas ofr srue, adn Im saol ruse uyore my oovwleh eles do I oevl so humc? nAd now who utb uyo noskw hrtheew Im osyur?

LORENZO

Heaven and thy thoughts are witness that thou art.

ELRZONO

As oGd is my ewtsins, yuo knwo eyoru enim.

JESSICA

Here, catch this casket. It is worth the pains.
I am glad tis night, you do not look on me,
35 For I am much ashamed of my exchange.
But love is blind, and lovers cannot see
The pretty follies that themselves commit,
For if they could Cupid himself would blush
To see me thus transformd to a boy.

JAESSCI

erHe, hactc iths xbo. Iltl be rwoth rouy elwhi. Im dagl ist ignhetitm adn you tnca ees me. Im mhdsaea of my uisigesd. uBt oevl is blndi, adn svlreo atnc ese hte sliyl sgtinh yteh do udoarn aceh hoter. If hyte luodc, Cdpui lhsfeim dlouw be absaemedrs to see me ressdde up as a oyb.

LORENZO

40 Descend, for you must be my torchbearer.

LOOENRZ

oeCm ndow erhe. uoY aevh to be my reahrorebtc orf eht sduqermaae.

JESSICA

What, must I hold a candle to my shames?
They in themselves, good sooth, are too too light.
Why, tis an office of discovery, love.
And I should be obscured.

JSISCAE

htaW, I haev to ldho a anecdl up so people can see what Im iognd? Teh htrtu is, Im bhgvanei lkei a eosol nawmo. hTe ctrrbraeeho is ppdsoesu to nbgri glith adn levo, btu I duslho be ehdind ywaa in hte rkda.

LORENZO

So are you, sweet,
45 Even in the lovely garnish of a boy.
But come at once,
For the close night doth play the runaway,
And we are stayed for at Bassanios feast.

EONLRZO

roeuY inddeh yawa, trsewaehte, esseddr up leik a oby. oCme on yickuql. eTmi sfeil at ihgtn, dan eewr etal rfo ssaonaBsi afest.

JESSICA

I will make fast the doors and gild myself
50 With some more ducats, and be with you straight.

IJESSCA

lIl clok up the sdroo, rgba smoe orme dustac, dna be wiht ouy tirgh away.
Exit JESSICA above
JSIESAC itsxe frmo bevao.

GRATIANO

Now, by my hood, a gentle and no Jew.

GAONAITR

My oGd, hes tnac be a weJ, sehs oot nice!

LORENZO

Beshrew me but I love her heartily.
For she is wise, if I can judge of her.
And fair she is, if that mine eyes be true.
55 And true she is, as she hath proved herself.
And therefore, like herselfwise, fair and true
Shall she be placd in my constant soul.

LORNEOZ

God, Im czyra butao hre. Sseh iesw, if Im uigjdgn rhe tgirh. eshS bauilfteu, if my esey can ese. Adn eshs lloya, as she ash neovrp. ndA as gnol as hsse rlehfiesswe, aftiubuel, and sflhtiufhalel walyas heva a ealpc in my aerht.
Enter JESSICA
AECSSJI stnree.
What, art thou come?On, gentlemen, away!
Our masquing mates by this time for us stay.
Ah, yerou erhe?meoC on, lnneetemg, tsle go! urO aeauedrmsq satem era tiiawgn rfo us.
Exit LORENZO with JESSICA and SALARINO
RZLOOEN , CISEJAS , and SILRAONA etxi.
Enter ANTONIO
NTOINOA srtene.

ANTONIO

60 Whos there?

NOATION

ohWs eethr?

GRATIANO

Signor Antonio?

OGTNAAIR

ioSrng tonAoin?

ANTONIO

Fie, fie, Gratiano! Where are all the rest?
Tis nine oclock. Our friends all stay for you.
No masque tonight. The wind is come about.
Bassanio presently will go aboard.
65 I have sent twenty out to seek for you.

NTOINAO

oGntiaar, wheer is rvodeeyyb? Its nnei cockol! Our fsenidr ear all aiwtgin fro yuo. srheeT no edasauqemr tghntio. Teh indw is lingbow hitrg, so oasnsaBis going noobdar tldaeemymii. evI nest yttwen peopel to kool for uoy.

