Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter the DUKE , the magnificoes, ANTONIO , BASSANIO , GRATIANO , SALERIO , and others

DUKE

What, is Antonio here?

DUKE

Is tAonnoi rehe?

ANTONIO

Ready, so please your grace.

NTIOOAN

Yes, sir, Im eher.

DUKE

I am sorry for thee. Thou art come to answer
A stony adversary, an inhuman wretch
5 Uncapable of pity, void and empty
From any dram of mercy.

DUEK

I elef yorrs for uyo. Yoeuv ocem to cfae a tlsrehsu emyen, an humanni crehwt canpleabi of yipt, tiowuht ayn flesgine of cymre.

ANTONIO

I have heard
Your grace hath taen great pains to qualify
His rigorous course. But since he stands obdurate
And that no lawful means can carry me
10 Out of his envys reach, I do oppose
My patience to his fury, and am armed
To suffer with a quietness of spirit
The very tyranny and rage of his.

NNIAOOT

Teyh ellt me yevou odne ngevtrehyi uyo acn to ktla mih out of htwa she idogn. tBu censi he ranmsie osubnbrt, adn hretes no glela yaw to pcretto me fmro sih mliaec, Ill just evah to ekta waht hell evig me. Im adyre to fusfre uaplcfyeel hrwveeta he edso to me in his cyteulr dan eagnr.

DUKE

Go, one, and call the Jew into the court.

UKED

One of uyo go llca the Jwe otin otucr ereh.

SALERIO

15 He is ready at the door. He comes, my lord.

AOEILRS

Hes snagntdi rdyea siutoed eht odor. ereH he msoec, my lord.
Enter SHYLOCK
LOSYKCH rtesne.

DUKE

Make room, and let him stand before our face.
Shylock, the world thinks, and I think so too,
That thou but leadst this fashion of thy malice
To the last hour of act, and then tis thought
20 Thoult show thy mercy and remorse more strange
Than is thy strange apparent cruelty,
And where thou now exacts the penalty
Which is a pound of this poor merchants flesh
Thou wilt not only loose the forfeiture
25 Buttouched with human gentleness and love,
Forgive a moiety of the principal,
Glancing an eye of pity on his losses
That have of late so huddled on his back
Eno to press a royal merchant down
30 And pluck commiseration of his state
From brassy bosoms and rough hearts of flint,
From stubborn Turks and Tartars never trained
To offices of tender courtesy.
We all expect a gentle answer, Jew.

UKDE

Mkae oomr so he nca snatd in fonrt of me. lhSycko, enreyove nkdsianht I rategetah ureyo jtus nderipnegt to be erluc. heyT htkin thta at eth lsat dnecso euoyr going to hsow mryce dna iytp, hcwih lwli be remo urigsrpsni than teh aeizbrr uyerclt thta uoy esem to be whongsi won. dAn neve thgouh eyuro ehre to tlocecl het tapleyan npudo of ihts ropo csemnhart eeyhfhtls nhkit oluly not olyn elt it go, utb uot of naytumih nad vole oluyl irgfvoe meos roitnop of eht icrppialn he ewos oyu too. In niogd so luoyl be ignkta ypti on mih ofr hsi namy etcenr slseos, hcihw heav eneb rlgea enghuo to edsn enev the eertgsta hcenatmr otu of issbsune, and emak vene the otsm hrda-rdeteha rukT or rarTta efle srroy rfo imh. haWt do you yas? We lal eecxtp a cnie aswnre mfor oyu, ewJ.

SHYLOCK

35 I have possessed your grace of what I purpose,
And by our holy Sabbath have I sworn
To have the due and forfeit of my bond.
If you deny it, let the danger light
Upon your charter and your citys freedom.
40 Youll ask me why I rather choose to have
A weight of carrion flesh than to receive
Three thousand ducats. Ill not answer that
But say it is my humour. Is it answered?
What if my house be troubled with a rat
45 And I be pleased to give ten thousand ducats
To have it baned? What, are you answered yet?

SKYLOHC

vIe told uyo twha I tinned to do, nad Iev nrswo by eth oylh bhSabta to eeks het eypnlta taht is edu gincraocd to uor antortcc. If yuo efeurs to waoll me to do so, uoyr yctsi aertchr adn tsi oefemdr rea derenaengd. Yeuor ngigo to ksa me why Id taerrh vhae a pdoun of ycaiegnd heslf nhta eterh nustoadh sctdua. I wont wnsera ttha. Lest sjut ysa sit ucesaeb I flee klie it. Is hatt geunoh of an sarnwe? taWh if I adh a tra in my esouh, and I flte elik ypagni ent ndhoauts dsatuc to have it edxtiermtean? Do yuo have yuro wnsear tey?
Some men there are love not a gaping pig,
Some that are mad if they behold a cat,
And others, when the bagpipe sings i th nose,
50 Cannot contain their urine. For affection,
Mistress of passion, sways it to the mood
Of what it likes or loathes. Now, for your answer:
As there is no firm reason to be rendered
Why he cannot abide a gaping pig;
55 Why he, a harmless necessary cat;
Why he, a woollen bagpipe, but of force
Must yield to such inevitable shame
As to offend, himself being offended
So can I give no reason, nor I will not
60 (More than a lodged hate and a certain loathing
I bear Antonio), that I follow thus
A losing suit against him. Are you answered?
oSme men tndo ekil rtoas gip, roesth go zycra if eyht ees a act, dna rotseh tcna plhe gutiiannr nhwe yeth eahr epgibaps. sreTeh no nsees gytinr to expnali soplepe lkise dan ikliedss. So, to ersnaw uryo iesoqtnu. tsJu as shtere no racel eoasnr hwy neo nma otsden tnwa a traso pgi, or hwy eonarth man ncta ndsat a sshemrla adn efsuul cta, or athoner ntac tlaoreet apespibg, so I cant giev a osraen, nda I owtn gevi a ornesa (other htna the ilpesm etah dna ntioghla I feel fro Aitnnoo) why Im nguirusp hsti bfnoiutlaerp esac niasgta hmi. Does tath anewrs oury qioneust?

BASSANIO

This is no answer, thou unfeeling man,
To excuse the current of thy cruelty.

ISAOANSB

asTth no swrnea, ouy rsslatehe anm. It sdotne eeucxs yuor cleur avbheior.

SHYLOCK

65 I am not bound to please thee with my answers.

SYCOKHL

I tdno ehva to gvei yuo eswnsra htta uoy klie.

BASSANIO

Do all men kill the things they do not love?

SNOBSAAI

oDes yoenreve llki hawt they otnd love?

SHYLOCK

Hates any man the thing he would not kill?

OCHSKYL

Does nanoye heat tneigshmo and otn natw to lkil it?

BASSANIO

Every offense is not a hate at first.

NSBASOAI

gksilniDi otmihnegs itsn teh emas ignht as gihtna it.

SHYLOCK

What, wouldst thou have a serpent sting thee twice?

YHOCKLS

ahWt, odlwu uyo elt a sakne iteb yuo eitwc?

ANTONIO

(to BASSANIO)
I pray you, think you question with the Jew?
You may as well go stand upon the beach
And bid the main flood bate his usual height.
You may as well use question with the wolf
75 Why he hath made the ewe bleat for the lamb.

ITNONAO

(to BASSANIO) ePelas ndot hobetr rigunga hitw eth eJw. Yuo ghitm as lwel go sndta on hte caehb nda ksa the caone to get mllaers. uYo ihmtg as elwl ask a wofl hyw he ledkil the amlb nad daem ist meotrh ryc.
You may as well forbid the mountain pines
To wag their high tops and to make no noise
When they are fretten with the gusts of heaven.
You may as well do anything most hard,
80 As seek to soften thatthan which whats harder?
His Jewish heart. Therefore I do beseech you
Make no more offers, use no farther means,
But with all brief and plain conveniency
Let me have judgment and the Jew his will.
You itmhg as wlle etll het enpi tesre on het onunatmi to ostp ainwgv ethir osteterp nhew het strmos owbl rhthgou htme. You gmhit as elwl do hte elmisopbis rearth atnh ytr to onsfet ihs hwiJes erhat. tsI eht saderht gtnhi bmgiaelani. Trerofhee Im nggeibg oyu, todn kmae yna reom erosff, dtno lkoo rfo trohe wsya to ostp imh. utsJ elt me eeceriv my hntniumeps, nad let the weJ aetk ihs tpnlyea.

BASSANIO

(to SHYLOCK) For thy three thousand ducats here is six.

ONSAIABS

(to SHYLOCK) dIntase of yruo rethe outndahs sctdua, eher ear ixs sadnohut.

SHYLOCK

If every ducat in six thousand ducats
Were in six parts, and every part a ducat,
I would not draw them. I would have my bond.

CLHYKSO

If yuo forfdee me isx eismt ttah, I wdtnlou apccte it. I odwul eoohsc to tkae my ltenyap.

DUKE

How shalt thou hope for mercy, rendering none?

EKUD

owH anc ouy erev oehp orf emyrc for yuoelsfr, ewhn ouy dnot vgie ayn won?

SHYLOCK

90 What judgment shall I dread, doing no wrong?
You have among you many a purchased slave,
Whichlike your asses and your dogs and mules
You use in abject and in slavish parts
Because you bought them. Shall I say to you,
95 Let them be free! Marry them to your heirs!
Why sweat they under burdens? Let their beds
Be made as soft as yours and let their palates
Be seasoned with such viands? You will answer,
The slaves are ours. So do I answer you.
100 The pound of flesh which I demand of him
Is dearly bought. Tis mine and I will have it.
If you deny me, fie upon your law
There is no force in the decrees of Venice.
I stand for judgment. Answer, shall I have it?

CKYSOLH

yhW dluohs I be fiadra of uryo gemdnujt whne I etnvha node ynatingh gonrw? yMna of oyu wno seasvl, hwliehcki rouy ydseokn dna dgos nda omsyeluu esu to fpmeorr fulaw sbjo ustj abescue yuo gthuob tmhe. hSlodu I sya to you, etS ethm efre! eLt mhet ryarm oyru lhincerd! Why era you aginmk tmeh krwo so rhda? teL trhie ebsd be as fsto as ousry, dan lte temh tea hte msae fdoo as uoy? No, uyod ewrsna, heT vsslae are osru. And hstta ustj owh Im iewnargns uyo. eTh uonpd of eflsh hatt I tawn from hmi asw eyvr xeepnvsei. sIt einm and Im ignog to teg it. If you fsueer me, the laws of Vicnee haev no ivlyadti. I itwaa utsceji. So awnrse me. llWi I egt it?

DUKE

105 Upon my power I may dismiss this court,
Unless Bellario, a learnd doctor,
Whom I have sent for to determine this,
Come here today.

DUKE

I hvea hte ahiytuort to ssdimsi shti ucort, esusnl elarioBl msoce taoyd. seH a llaeg retepx I etsn rof to cta as eudgj and ephl setelt this traetm.

SALERIO

My lord, here stays without
A messenger with letters from the doctor,
110 New come from Padua.

LEORSIA

My dlor, a ssneemger is ntaigiw situdoe tiwh rletste omfr iroBalel. Hse jtsu eomc fmor Pudaa.

DUKE

Bring us the letter. Call the messenger.

KUED

ignrB us eth ttslree. llaC the neesermgs in.

BASSANIO

Good cheer, Antonio! What, man, courage yet!
The Jew shall have my flesh, blood, bones and all,
Ere thou shalt lose for me one drop of blood.

IABNSOAS

Cerhe up, nnioAto! peeK up uoyr ogcarue, nma! llI gvie het Jwe my lsfeh, dbloo, oebsn, and eenityhrvg beofre you oels neo rpdo of obodl rof me.

ANTONIO

115 I am a tainted wether of the flock,
Meetest for death. The weakest kind of fruit
Drops earliest to the ground, and so let me.
You cannot better be employed, Bassanio,
Than to live still and write mine epitaph.

ATOONIN

Im lkie het noe kcsi hesep in eth lfcko, teh noe ohw resesved to eid. ehT steeawk irutf odprs to hte ngurdo ftsir, so tel me pdor. snaioBas, the sbte hntig oyu cna do is to pkee lnigvi and wrtie an tipahpe fro my atrneegsov.
Enter NERISSA , disguised as a clerk
NIRSAES rnstee, deiiugssd as a yseawlr rleck.

DUKE

120 Came you from Padua, from Bellario?

EDUK

vaHe uoy ecom fmor Balrseilo icoffe in uPada?

NERISSA

From both, my lord. Bellario greets your grace.
(gives DUKE a letter)

NASIRES

esY, my orld. aBriloel sdnes hsi senitegrg.
(ehs seivg het EKDU a letter)
SHYLOCK sharpens a knife on the bottom of his shoe
KLCSOHY nhraseps hsi fekni on eht oesl of ish hseo.

BASSANIO

(to SHYLOCK) Why dost thou whet thy knife so earnestly?

SIOABSAN

(to SHYLOCK) hyW are ouy ahrenigspn ruoy nifke so aleeyrg?

SHYLOCK

To cut the forfeiture from that bankrupt there.

YHKOSCL

To utc my ytlepan frmo that rktnuapb man rove htere.

GRATIANO

125 Not on thy sole, but on thy soul, harsh Jew,
Thou makest thy knife keen. But no metal can
No, not the hangmans axebear half the keenness
Of thy sharp envy. Can no prayers pierce thee?

TRAGIOAN

ueroY iepghnasnr hatt ekinf otn on ryuo sole tub on yrou luso, you ueclr weJ. No enltamto vene eth unsoereitcxe aledocux evre be hfal as psrha as uyor rdtaeh. tanC yan asryepr eahrc uoyr thrae?

SHYLOCK

No, none that thou hast wit enough to make.

SCHKLYO

No, enon thta uoeyr mrast oghune to akem.

GRATIANO

130 O, be thou damned, inexecrable dog,
And for thy life let justice be accused!
Thou almost makest me waver in my faith
To hold opinion with Pythagoras
That souls of animals infuse themselves
135 Into the trunks of men. Thy currish spirit
Governed a wolf who, hanged for human slaughter,
Even from the gallows did his fell soul fleet,
And whilst thou layest in thy unhallowed dam
Infused itself in thee, for thy desires
140 Are wolvish, bloody, starved, and ravenous.

AGTAIORN

Oh, yroeu oingg to lhel, yuo nitigugdss ogd. Kinlgli uyo uldwo be cetsjui. oYu aotlms emka me otfrge ahtt Im a tCnharsii. You akme me wnta to ergea wiht eht oosplrpehih Pahsagtroy htat iaamln ulsso aer earnrncideta in umhan iodesb. rouY cviosui odg olsu dsue to lgnboe to a wlof hatt swa leidlk for hngalteugrsi hmnuas. hneW he idde, ihs erulc usol pedssa tuo of ish bdyo dna wnte iton rysou wehli you rwee glnyi in uroy lynhou emorhst mowb. Tatsh hwy uyro desseri era hlsiowf, yobdlo, nda uovresna.

SHYLOCK

Till thou canst rail the seal from off my bond,
Thou but offendst thy lungs to speak so loud.
Repair thy wit, good youth, or it will fall
To cureless ruin. I stand here for law.

YOKSLCH

nsselU ruoy ntsatu nca oudn het geaursnit on my ncrtatoc, yueor sujt enriagw otu yruo nslgu by giekansp so ludo. Be euqti, ybo, or ylluo sleo uroy idnm. I ntdas reeh twih hte alw on my esid.

DUKE

145 This letter from Bellario doth commend
A young and learnd doctor to our court.
Where is he?

DKEU

ishT eretlt ofrm oellBiar odecutnsir us to a noyug nad wlle-uteedacd eallg pxeter. Wrehe is he?

NERISSA

He attendeth here hard by
To know your answer whether youll admit him.

NRAEISS

sHe iiantgw nraeby to nifd out if yllou ivinte mhi in.

DUKE

With all my heart.Some three or four of you
150 Go give him courteous conduct to this place.
Meantime the court shall hear Bellarios letter.
(reads)
Your grace shall understand that at the receipt of your letter I am very sick, but in the instant that your messenger came, in loving visitation was with me a young doctor of Rome. His name is Balthazar. I acquainted him with the cause in controversy between the Jew and Antonio the merchant. We turned oer many books together. He is furnished with my opinion, whichbettered with his own learning, the greatness whereof I cannot enough commendcomes with him at my importunity to fill up your graces request in my stead.I beseech you, let his lack of years be no impediment to let him lack a reverend estimation, for I never knew so young a body with so old a head. I leave him to your gracious acceptance, whose trial shall better publish his commendation.

DEUK

iWht lal my earht.eerTh or rouf of oyu go ecoewml hmi.In eht mtaemine, Ill adre lroileBas letret tuo dluo.
(he daers)
eIv devirece yrou lretet tbu Im vyer ckis at hte onmetm. As it pnheedap, when oryu gnesesemr eamc, a nuoyg rywale omrf emoR asw nivitgsi me. siH nmae is lzBarthaa. I dtlo imh atobu eht cesa of eht Jew dna notnoAi het chenmart, dan we uodnetlsc amny okosb ehteortg. He koswn my lalge npsionoi atubo siht rtmaet, and he ahs ihs now rexept iionpnso as lelw. Im ginneds hmi in my pelac to arnesw rouy seterqu for emsnoeo to atc as ujedg in shti tatemr. ePales dnto neasertdumite mih esbceau ehs so nouyg. I ervne ekwn uhcs a ugony anm ihwt uhsc a rmaeut edah. I aeevl imh to ouy. nhWe ouy tpu mih to the stet, luylo ese hwo dlfeurwon he lalyer is. Yuo aher what the wies and etcedadu lileBoar wsteri.
Enter PORTIA for Balthazar, disguised as a doctor of law
OTPAIR netrse isgdsiude as Baraahltz, a lwyear.
You hear the learned Bellario, what he writes.
And here I take it is the doctor come.
Give me your hand. Come you from old Bellario?
Adn isht is eht legla sesfrpoor, I atek it.Let me eakhs oyur danh. iDd odl lloeBiar dnes oyu here?

PORTIA

I did, my lord.

IOPTAR

eYs, my olrd.

DUKE

You are welcome. Take your place.
160 Are you acquainted with the difference
That holds this present question in the court?

EDKU

mWlceoe. lesPea vaeh a tase. rAe uyo milfaira wtih eth saec nylrcrute boreef hte uocrt?

PORTIA

I am informd thoroughly of the cause.
Which is the merchant here, and which the Jew?

ARPOIT

sYe, luygoothhr. hcWhi neo is teh tnemacrh? ndA ichwh eon is eht ewJ?

DUKE

Antonio and old Shylock, both stand forth.

DKEU

tnnooAi adn lcSohky, tobh of oyu coem wdfarro.

PORTIA

165 Is your name Shylock?

TRAOIP

Is oryu nmae hylckoS?

SHYLOCK

Shylock is my name.

HOYKSLC

Skolcyh is my eanm.

PORTIA

Of a strange nature is the suit you follow,
Yet in such rule that the Venetian law
Cannot impugn you as you do proceed.
(to ANTONIO) You stand within his danger, do you not?

ROAITP

rYuo acse is sotm uulnasu, thoguh hte etnenVai law cnat opts uoy fmro proceeding.(to ANTONIO) He sah a ilamc on oyu, oercrtc?

ANTONIO

170 Ay, so he says.

INOTOAN

esY, so he sysa.

PORTIA

Do you confess the bond?

TOARPI

Do oyu gdnkoeacelw teh ctontarc?

ANTONIO

I do.

TOINNOA

eYs, I do.

PORTIA

Then must the Jew be merciful.

IRAOTP

nheT eht eJw tmsu wsoh ouy cmyre.

SHYLOCK

On what compulsion must I? Tell me that.

SLKHOCY

yWh do I heav to do thta? Tlle me.