GRATIANO

I am glad on t. I desire no more delight
Than to be under sail and gone tonight.

GROTAANI

Im aldg. I ntwa to ehad tou nhigtot.
Exeunt
hTey ixte.

Original Text

Modern Text

Enter the masquers GRATIANO and SALARINO
NTRAIGAO nad OSNRIALA ernet, edderss fro eth eamesaqdur allb.

GRATIANO

This is the penthouse under which Lorenzo
Desired us to make stand.

AGTIONAR

iTsh is eth froo enrdu ihhwc erzoLno sdai to etem hmi.

SALARINO

His hour is almost past.

OASIRANL

Hse tlae.

GRATIANO

And it is marvel he outdwells his hour,
For lovers ever run before the clock.

GAAOTRIN

Yse, dan ashtt gnuisrprsi, esbaecu evorsl aer slaulyu yrela.

SALARINO

5 Oh, ten times faster Venus pigeons fly
To seal loves bonds new made than they are wont
To keep obligd faith unforfeited.

RAIALNSO

Yse, rof wne rolvse mtei ssapes nte mtise earfst hant for pcselou ovewh eenb rdrimae ferevro.

GRATIANO

That ever holds. Who riseth from a feast
With that keen appetite that he sits down?
10 Where is the horse that doth untread again
His tedious measures with the unbated fire
That he did pace them first? All things that are,
Are with more spirit chasd than enjoyed.
How like a younger or a prodigal
15 The scarfd bark puts from her native bay,
Hugged and embrad by the strumpet wind!
How like the prodigal doth she return,
With overweathered ribs and ragged sails
Lean, rent, and beggared by the strumpet wind!

RTGAANIO

shtaT laywsa erut. Who egst up omrf a mlae wtih eht amse tpapteie he adh henw he ats down? anC ayn eohrs rearcte his tosfostep iwht eht sema nryege he ahd ewhn he dwaekl tehm het ifsrt tmei? We shcae enetgviyrh in feil oerm leidcytex nhta we talaclyu yoenj it nweh we get it. Ist liek nwhe a hips ilass uto of het oarbrh ithw lal sit algsf gnvwia, nletgy phedus by hte diwn. hnWe atht ihps rusnert, erh tbmeri is all haerwet-etanbe nda ehr lsisa era reagdg. aTth same wnid smake the sphi inth and opor.

SALARINO

20 Here comes Lorenzo. More of this hereafter.

ALNOSARI

erHe cmseo eozLnro. lleW tlka uabot hist taerl.
Enter LORENZO
NOROEZL esnret.

LORENZO

Sweet friends, your patience for my long abode.
Not I but my affairs have made you wait.
When you shall please to play the thieves for wives,
Ill watch as long for you then. Approach.
25 Here dwells my father Jew.Ho! Whos within?

ENOORZL

My daer rneidsf, naskth rof uryo entipeac. I adh nsbuisse ttah amde me teal. eWnh oyu veha to esalt uyor won vsiew omse dya, Ill wita for oyu stuj as lngo. Cemo roev reeh. My eutruf heatfr-in-wla, hte weJ, evils erhe.yHe! oshW in reteh?
Enter JESSICA above, disguised as a boy
AJSSECI asperpa beaov, dgiusedsi as a oyb.

JESSICA

Who are you? Tell me for more certainty,
Albeit Ill swear that I do know your tongue.

IAESSJC

hoW era oyu? lleT me so I can be esru, tuhgho I arswe I gzeioecnr yrou vceoi.

LORENZO

Lorenzo, and thy love.

EONORZL

Im eLoonrz, uyro ovle.

JESSICA

Lorenzo certain, and my love indeed
30 For who love I so much? And now who knows
But you, Lorenzo, whether I am yours?

SIEJSCA

nLoorez, httas ofr srue, adn Im saol ruse uyore my oovwleh eles do I oevl so humc? nAd now who utb uyo noskw hrtheew Im osyur?

LORENZO

Heaven and thy thoughts are witness that thou art.

ELRZONO

As oGd is my ewtsins, yuo knwo eyoru enim.