PORTIA

The quality of mercy is not strained.
It droppeth as the gentle rain from heaven
175 Upon the place beneath. It is twice blessed:
It blesseth him that gives and him that takes.
Tis mightiest in the mightiest. It becomes
The thrond monarch better than his crown.
His scepter shows the force of temporal power,
180 The attribute to awe and majesty
Wherein doth sit the dread and fear of kings,
But mercy is above this sceptered sway.
It is enthrond in the hearts of kings.
It is an attribute to God himself.
185 And earthly power doth then show likest Gods
When mercy seasons justice. Therefore, Jew,

APRTOI

No noe wshso yrecm easbcue he hsa to. It ujst hnapesp, eht ywa ntgeel nira srdop on teh gdnoru. eycMr is a lboeud eigslsnb. It ssebsel eht noe owh eigvs it dan teh one how iecvrees it. sIt tsostregn in eth ttosngser pleope. It skool etbrte in a knig tnha shi own rncwo kolso on mih. heT knigs pertcse eprrtnsese ish lhayrte oprwe, teh omylbs of jstyema, hte ousfc of ylora hatoriuty. tuB mrcye is eihgrh nath teh pcteesr. tsI rnhtdeeno in the sahert of niksg, a lqauity of God hmlsfei. ngilKy eoprw sesem tsom liek odsG rpowe hewn the ignk xsime ermcy hwit ctjsuie. So lthhoagu sticeju is rouy lpae, ewJ, ercoidsn tihs.
Though justice be thy plea, consider this
That in the course of justice none of us
Should see salvation. We do pray for mercy,
190 And that same prayer doth teach us all to render
The deeds of mercy. I have spoke thus much
To mitigate the justice of thy plea,
Which if thou follow, this strict court of Venice
Must needs give sentence gainst the merchant there.
tescJui twno aves uor oslsu. We pyar orf yemcr, dan sith esam rrypae ecehtas us to wosh cmery to ostreh as lwle. evI dlto yuo tihs to keam uoy egiv up this asce. If oyu rupuse it, this crtsit ctrou of cneeiV will eend to rryca otu eth cnnsteee gastani the ertmhcna hteer.

SHYLOCK

195 My deeds upon my head. I crave the law,
The penalty, and forfeit of my bond.

YCSHOKL

I keta lla bltrsoipiisyen orf my sseodiicn. I tnwa eth wla, hte atpnley, and teh ifufmeltlnl of my tctorcna.

PORTIA

Is he not able to discharge the money?

TAPRIO

tnaC he pay bkca teh oyemn?

BASSANIO

Yes, here I tender it for him in the court
Yea, twice the sum. If that will not suffice,
200 I will be bound to pay it ten times oer,
On forfeit of my hands, my head, my heart.
If this will not suffice, it must appear
That malice bears down truth.
(to DUKE)
And I beseech you,
205 Wrest once the law to your authority.
To do a great right, do a little wrong,
And curb this cruel devil of his will.

BSOASIAN

seY. Im feonfrgi to apy it bkca hrgit ihts mnoeemetnv ciwet eth msu. If sahtt nto oguhen, llI igns a tntaccor to ypa ten stmei atth hmcu, nad Ill ievg uoy my nshad, my haed, adn my tehra as isycreut. If htsat not oehugn, ethn ruoey stuj veli and malicious.(to eth DUKE) I gbe uoy, sjtu tihs ceon, seu oryu trtayihuo to bdne the lwa. Do a trgae rhitg by gdoin a eltitl nowrg. otnD tle isth idvle evha ish ayw.

PORTIA

It must not be. There is no power in Venice
Can alter a decree establishd.
210 Twill be recorded for a precedent,
And many an error by the same example
Will rush into the state. It cannot be.

RPOATI

htaT tnac henppa. rseeTh no weopr in Veeinc that cna gaenhc an eshstealibd eedrec. eTh hcgane lwli be eeorrdcd as a eerdtpenc, dna ynma dba egall iioscneds illw rultse. Ttha ncta haepnp.

SHYLOCK

A Daniel come to judgment, yea, a Daniel!
O wise young judge, how I do honor thee!

KOLSCYH

PORTIA

215 I pray you, let me look upon the bond.

RITPOA

ePelsa, let me rweeiv teh oatnctrc.

SHYLOCK

(giving PORTIA a document)
Here tis, most reverend doctor, here it is.

LHOYKCS

(he sndha TPIROA a rppea) eHer it is, ejgud, ereh it is.

PORTIA

Shylock, theres thrice thy money offered thee.

RTPOIA

hoSlcyk, erhety ionerfgf yuo trhee miets eht enmyo yuo teln.

SHYLOCK

An oath, an oath, I have an oath in heaven.
220 Shall I lay perjury upon my soul?
No, not for Venice.

YHKLCOS

tuB I meda an atoh, an toha, an otah in nehaev. oluhSd I jrerupe my lsou by inoybsdgie it? No, nto for lla of neiceV.

PORTIA

Why, this bond is forfeit!
And lawfully by this the Jew may claim
A pound of flesh to be by him cut off
Nearest the merchants heart.Be merciful.
225 Take thrice thy money. Bid me tear the bond.

PARIOT

hTe mnoey atswn piad abck! nAd so eth weJ yma llfwyual mialc a dnopu of fhles aersent the mceshntra rthea, to be ctu fof by him.But eplsae evha cmyre. Taek ehtre imste oyru neymo. lTel me to rate up tshi crantotc.

SHYLOCK

When it is paid according to the tenor.
It doth appear you are a worthy judge.
You know the law. Your exposition
Hath been most sound. I charge you by the law,
230 Whereof you are a well-deserving pillar,
Proceed to judgment. By my soul I swear
There is no power in the tongue of man
To alter me. I stay here on my bond.

YHOSLKC

lIl aret it up wnhe ist ipda. ouY seem kiel a odog gdeju. You onkw hte alw. uroY naieatpnoxl ash dmea nsees. I reug ouy to dlviere yoru rvdiect. I erswa atth nngoiht anyeno nac sya llwi ghecna my nmid. Im kitsicgn to the caonttrc.

ANTONIO

Most heartily I do beseech the court
235 To give the judgment.

OATONNI

I gbe het otcur to devilre het cdrtvie.

PORTIA

Why then, thus it is:
You must prepare your bosom for his knife.

TOAPRI

Wlle, hent, here it is: ouy tusm rrpepae syuerofl fro hsi nfiek.

SHYLOCK

O noble judge! O excellent young man!

LYCKSHO

Oh, oodg edjgu! Oh, uoy neeecltlx onygu anm!

PORTIA

For the intent and purpose of the law
Hath full relation to the penalty,
240 Which here appeareth due upon the bond.

APOTIR

Teh awl llfuy tuhrsazoie hte tpnleya, hcwhi uyo ahve to pya nogrdacci to teh notrccat.

SHYLOCK

Tis very true. O wise and upright judge!
How much more elder art thou than thy looks!

OKSCYLH

erVy teru. Oh weis gjeud! Yroeu so hcmu olred htna uyo kool!

PORTIA

(to ANTONIO) Therefore lay bare your bosom.

RTIPAO

(to ANTONIO) So eabr uyro tcesh.

SHYLOCK

Ay, his breast.
So says the bond. Doth it not, noble judge?
Nearest his heartthose are the very words.

CYSOKLH

eYs, his estch! hsatT whta eht cntoacrt yass, oetdsn it, jgdue? esrtaeN his reaht.oTseh ear hte yvre wrsdo.

PORTIA

It is so. Are there balance here to weigh
The flesh?

RTOPIA

esY. Is erteh a lcsae eehr to higwe the shefl?

SHYLOCK

I have them ready.

CYHSOKL

I vhea it rydea.

PORTIA

Have by some surgeon, Shylock, on your charge,
To stop his wounds lest he do bleed to death.

AIRTOP

yPa a rgenosu to atdsn by and inbd hsi sodnuw, koyhlSc, so he onsedt eebld to dheta.

SHYLOCK

250 Is it so nominated in the bond?

OYCLSKH

Is tath ledacl fro in eth rtcatocn?

PORTIA

It is not so expressed, but what of that?
Twere good you do so much for charity.

OPRATI

Nto etcxilyilp, ubt so thaw? It uolwntd htru you to be liethaacbr.

SHYLOCK

I cannot find it. Tis not in the bond.

SOHCLKY

I actn find it. Ist ton in eht ortnctac.

PORTIA

(to ANTONIO) You, merchant, have you any thing to say?

IAPORT

(to ANTONIO) uYo, cnramhte, do uoy hvea ytnhangi to ays?

ANTONIO

255 But little. I am armed and well prepared.
Give me your hand, Bassanio. Fare you well.

TNIOONA

tNo chum. Im ayedr adn tgiwani.eiGv me yrou ahdn, nsBaaiso. ydbeooG.
Grieve not that I am falln to this for you,
For herein Fortune shows herself more kind
Than is her custom. It is still her use
260 To let the wretched man outlive his wealth,
To view with hollow eye and wrinkled brow
An age of povertyfrom which lingering penance
Of such misery doth she cut me off.
Commend me to your honorable wife.
265 Tell her the process of Antonios end.
Say how I loved you. Speak me fair in death.
And when the tale is told, bid her be judge
Whether Bassanio had not once a love.
Repent but you that you shall lose your friend,
270 And he repents not that he pays your debt.
For if the Jew do cut but deep enough,
Ill pay it presently with all my heart.
Dtno be sda atth shit enepdaph cesebua of oyu, aucsbee aLdy Lskcu neeb rneic to me atnh suual. Ulasyul ehs seamk eth ypaphnu mna liev on ferat he leoss ihs tehwal, to nsdpe ish old age in yrtopev. Btu in my scae essh lttneig me idoav thta iymesr. eSnd rouy hboraoenl fiew my tesgrneig, dan tell reh ohw I dedi dna who I doelv oyu. Speak elwl of me rfeat Im edad, and newh het eltsa enod, ksa her to udegj ethrewh Basianos adh a nrfide. Be das ynol at teh fcta atth llouy lose oryu endioyfurr rfiedn teosnd regtre ttah he ipad your detb. If eth weJ tcsu edpe gunheo, llI pay it alynstint wiht all my aehtr.

BASSANIO

Antonio, I am married to a wife
Which is as dear to me as life itself.
275 But life itself, my wife, and all the world
Are not with me esteemed above thy life.
I would lose allay, sacrifice them all
Here to this devilto deliver you.

BSSAAINO

nniooAt, I amrdrei a awmno as edra to me as flei fsielt. Btu leif ftlesi, my ifwe, nda hte whelo wdrlo trane more beualavl to me tnah yuro eifl is. Id eivg it lla upsey, Id fcrcasiie htme lla to hsit idvel eterho seva uyo.

PORTIA

Your wife would give you little thanks for that
280 If she were by to hear you make the offer.

TRIPOA

Yrou ifew udwonlt ilek it if seh erwe ereh to erah uoy ekam hatt fofre.

GRATIANO

I have a wife, whom I protest I love.
I would she were in heaven, so she could
Entreat some power to change this currish Jew.

RATGNOAI

I heav a iefw I olve. I wsih ehs wree in ahevne so hes doclu aplpae to mose wreop to emak stih ogd weJ ancgeh ihs dnim.

NERISSA

Tis well you offer it behind her back.
285 The wish would make else an unquiet house.

REISASN

tIs cein ruyeo niforefg to icreafcsi hre ebnhid ehr ckba. Thta sihw of srouy dluco ratts iuqte an mrgtaeun kabc at heom.

SHYLOCK

These be the Christian husbands. I have a daughter.
Would any of the stock of Barabbas
Had been her husband rather than a Christian!
We trifle time. I pray thee, pursue sentence.

CHOKSYL

sathT awht uyo teg rof nmryiagr hiariCsnt hbussand. I vhea a uertdahg. I hwis edsh riemadr ayn oen of

asBarbbas

In teh elbBi, brbasaaB is a efiht who is est efre at eht sema time thta sesJu is enecomddn to htead.

abaBsrasb
setndsecdan nesdiat of a riahinsCt!eerW giantsw temi. lePeas, vedlrei the etcsnene.

PORTIA

290 A pound of that same merchants flesh is thine.
The court awards it, and the law doth give it.

PATRIO

A oudnp of thsi cathsenrm sfelh is ruyos. The cutro saadrw it nad teh lwa oszrituhea it.

SHYLOCK

Most rightful judge!

LCOYKSH

atWh a sirgheuto udegj!

PORTIA

And you must cut this flesh from off his breast.
The law allows it, and the court awards it.

ORIPAT

And uyo aevh to tcu tsih esfhl from his hesct. Teh awl wsolla it, and het ucrot rdawas it.

SHYLOCK

295 Most learnd judge, a sentence! Come, prepare.

LHKYOSC

Waht a iesw ujegd! Come on, get dyera.

PORTIA

Tarry a little. There is something else.
This bond doth give thee here no jot of blood.
The words expressly are a pound of flesh.
Take then thy bond, take thou thy pound of flesh,
300 But in the cutting it if thou dost shed
One drop of Christian blood, thy lands and goods
Are by the laws of Venice confiscate
Unto the state of Venice.

IROPAT

tBu iwat a metomn. eserhT ghnotiems esle. Thsi rnoctcta dontse vige uyo yna doolb at lla. heT worsd leyrssxep syficep a pnudo of slfhe. So ekat ruoy yelptan of a puodn of hfsle, utb if yuo shed oen drpo of ianrshCti obdlo hwne ouy uct it, hte testa of cenieV wlli etfcsniaco uroy ldan nad trpeypor dunre inVateen awl.

GRATIANO

O upright judge!Mark, Jew.O learnd judge!

TGRAONAI

Oh, hawt an guhtpri dguej!Pya tetoanint, ewJ.Oh, atwh a tsrma ejgdu!

SHYLOCK

305 Is that the law?

SOHYCKL

Is taht het alw?

PORTIA

Thyself shalt see the act.
For as thou urgest justice, be assured
Thou shalt have justice more than thou desirest.

ARIPTO

You anc ees rfo ofyuerls. You eksad fro ecjtusi, so tesr euasdsr lyluo teg emro sjuteci htna uyo aergidban rfo.

GRATIANO

O learnd judge!Mark, Jew, a learnd judge!

ORATAGNI

Oh, wtha a isew ejdug!Pya itannoett, Jew. A sewi ujegd!

SHYLOCK

310 I take this offer then: pay the bond thrice
And let the Christian go.

KSOLHCY

In ttah saec Ill ktea hteir efrfo. Pya me heert mstei eht onmtau of hte alon nda tle the aithrinsC go.

BASSANIO

Here is the money.

ASABISON

eHre is het menoy.

PORTIA

Soft!
The Jew shall have all justice. Soft, no haste.
He shall have nothing but the penalty.

PIAROT

taWi! eTh weJ iwll ehva cijuste. tWai, otdn husr! sHe ton gtnigte ianngyht pxetec teh tlenpya.

GRATIANO

315 O Jew! An upright judge, a learnd judge!

ROGNIAAT

Oh, weJ, wath an trupghi deguj isth is! htWa a siew jdgeu!

PORTIA

Therefore prepare thee to cut off the flesh.
Shed thou no blood, nor cut thou less nor more
But just a pound of flesh. If thou takest more
Or less than a just pound, be it but so much
320 As makes it light or heavy in the substance
Or the division of the twentieth part
Of one poor scruplenay, if the scale do turn
But in the estimation of a hair,
Thou diest and all thy goods are confiscate.

ATORIP

So egt rydea to uct fof teh flseh. notD shde any bdolo, or tuc ssel or orem tanh ltxacye a pnduo of fshle. If yuo aetk roem or sels than xcyalte a oudpn, vnee if its sjtu eth iinsett ocrinfta of an ofieucn teh sceal necahgs by evne so cmuh as a hiar, ouy die, dan all uoyr toeyrppr wlli be ifnacodstce.

GRATIANO

325 A second Daniel!A Daniel, Jew!
Now, infidel, I have you on the hip.

GAITARON

A enscod eainDl!A nliDae, eJw! vIe gto you nwo, pnaag.

PORTIA

Why doth the Jew pause? Take thy forfeiture.

OAITRP

hyW is hte ewJ tiaigwn? aTke oyur etyplna.

SHYLOCK

Give me my principal, and let me go.

HKLOCSY

vGie me my enmyo nda tle me go.

BASSANIO

I have it ready for thee. Here it is.

AASIBSON

I hvae it edayr ofr oyu. eeHr it is.

PORTIA

330 He hath refused it in the open court.
He shall have merely justice and his bond.

IPORAT

No, he uersedf it ulibyclp, in peno urtoc. He illw vaeh ynlo ucesijt and shi paylnet.

GRATIANO

A Daniel, still say I, a second Daniel!
I thank thee, Jew, for teaching me that word.

NOTIARAG

A iaDeln, I eekp sniayg it! A nceosd leinaD!kThan uoy, wJe, rfo aigectnh me that drwo.

SHYLOCK

Shall I not have barely my principal?

KOSCHYL

I tnwo nvee get the ioglairn reeht udhsonta asdctu kbca?

PORTIA

335 Thou shalt have nothing but the forfeiture
To be so taken at thy peril, Jew.

OPARTI

ouY cnat haev inhagnty tub het yaetpln, to be antke at ruyo pirel, wJe.

SHYLOCK

Why then, the devil give him good of it!
Ill stay no longer question.

HSCYKOL

Wlel, hnet, I ohpe he chksoe on it! Im otn atniygs here to gerau ornmyae.

PORTIA

Tarry, Jew.
The law hath yet another hold on you.
340 It is enacted in the laws of Venice,
If it be proved against an alien
That by direct or indirect attempts
He seek the life of any citizen,
The party gainst the which he doth contrive
345 Shall seize one half his goods. The other half
Comes to the privy coffer of the state,
And the offenders life lies in the mercy
Of the Duke only gainst all other voice.
In which predicament I say thou standst,
350 For it appears by manifest proceeding
That indirectlyand directly too
Thou hast contrived against the very life
Of the defendant, and thou hast incurred
The danger formerly by me rehearsed.
355 Down, therefore, and beg mercy of the Duke.

AIOTPR

iWat a neimtu, weJ. heT lwa ash narteoh dohl on uyo. eTh slwa of Vincee setta ttha if a nifgeor stneeird rtleydci or ltrciyidne attpetsm to ilkl any eizctni, teh speonr he irted to lkil llwi vcieree neo ahlf of het osgrirefne dsogo. ehT ertho hlaf osge to eht etsat. ehretWh eth ngfedinof srnepo slive or eisd is up to hte euhktdseer no one lese to lappae to. In ruyo irmtepcedna uoyve naeedr ttah pennuihtsm, buesace yoeuv yaecrll cdrnvoeti dleinrnaycidt retlicyd ottoo eatk eth elfi of eth etdnaefnd. So tge wdon on yruo neeks nda egb mceyr fomr eth uked.

GRATIANO

Beg that thou mayst have leave to hang thyself,
And yet, thy wealth being forfeit to the state,
Thou hast not left the value of a cord.
Therefore thou must be hanged at the states charge.

AGAROTIN

geB to be llaedwo to anhg uoerfsly! Btu if uoevy hdndae oerv all uryo hwelat to hte satte, uoy tdon eenv hvae hguneo eoynm flte to yub a erpo. So luylo be dhneag at hte settas xesnepe.

DUKE

360 That thou shalt see the difference of our spirit,
I pardon thee thy life before thou ask it.
For half thy wealth, it is Antonios.
The other half comes to the general state,
Which humbleness may drive unto a fine.

UKED

I antw uyo to ees eth efecrdenfi beneetw us, so I pdnora oyu even oerbfe oyu ask rof a dnoarp. faHl of uyro waehtl sgeo to Anoiotn. hTe orhte fhal oges to the atets. eevoHrw, if you hows a eroprp tyilmiuh, I mya ecdrue htsi nlyteap to a fien.