JESSICA

Here, catch this casket. It is worth the pains.
I am glad tis night, you do not look on me,
35 For I am much ashamed of my exchange.
But love is blind, and lovers cannot see
The pretty follies that themselves commit,
For if they could Cupid himself would blush
To see me thus transformd to a boy.

JAESSCI

erHe, hactc iths xbo. Iltl be rwoth rouy elwhi. Im dagl ist ignhetitm adn you tnca ees me. Im mhdsaea of my uisigesd. uBt oevl is blndi, adn svlreo atnc ese hte sliyl sgtinh yteh do udoarn aceh hoter. If hyte luodc, Cdpui lhsfeim dlouw be absaemedrs to see me ressdde up as a oyb.

LORENZO

40 Descend, for you must be my torchbearer.

LOOENRZ

oeCm ndow erhe. uoY aevh to be my reahrorebtc orf eht sduqermaae.

JESSICA

What, must I hold a candle to my shames?
They in themselves, good sooth, are too too light.
Why, tis an office of discovery, love.
And I should be obscured.

JSISCAE

htaW, I haev to ldho a anecdl up so people can see what Im iognd? Teh htrtu is, Im bhgvanei lkei a eosol nawmo. hTe ctrrbraeeho is ppdsoesu to nbgri glith adn levo, btu I duslho be ehdind ywaa in hte rkda.

LORENZO

So are you, sweet,
45 Even in the lovely garnish of a boy.
But come at once,
For the close night doth play the runaway,
And we are stayed for at Bassanios feast.

EONLRZO

roeuY inddeh yawa, trsewaehte, esseddr up leik a oby. oCme on yickuql. eTmi sfeil at ihgtn, dan eewr etal rfo ssaonaBsi afest.

JESSICA

I will make fast the doors and gild myself
50 With some more ducats, and be with you straight.

IJESSCA

lIl clok up the sdroo, rgba smoe orme dustac, dna be wiht ouy tirgh away.
Exit JESSICA above
JSIESAC itsxe frmo bevao.

GRATIANO

Now, by my hood, a gentle and no Jew.

GAONAITR

My oGd, hes tnac be a weJ, sehs oot nice!

LORENZO

Beshrew me but I love her heartily.
For she is wise, if I can judge of her.
And fair she is, if that mine eyes be true.
55 And true she is, as she hath proved herself.
And therefore, like herselfwise, fair and true
Shall she be placd in my constant soul.

LORNEOZ

God, Im czyra butao hre. Sseh iesw, if Im uigjdgn rhe tgirh. eshS bauilfteu, if my esey can ese. Adn eshs lloya, as she ash neovrp. ndA as gnol as hsse rlehfiesswe, aftiubuel, and sflhtiufhalel walyas heva a ealpc in my aerht.
Enter JESSICA
AECSSJI stnree.
What, art thou come?On, gentlemen, away!
Our masquing mates by this time for us stay.
Ah, yerou erhe?meoC on, lnneetemg, tsle go! urO aeauedrmsq satem era tiiawgn rfo us.
Exit LORENZO with JESSICA and SALARINO
RZLOOEN , CISEJAS , and SILRAONA etxi.
Enter ANTONIO
NTOINOA srtene.

ANTONIO

60 Whos there?

NOATION

ohWs eethr?

GRATIANO

Signor Antonio?

OGTNAAIR

ioSrng tonAoin?

ANTONIO

Fie, fie, Gratiano! Where are all the rest?
Tis nine oclock. Our friends all stay for you.
No masque tonight. The wind is come about.
Bassanio presently will go aboard.
65 I have sent twenty out to seek for you.

NTOINAO

oGntiaar, wheer is rvodeeyyb? Its nnei cockol! Our fsenidr ear all aiwtgin fro yuo. srheeT no edasauqemr tghntio. Teh indw is lingbow hitrg, so oasnsaBis going noobdar tldaeemymii. evI nest yttwen peopel to kool for uoy.

GRATIANO

I am glad on t. I desire no more delight
Than to be under sail and gone tonight.

GROTAANI

Im aldg. I ntwa to ehad tou nhigtot.
Exeunt
hTey ixte.