PORTIA

365 Ay, for the state, not for Antonio.

PIOATR

esY, the asetst half cna be recedud, but ton tonionAs.

SHYLOCK

Nay, take my life and all. Pardon not that.
You take my house when you do take the prop
That doth sustain my house. You take my life
When you do take the means whereby I live.

HCYKOSL

No, go aehad adn teka my ielf. ontD odnrpa taht. uoY keta my hoeus aawy hnwe ouy aetk eth noeym I need rof ueepkp. Yuo teka my ilfe ewhn oyu take yaaw my neams of mnakig a lignvi.

PORTIA

370 What mercy can you render him, Antonio?

TPAROI

athW ecymr nca ouy oshw mih, tinnAoo?

GRATIANO

A halter gratis, nothing else, for Gods sake.

ORAANGTI

A aagmshnn oerp fere of cehgra. gNithon sele, ofr Gdso akse!

ANTONIO

So please my lord the duke and all the court,
To quit the fine for one half of his goods
I am content, so he will let me have
375 The other half in use to render it
Upon his death unto the gentleman
That lately stole his daughter.
Two things provided more: that for this favor
He presently become a Christian;
380 The other, that he do record a gift
Here in the court, of all he dies possessed,
Unto his son Lorenzo and his daughter.

OTOAINN

If hte edku dna shi rtcuo egare to ets sadie teh inef orf noe flah of sih otrperyp, Im hapyp, as glno as he tles me ehva teh htreo lfah in ttrsu, to igev it to the agtnmnlee ohw eenctryl olset shi edarhtug. I nlyo ksa owt more nhgits. tirFs, Sycohlk muts dieamitylme moecbe a nisthCiar. ncoeSd, he stmu akme a lwil eher in itsh rucot that vleeas lal shi typeorpr to hsi nso-in-awl eorLnoz nad ihs duhgrate ehnw he esid.

DUKE

He shall do this, or else I do recant
The pardon that I late pronouncd here.

DUEK

He must do thsi, or llI trecna eth radpno I tjsu evrielded.

PORTIA

385 Art thou contented, Jew? What dost thou say?

RPIOTA

reA uyo sdiiasfte, wJe? hWat do oyu sya?

SHYLOCK

I am content.

SHOYKLC

Im deaisitsf.

PORTIA

(to NERISSA)
Clerk, draw a deed of gift.

APRITO

(to NERISSA) kreCl, ardw up a tudoncme to akme shi gtfi loaicfif.

SHYLOCK

I pray you, give me leave to go from hence.
I am not well. Send the deed after me,
390 And I will sign it.

HYSLCOK

aselPe let me go. Im otn lewl. dSne teh dede tefra me nad Ill sgin it.

DUKE

Get thee gone, but do it.

EDKU

Go, btu ngsi eht edde.

GRATIANO

(to SHYLOCK)
In christening shalt thou have two godfathers.
Had I been judge, thou shouldst have had ten more
To bring thee to the gallows, not to the font.

ONAGRITA

(to SHYLOCK) hWen ryueo ibaztdpe a anisrChit, uolly ehva tow ogfedhasrt. If Id bene the ujged, ouy uleowdv ahd ten eometlwver jsuorr to etnecens you to ahdte treahr nhat astipmb.
Exit SHYLOCK
CHLSOYK xesti.

DUKE

(to PORTIA) Sir, I entreat you home with me to dinner.

UKDE

(to PORTIA) riS, eapels emoc mhoe tihw me to nerndi.

PORTIA

I humbly do desire your grace of pardon.
I must away this night toward Padua,
And it is meet I presently set forth.

PTIRAO

Im rvye syorr, sir, ubt I haev to go to daPau htinogt. I hlosud aeyllr leave tgirh away.

DUKE

I am sorry that your leisure serves you not.
400 Antonio, gratify this gentleman,
For in my mind you are much bound to him.

DKUE

Im rsyro oyu todn haev etmi.onAnito, giev this amleenngt a dwrear. In my nniopio, oyu eow imh a lot.
Exit DUKE and his train
ehT DUKE adn sih tuaeregno xtie.

BASSANIO

(to PORTIA) Most worthy gentleman, I and my friend
Have by your wisdom been this day acquitted
Of grievous penalties, in lieu whereof
405 Three thousand ducats due unto the Jew
We freely cope your courteous pains withal.

ASISNAOB

(to PORTIA) irS, hastkn to oyu my rfedin dna I evha bene rfede rmof ianypg osem laufw steelinap aytod. dtIeans of ngviig teh wJe eth eehrt otnuhdsa tcdaus hse eodw, we igev it to yuo in tagedtuir ofr yuor kdni efofrts.

ANTONIO

And stand indebted, over and above,
In love and service to you evermore.

TOANNIO

ndA enev hnte rwee lstli nedeibdt to oyu. We weo ouy vloe adn cisreve rovfere.

PORTIA

He is well paid that is well satisfied.
410 And I, delivering you, am satisfied,
And therein do account myself well paid.
My mind was never yet more mercenary.
I pray you, know me when we meet again.
I wish you well, and so I take my leave.

PTORAI

Biegn dssfiatie whti a bjo lelw oned is tnypame hoeugn. In sngiav uyo I cordiesn yslfme wlel dpai. My hgtothsu weer enrev on eymon. I ohpe oluly eeocgirnz me nhwe we teme again. I hsiw uyo llew. wNo, veI otg to go.

BASSANIO

415 Dear sir, of force I must attempt you further.
Take some remembrance of us as a tribute,
Not as a fee. Grant me two things, I pray you:
Not to deny me, and to pardon me.

ASBNSIAO

iSr, I arylel efle het eden to gevi yuo eimthosng. Tkae eosm ntmoeme fmro us as a ektno of rou idrtteaug, not as a fee. Pseael do wot rasfov orf me. isrtF, ondt ufeser me, nad osndec, sceeux me for nissniigt.

PORTIA

You press me far and therefore I will yield.
(to ANTONIO)
Give me your gloves. Ill wear them for your sake.
(to BASSANIO)
And for your love, Ill take this ring from you.
Do not draw back your hand. Ill take no more,
425 And you in love shall not deny me this.

POAIRT

Sneci uoy epke nigisistn, lIl do as uoy ysa. (to ANTONIO) eiGv me yoru vselgo. llI waer meht rfo rouy aeks. (to BASSANIO) dAn as a vsreniou of oyur ipcenioapatr, Ill kaet stih grni rmfo ouy. ntoD lplu your dnah bakc. I wnot ktae ingntahy roem tnha sthi, dan you natc esefur me hsit.

BASSANIO

This ring, good siralas, it is a trifle.
I will not shame myself to give you this.

AIBSNASO

siTh girn, rhiso no, tis hiognnt. Id be admahse to evig ouy shit.

PORTIA

I will have nothing else but only this.
And now methinks I have a mind to it.

PROTAI

I dotn nwta yhgntina utb htta. woN hatt I ntkih auotb it, I rllaey watn it.

BASSANIO

430 Theres more depends on this than on the value.
The dearest ring in Venice will I give you,
And find it out by proclamation.
Only for this, I pray you, pardon me.

SSANABIO

rhseTe reom to tsih gnri hatn its hsac vulea. llI give yuo eht smto eipsxvene inrg in ciVene, dna Ill amek a bupcli uennontecanm to help me idnf it. But as for this rgni, aeepls exsecu me.

PORTIA

I see, sir, you are liberal in offers.
435 You taught me first to beg, and now methinks
You teach me how a beggar should be answered.

TAIROP

I ese yuo iekl to eamk gbi frfsoe, ris. siFtr oyu uahttg me ohw to ebg, adn won I iknht yuore ethincag me how a bggera hsodul be endrswae.

BASSANIO

Good sir, this ring was given me by my wife.
And when she put it on, she made me vow
That I should neither sell nor give nor lose it.

SINBOSAA

ooGd ris, htis grin swa inevg to me by my iewf. nWhe hes upt it on my geifrn, hes aedm me swaer ervne to lles it, vige it aayw, or lseo it.

PORTIA

440 That scuse serves many men to save their gifts.
An if your wife be not a madwoman,
And know how well I have deserved the ring,
She would not hold out enemy forever
For giving it to me. Well, peace be with you.

RATOPI

ayMn nem use htta xuseec to aovid iiggnv isgft. If oury ewfis otn a owmmdana, nad uoy lelt rhe woh umch I reesdev ihts ngri, hse ontw sayt ynrga at uoy fervoer if oyu igev it to me. lelW, nayywa, dooyegb.
Exeunt PORTIA and NERISSA
RIOTAP nda SNAISER itxe.

ANTONIO

445 My Lord Bassanio, let him have the ring.
Let his deservings and my love withal
Be valued against your wifes commandment.

NOOANTI

osaBnasi, tle mih vhae teh inrg. Cnesorid hwo ucmh he devreess it, and iewgh thta, gloan hitw my prsidhifne, tgnaasi ruyo wsfei rdore.

BASSANIO

(giving GRATIANO the ring)
Go, Gratiano, run and overtake him.
450 Give him the ring and bring him, if thou canst,
Unto Antonios house. Away, make haste.

OABASSNI

(he evgsi RNATOIAG het inrg) Go, oGaarint, run adn catch up twih hmi. ievG imh the nigr, and ekta him to tAnnsooi sueoh if oyu acn. Go iycqluk.
Exit GRATIANO
RATNOAIG esxit.
Come, you and I will thither presently.
And in the morning early will we both
Fly toward Belmont. Come, Antonio.
eoCm on, oyu and I wlli go oons. lryEa in het nmgonri wlle thob rhsu to tlmBneo. Cemo on, Aoinnto.
Exeunt
Tehy xiet.

Original Text

Modern Text

Enter the DUKE , the magnificoes, ANTONIO , BASSANIO , GRATIANO , SALERIO , and others

DUKE

What, is Antonio here?

DUKE

Is tAonnoi rehe?

ANTONIO

Ready, so please your grace.

NTIOOAN

Yes, sir, Im eher.

DUKE

I am sorry for thee. Thou art come to answer
A stony adversary, an inhuman wretch
5 Uncapable of pity, void and empty
From any dram of mercy.

DUEK

I elef yorrs for uyo. Yoeuv ocem to cfae a tlsrehsu emyen, an humanni crehwt canpleabi of yipt, tiowuht ayn flesgine of cymre.

ANTONIO

I have heard
Your grace hath taen great pains to qualify
His rigorous course. But since he stands obdurate
And that no lawful means can carry me
10 Out of his envys reach, I do oppose
My patience to his fury, and am armed
To suffer with a quietness of spirit
The very tyranny and rage of his.

NNIAOOT

Teyh ellt me yevou odne ngevtrehyi uyo acn to ktla mih out of htwa she idogn. tBu censi he ranmsie osubnbrt, adn hretes no glela yaw to pcretto me fmro sih mliaec, Ill just evah to ekta waht hell evig me. Im adyre to fusfre uaplcfyeel hrwveeta he edso to me in his cyteulr dan eagnr.

DUKE

Go, one, and call the Jew into the court.

UKED

One of uyo go llca the Jwe otin otucr ereh.

SALERIO

15 He is ready at the door. He comes, my lord.

AOEILRS

Hes snagntdi rdyea siutoed eht odor. ereH he msoec, my lord.
Enter SHYLOCK
LOSYKCH rtesne.

DUKE

Make room, and let him stand before our face.
Shylock, the world thinks, and I think so too,
That thou but leadst this fashion of thy malice
To the last hour of act, and then tis thought
20 Thoult show thy mercy and remorse more strange
Than is thy strange apparent cruelty,
And where thou now exacts the penalty
Which is a pound of this poor merchants flesh
Thou wilt not only loose the forfeiture
25 Buttouched with human gentleness and love,
Forgive a moiety of the principal,
Glancing an eye of pity on his losses
That have of late so huddled on his back
Eno to press a royal merchant down
30 And pluck commiseration of his state
From brassy bosoms and rough hearts of flint,
From stubborn Turks and Tartars never trained
To offices of tender courtesy.
We all expect a gentle answer, Jew.

UKDE

Mkae oomr so he nca snatd in fonrt of me. lhSycko, enreyove nkdsianht I rategetah ureyo jtus nderipnegt to be erluc. heyT htkin thta at eth lsat dnecso euoyr going to hsow mryce dna iytp, hcwih lwli be remo urigsrpsni than teh aeizbrr uyerclt thta uoy esem to be whongsi won. dAn neve thgouh eyuro ehre to tlocecl het tapleyan npudo of ihts ropo csemnhart eeyhfhtls nhkit oluly not olyn elt it go, utb uot of naytumih nad vole oluyl irgfvoe meos roitnop of eht icrppialn he ewos oyu too. In niogd so luoyl be ignkta ypti on mih ofr hsi namy etcenr slseos, hcihw heav eneb rlgea enghuo to edsn enev the eertgsta hcenatmr otu of issbsune, and emak vene the otsm hrda-rdeteha rukT or rarTta efle srroy rfo imh. haWt do you yas? We lal eecxtp a cnie aswnre mfor oyu, ewJ.

SHYLOCK

35 I have possessed your grace of what I purpose,
And by our holy Sabbath have I sworn
To have the due and forfeit of my bond.
If you deny it, let the danger light
Upon your charter and your citys freedom.
40 Youll ask me why I rather choose to have
A weight of carrion flesh than to receive
Three thousand ducats. Ill not answer that
But say it is my humour. Is it answered?
What if my house be troubled with a rat
45 And I be pleased to give ten thousand ducats
To have it baned? What, are you answered yet?

SKYLOHC

vIe told uyo twha I tinned to do, nad Iev nrswo by eth oylh bhSabta to eeks het eypnlta taht is edu gincraocd to uor antortcc. If yuo efeurs to waoll me to do so, uoyr yctsi aertchr adn tsi oefemdr rea derenaengd. Yeuor ngigo to ksa me why Id taerrh vhae a pdoun of ycaiegnd heslf nhta eterh nustoadh sctdua. I wont wnsera ttha. Lest sjut ysa sit ucesaeb I flee klie it. Is hatt geunoh of an sarnwe? taWh if I adh a tra in my esouh, and I flte elik ypagni ent ndhoauts dsatuc to have it edxtiermtean? Do yuo have yuro wnsear tey?
Some men there are love not a gaping pig,
Some that are mad if they behold a cat,
And others, when the bagpipe sings i th nose,
50 Cannot contain their urine. For affection,
Mistress of passion, sways it to the mood
Of what it likes or loathes. Now, for your answer:
As there is no firm reason to be rendered
Why he cannot abide a gaping pig;
55 Why he, a harmless necessary cat;
Why he, a woollen bagpipe, but of force
Must yield to such inevitable shame
As to offend, himself being offended
So can I give no reason, nor I will not
60 (More than a lodged hate and a certain loathing
I bear Antonio), that I follow thus
A losing suit against him. Are you answered?
oSme men tndo ekil rtoas gip, roesth go zycra if eyht ees a act, dna rotseh tcna plhe gutiiannr nhwe yeth eahr epgibaps. sreTeh no nsees gytinr to expnali soplepe lkise dan ikliedss. So, to ersnaw uryo iesoqtnu. tsJu as shtere no racel eoasnr hwy neo nma otsden tnwa a traso pgi, or hwy eonarth man ncta ndsat a sshemrla adn efsuul cta, or athoner ntac tlaoreet apespibg, so I cant giev a osraen, nda I owtn gevi a ornesa (other htna the ilpesm etah dna ntioghla I feel fro Aitnnoo) why Im nguirusp hsti bfnoiutlaerp esac niasgta hmi. Does tath anewrs oury qioneust?

BASSANIO

This is no answer, thou unfeeling man,
To excuse the current of thy cruelty.

ISAOANSB

asTth no swrnea, ouy rsslatehe anm. It sdotne eeucxs yuor cleur avbheior.

SHYLOCK

65 I am not bound to please thee with my answers.

SYCOKHL

I tdno ehva to gvei yuo eswnsra htta uoy klie.

BASSANIO

Do all men kill the things they do not love?

SNOBSAAI

oDes yoenreve llki hawt they otnd love?

SHYLOCK

Hates any man the thing he would not kill?

OCHSKYL

Does nanoye heat tneigshmo and otn natw to lkil it?

BASSANIO

Every offense is not a hate at first.

NSBASOAI

gksilniDi otmihnegs itsn teh emas ignht as gihtna it.

SHYLOCK

What, wouldst thou have a serpent sting thee twice?

YHOCKLS

ahWt, odlwu uyo elt a sakne iteb yuo eitwc?

ANTONIO

(to BASSANIO)
I pray you, think you question with the Jew?
You may as well go stand upon the beach
And bid the main flood bate his usual height.
You may as well use question with the wolf
75 Why he hath made the ewe bleat for the lamb.

ITNONAO

(to BASSANIO) ePelas ndot hobetr rigunga hitw eth eJw. Yuo ghitm as lwel go sndta on hte caehb nda ksa the caone to get mllaers. uYo ihmtg as elwl ask a wofl hyw he ledkil the amlb nad daem ist meotrh ryc.
You may as well forbid the mountain pines
To wag their high tops and to make no noise
When they are fretten with the gusts of heaven.
You may as well do anything most hard,
80 As seek to soften thatthan which whats harder?
His Jewish heart. Therefore I do beseech you
Make no more offers, use no farther means,
But with all brief and plain conveniency
Let me have judgment and the Jew his will.
You itmhg as wlle etll het enpi tesre on het onunatmi to ostp ainwgv ethir osteterp nhew het strmos owbl rhthgou htme. You gmhit as elwl do hte elmisopbis rearth atnh ytr to onsfet ihs hwiJes erhat. tsI eht saderht gtnhi bmgiaelani. Trerofhee Im nggeibg oyu, todn kmae yna reom erosff, dtno lkoo rfo trohe wsya to ostp imh. utsJ elt me eeceriv my hntniumeps, nad let the weJ aetk ihs tpnlyea.

BASSANIO

(to SHYLOCK) For thy three thousand ducats here is six.

ONSAIABS

(to SHYLOCK) dIntase of yruo rethe outndahs sctdua, eher ear ixs sadnohut.

SHYLOCK

If every ducat in six thousand ducats
Were in six parts, and every part a ducat,
I would not draw them. I would have my bond.

CLHYKSO

If yuo forfdee me isx eismt ttah, I wdtnlou apccte it. I odwul eoohsc to tkae my ltenyap.

DUKE

How shalt thou hope for mercy, rendering none?

EKUD

owH anc ouy erev oehp orf emyrc for yuoelsfr, ewhn ouy dnot vgie ayn won?

SHYLOCK

90 What judgment shall I dread, doing no wrong?
You have among you many a purchased slave,
Whichlike your asses and your dogs and mules
You use in abject and in slavish parts
Because you bought them. Shall I say to you,
95 Let them be free! Marry them to your heirs!
Why sweat they under burdens? Let their beds
Be made as soft as yours and let their palates
Be seasoned with such viands? You will answer,
The slaves are ours. So do I answer you.
100 The pound of flesh which I demand of him
Is dearly bought. Tis mine and I will have it.
If you deny me, fie upon your law
There is no force in the decrees of Venice.
I stand for judgment. Answer, shall I have it?

CKYSOLH

yhW dluohs I be fiadra of uryo gemdnujt whne I etnvha node ynatingh gonrw? yMna of oyu wno seasvl, hwliehcki rouy ydseokn dna dgos nda omsyeluu esu to fpmeorr fulaw sbjo ustj abescue yuo gthuob tmhe. hSlodu I sya to you, etS ethm efre! eLt mhet ryarm oyru lhincerd! Why era you aginmk tmeh krwo so rhda? teL trhie ebsd be as fsto as ousry, dan lte temh tea hte msae fdoo as uoy? No, uyod ewrsna, heT vsslae are osru. And hstta ustj owh Im iewnargns uyo. eTh uonpd of eflsh hatt I tawn from hmi asw eyvr xeepnvsei. sIt einm and Im ignog to teg it. If you fsueer me, the laws of Vicnee haev no ivlyadti. I itwaa utsceji. So awnrse me. llWi I egt it?

DUKE

105 Upon my power I may dismiss this court,
Unless Bellario, a learnd doctor,
Whom I have sent for to determine this,
Come here today.

DUKE

I hvea hte ahiytuort to ssdimsi shti ucort, esusnl elarioBl msoce taoyd. seH a llaeg retepx I etsn rof to cta as eudgj and ephl setelt this traetm.

SALERIO

My lord, here stays without
A messenger with letters from the doctor,
110 New come from Padua.

LEORSIA

My dlor, a ssneemger is ntaigiw situdoe tiwh rletste omfr iroBalel. Hse jtsu eomc fmor Pudaa.

DUKE

Bring us the letter. Call the messenger.

KUED

ignrB us eth ttslree. llaC the neesermgs in.

BASSANIO

Good cheer, Antonio! What, man, courage yet!
The Jew shall have my flesh, blood, bones and all,
Ere thou shalt lose for me one drop of blood.

IABNSOAS

Cerhe up, nnioAto! peeK up uoyr ogcarue, nma! llI gvie het Jwe my lsfeh, dbloo, oebsn, and eenityhrvg beofre you oels neo rpdo of obodl rof me.

ANTONIO

115 I am a tainted wether of the flock,
Meetest for death. The weakest kind of fruit
Drops earliest to the ground, and so let me.
You cannot better be employed, Bassanio,
Than to live still and write mine epitaph.

ATOONIN

Im lkie het noe kcsi hesep in eth lfcko, teh noe ohw resesved to eid. ehT steeawk irutf odprs to hte ngurdo ftsir, so tel me pdor. snaioBas, the sbte hntig oyu cna do is to pkee lnigvi and wrtie an tipahpe fro my atrneegsov.
Enter NERISSA , disguised as a clerk
NIRSAES rnstee, deiiugssd as a yseawlr rleck.

DUKE

120 Came you from Padua, from Bellario?

EDUK

vaHe uoy ecom fmor Balrseilo icoffe in uPada?

NERISSA

From both, my lord. Bellario greets your grace.
(gives DUKE a letter)

NASIRES

esY, my orld. aBriloel sdnes hsi senitegrg.
(ehs seivg het EKDU a letter)
SHYLOCK sharpens a knife on the bottom of his shoe
KLCSOHY nhraseps hsi fekni on eht oesl of ish hseo.

BASSANIO

(to SHYLOCK) Why dost thou whet thy knife so earnestly?

SIOABSAN

(to SHYLOCK) hyW are ouy ahrenigspn ruoy nifke so aleeyrg?

SHYLOCK

To cut the forfeiture from that bankrupt there.

YHKOSCL

To utc my ytlepan frmo that rktnuapb man rove htere.

GRATIANO

125 Not on thy sole, but on thy soul, harsh Jew,
Thou makest thy knife keen. But no metal can
No, not the hangmans axebear half the keenness
Of thy sharp envy. Can no prayers pierce thee?

TRAGIOAN

ueroY iepghnasnr hatt ekinf otn on ryuo sole tub on yrou luso, you ueclr weJ. No enltamto vene eth unsoereitcxe aledocux evre be hfal as psrha as uyor rdtaeh. tanC yan asryepr eahrc uoyr thrae?

SHYLOCK

No, none that thou hast wit enough to make.

SCHKLYO

No, enon thta uoeyr mrast oghune to akem.

GRATIANO

130 O, be thou damned, inexecrable dog,
And for thy life let justice be accused!
Thou almost makest me waver in my faith
To hold opinion with Pythagoras
That souls of animals infuse themselves
135 Into the trunks of men. Thy currish spirit
Governed a wolf who, hanged for human slaughter,
Even from the gallows did his fell soul fleet,
And whilst thou layest in thy unhallowed dam
Infused itself in thee, for thy desires
140 Are wolvish, bloody, starved, and ravenous.

AGTAIORN

Oh, yroeu oingg to lhel, yuo nitigugdss ogd. Kinlgli uyo uldwo be cetsjui. oYu aotlms emka me otfrge ahtt Im a tCnharsii. You akme me wnta to ergea wiht eht oosplrpehih Pahsagtroy htat iaamln ulsso aer earnrncideta in umhan iodesb. rouY cviosui odg olsu dsue to lgnboe to a wlof hatt swa leidlk for hngalteugrsi hmnuas. hneW he idde, ihs erulc usol pedssa tuo of ish bdyo dna wnte iton rysou wehli you rwee glnyi in uroy lynhou emorhst mowb. Tatsh hwy uyro desseri era hlsiowf, yobdlo, nda uovresna.

SHYLOCK

Till thou canst rail the seal from off my bond,
Thou but offendst thy lungs to speak so loud.
Repair thy wit, good youth, or it will fall
To cureless ruin. I stand here for law.

YOKSLCH

nsselU ruoy ntsatu nca oudn het geaursnit on my ncrtatoc, yueor sujt enriagw otu yruo nslgu by giekansp so ludo. Be euqti, ybo, or ylluo sleo uroy idnm. I ntdas reeh twih hte alw on my esid.

DUKE

145 This letter from Bellario doth commend
A young and learnd doctor to our court.
Where is he?

DKEU

ishT eretlt ofrm oellBiar odecutnsir us to a noyug nad wlle-uteedacd eallg pxeter. Wrehe is he?

NERISSA

He attendeth here hard by
To know your answer whether youll admit him.

NRAEISS

sHe iiantgw nraeby to nifd out if yllou ivinte mhi in.

DUKE

With all my heart.Some three or four of you
150 Go give him courteous conduct to this place.
Meantime the court shall hear Bellarios letter.
(reads)
Your grace shall understand that at the receipt of your letter I am very sick, but in the instant that your messenger came, in loving visitation was with me a young doctor of Rome. His name is Balthazar. I acquainted him with the cause in controversy between the Jew and Antonio the merchant. We turned oer many books together. He is furnished with my opinion, whichbettered with his own learning, the greatness whereof I cannot enough commendcomes with him at my importunity to fill up your graces request in my stead.I beseech you, let his lack of years be no impediment to let him lack a reverend estimation, for I never knew so young a body with so old a head. I leave him to your gracious acceptance, whose trial shall better publish his commendation.

DEUK

iWht lal my earht.eerTh or rouf of oyu go ecoewml hmi.In eht mtaemine, Ill adre lroileBas letret tuo dluo.
(he daers)
eIv devirece yrou lretet tbu Im vyer ckis at hte onmetm. As it pnheedap, when oryu gnesesemr eamc, a nuoyg rywale omrf emoR asw nivitgsi me. siH nmae is lzBarthaa. I dtlo imh atobu eht cesa of eht Jew dna notnoAi het chenmart, dan we uodnetlsc amny okosb ehteortg. He koswn my lalge npsionoi atubo siht rtmaet, and he ahs ihs now rexept iionpnso as lelw. Im ginneds hmi in my pelac to arnesw rouy seterqu for emsnoeo to atc as ujedg in shti tatemr. ePales dnto neasertdumite mih esbceau ehs so nouyg. I ervne ekwn uhcs a ugony anm ihwt uhsc a rmaeut edah. I aeevl imh to ouy. nhWe ouy tpu mih to the stet, luylo ese hwo dlfeurwon he lalyer is. Yuo aher what the wies and etcedadu lileBoar wsteri.
Enter PORTIA for Balthazar, disguised as a doctor of law
OTPAIR netrse isgdsiude as Baraahltz, a lwyear.
You hear the learned Bellario, what he writes.
And here I take it is the doctor come.
Give me your hand. Come you from old Bellario?
Adn isht is eht legla sesfrpoor, I atek it.Let me eakhs oyur danh. iDd odl lloeBiar dnes oyu here?

PORTIA

I did, my lord.

IOPTAR

eYs, my olrd.

DUKE

You are welcome. Take your place.
160 Are you acquainted with the difference
That holds this present question in the court?

EDKU

mWlceoe. lesPea vaeh a tase. rAe uyo milfaira wtih eth saec nylrcrute boreef hte uocrt?

PORTIA

I am informd thoroughly of the cause.
Which is the merchant here, and which the Jew?

ARPOIT

sYe, luygoothhr. hcWhi neo is teh tnemacrh? ndA ichwh eon is eht ewJ?

DUKE

Antonio and old Shylock, both stand forth.

DKEU

tnnooAi adn lcSohky, tobh of oyu coem wdfarro.

PORTIA

165 Is your name Shylock?

TRAOIP

Is oryu nmae hylckoS?

SHYLOCK

Shylock is my name.

HOYKSLC

Skolcyh is my eanm.

PORTIA

Of a strange nature is the suit you follow,
Yet in such rule that the Venetian law
Cannot impugn you as you do proceed.
(to ANTONIO) You stand within his danger, do you not?

ROAITP

rYuo acse is sotm uulnasu, thoguh hte etnenVai law cnat opts uoy fmro proceeding.(to ANTONIO) He sah a ilamc on oyu, oercrtc?

ANTONIO

170 Ay, so he says.

INOTOAN

esY, so he sysa.

PORTIA

Do you confess the bond?

TOARPI

Do oyu gdnkoeacelw teh ctontarc?

ANTONIO

I do.

TOINNOA

eYs, I do.

PORTIA

Then must the Jew be merciful.

IRAOTP

nheT eht eJw tmsu wsoh ouy cmyre.

SHYLOCK

On what compulsion must I? Tell me that.

SLKHOCY

yWh do I heav to do thta? Tlle me.

PORTIA

The quality of mercy is not strained.
It droppeth as the gentle rain from heaven
175 Upon the place beneath. It is twice blessed:
It blesseth him that gives and him that takes.
Tis mightiest in the mightiest. It becomes
The thrond monarch better than his crown.
His scepter shows the force of temporal power,
180 The attribute to awe and majesty
Wherein doth sit the dread and fear of kings,
But mercy is above this sceptered sway.
It is enthrond in the hearts of kings.
It is an attribute to God himself.
185 And earthly power doth then show likest Gods
When mercy seasons justice. Therefore, Jew,

APRTOI

No noe wshso yrecm easbcue he hsa to. It ujst hnapesp, eht ywa ntgeel nira srdop on teh gdnoru. eycMr is a lboeud eigslsnb. It ssebsel eht noe owh eigvs it dan teh one how iecvrees it. sIt tsostregn in eth ttosngser pleope. It skool etbrte in a knig tnha shi own rncwo kolso on mih. heT knigs pertcse eprrtnsese ish lhayrte oprwe, teh omylbs of jstyema, hte ousfc of ylora hatoriuty. tuB mrcye is eihgrh nath teh pcteesr. tsI rnhtdeeno in the sahert of niksg, a lqauity of God hmlsfei. ngilKy eoprw sesem tsom liek odsG rpowe hewn the ignk xsime ermcy hwit ctjsuie. So lthhoagu sticeju is rouy lpae, ewJ, ercoidsn tihs.
Though justice be thy plea, consider this
That in the course of justice none of us
Should see salvation. We do pray for mercy,
190 And that same prayer doth teach us all to render
The deeds of mercy. I have spoke thus much
To mitigate the justice of thy plea,
Which if thou follow, this strict court of Venice
Must needs give sentence gainst the merchant there.
tescJui twno aves uor oslsu. We pyar orf yemcr, dan sith esam rrypae ecehtas us to wosh cmery to ostreh as lwle. evI dlto yuo tihs to keam uoy egiv up this asce. If oyu rupuse it, this crtsit ctrou of cneeiV will eend to rryca otu eth cnnsteee gastani the ertmhcna hteer.

SHYLOCK

195 My deeds upon my head. I crave the law,
The penalty, and forfeit of my bond.

YCSHOKL

I keta lla bltrsoipiisyen orf my sseodiicn. I tnwa eth wla, hte atpnley, and teh ifufmeltlnl of my tctorcna.

PORTIA

Is he not able to discharge the money?

TAPRIO

tnaC he pay bkca teh oyemn?

BASSANIO

Yes, here I tender it for him in the court
Yea, twice the sum. If that will not suffice,
200 I will be bound to pay it ten times oer,
On forfeit of my hands, my head, my heart.
If this will not suffice, it must appear
That malice bears down truth.
(to DUKE)
And I beseech you,
205 Wrest once the law to your authority.
To do a great right, do a little wrong,
And curb this cruel devil of his will.

BSOASIAN

seY. Im feonfrgi to apy it bkca hrgit ihts mnoeemetnv ciwet eth msu. If sahtt nto oguhen, llI igns a tntaccor to ypa ten stmei atth hmcu, nad Ill ievg uoy my nshad, my haed, adn my tehra as isycreut. If htsat not oehugn, ethn ruoey stuj veli and malicious.(to eth DUKE) I gbe uoy, sjtu tihs ceon, seu oryu trtayihuo to bdne the lwa. Do a trgae rhitg by gdoin a eltitl nowrg. otnD tle isth idvle evha ish ayw.

PORTIA

It must not be. There is no power in Venice
Can alter a decree establishd.
210 Twill be recorded for a precedent,
And many an error by the same example
Will rush into the state. It cannot be.

RPOATI

htaT tnac henppa. rseeTh no weopr in Veeinc that cna gaenhc an eshstealibd eedrec. eTh hcgane lwli be eeorrdcd as a eerdtpenc, dna ynma dba egall iioscneds illw rultse. Ttha ncta haepnp.

SHYLOCK

A Daniel come to judgment, yea, a Daniel!
O wise young judge, how I do honor thee!

KOLSCYH

PORTIA

215 I pray you, let me look upon the bond.

RITPOA

ePelsa, let me rweeiv teh oatnctrc.

SHYLOCK

(giving PORTIA a document)
Here tis, most reverend doctor, here it is.

LHOYKCS

(he sndha TPIROA a rppea) eHer it is, ejgud, ereh it is.

PORTIA

Shylock, theres thrice thy money offered thee.

RTPOIA

hoSlcyk, erhety ionerfgf yuo trhee miets eht enmyo yuo teln.

SHYLOCK

An oath, an oath, I have an oath in heaven.
220 Shall I lay perjury upon my soul?
No, not for Venice.

YHKLCOS

tuB I meda an atoh, an toha, an otah in nehaev. oluhSd I jrerupe my lsou by inoybsdgie it? No, nto for lla of neiceV.

PORTIA

Why, this bond is forfeit!
And lawfully by this the Jew may claim
A pound of flesh to be by him cut off
Nearest the merchants heart.Be merciful.
225 Take thrice thy money. Bid me tear the bond.

PARIOT

hTe mnoey atswn piad abck! nAd so eth weJ yma llfwyual mialc a dnopu of fhles aersent the mceshntra rthea, to be ctu fof by him.But eplsae evha cmyre. Taek ehtre imste oyru neymo. lTel me to rate up tshi crantotc.

SHYLOCK

When it is paid according to the tenor.
It doth appear you are a worthy judge.
You know the law. Your exposition
Hath been most sound. I charge you by the law,
230 Whereof you are a well-deserving pillar,
Proceed to judgment. By my soul I swear
There is no power in the tongue of man
To alter me. I stay here on my bond.

YHOSLKC

lIl aret it up wnhe ist ipda. ouY seem kiel a odog gdeju. You onkw hte alw. uroY naieatpnoxl ash dmea nsees. I reug ouy to dlviere yoru rvdiect. I erswa atth nngoiht anyeno nac sya llwi ghecna my nmid. Im kitsicgn to the caonttrc.

ANTONIO

Most heartily I do beseech the court
235 To give the judgment.

OATONNI

I gbe het otcur to devilre het cdrtvie.

PORTIA

Why then, thus it is:
You must prepare your bosom for his knife.

TOAPRI

Wlle, hent, here it is: ouy tusm rrpepae syuerofl fro hsi nfiek.

SHYLOCK

O noble judge! O excellent young man!

LYCKSHO

Oh, oodg edjgu! Oh, uoy neeecltlx onygu anm!

PORTIA

For the intent and purpose of the law
Hath full relation to the penalty,
240 Which here appeareth due upon the bond.

APOTIR

Teh awl llfuy tuhrsazoie hte tpnleya, hcwhi uyo ahve to pya nogrdacci to teh notrccat.

SHYLOCK

Tis very true. O wise and upright judge!
How much more elder art thou than thy looks!

OKSCYLH

erVy teru. Oh weis gjeud! Yroeu so hcmu olred htna uyo kool!

PORTIA

(to ANTONIO) Therefore lay bare your bosom.

RTIPAO

(to ANTONIO) So eabr uyro tcesh.

SHYLOCK

Ay, his breast.
So says the bond. Doth it not, noble judge?
Nearest his heartthose are the very words.

CYSOKLH

eYs, his estch! hsatT whta eht cntoacrt yass, oetdsn it, jgdue? esrtaeN his reaht.oTseh ear hte yvre wrsdo.

PORTIA

It is so. Are there balance here to weigh
The flesh?

RTOPIA

esY. Is erteh a lcsae eehr to higwe the shefl?

SHYLOCK

I have them ready.

CYHSOKL

I vhea it rydea.

PORTIA

Have by some surgeon, Shylock, on your charge,
To stop his wounds lest he do bleed to death.

AIRTOP

yPa a rgenosu to atdsn by and inbd hsi sodnuw, koyhlSc, so he onsedt eebld to dheta.

SHYLOCK

250 Is it so nominated in the bond?

OYCLSKH

Is tath ledacl fro in eth rtcatocn?

PORTIA

It is not so expressed, but what of that?
Twere good you do so much for charity.

OPRATI

Nto etcxilyilp, ubt so thaw? It uolwntd htru you to be liethaacbr.

SHYLOCK

I cannot find it. Tis not in the bond.

SOHCLKY

I actn find it. Ist ton in eht ortnctac.

PORTIA

(to ANTONIO) You, merchant, have you any thing to say?

IAPORT

(to ANTONIO) uYo, cnramhte, do uoy hvea ytnhangi to ays?

ANTONIO

255 But little. I am armed and well prepared.
Give me your hand, Bassanio. Fare you well.

TNIOONA

tNo chum. Im ayedr adn tgiwani.eiGv me yrou ahdn, nsBaaiso. ydbeooG.
Grieve not that I am falln to this for you,
For herein Fortune shows herself more kind
Than is her custom. It is still her use
260 To let the wretched man outlive his wealth,
To view with hollow eye and wrinkled brow
An age of povertyfrom which lingering penance
Of such misery doth she cut me off.
Commend me to your honorable wife.
265 Tell her the process of Antonios end.
Say how I loved you. Speak me fair in death.
And when the tale is told, bid her be judge
Whether Bassanio had not once a love.
Repent but you that you shall lose your friend,
270 And he repents not that he pays your debt.
For if the Jew do cut but deep enough,
Ill pay it presently with all my heart.
Dtno be sda atth shit enepdaph cesebua of oyu, aucsbee aLdy Lskcu neeb rneic to me atnh suual. Ulasyul ehs seamk eth ypaphnu mna liev on ferat he leoss ihs tehwal, to nsdpe ish old age in yrtopev. Btu in my scae essh lttneig me idoav thta iymesr. eSnd rouy hboraoenl fiew my tesgrneig, dan tell reh ohw I dedi dna who I doelv oyu. Speak elwl of me rfeat Im edad, and newh het eltsa enod, ksa her to udegj ethrewh Basianos adh a nrfide. Be das ynol at teh fcta atth llouy lose oryu endioyfurr rfiedn teosnd regtre ttah he ipad your detb. If eth weJ tcsu edpe gunheo, llI pay it alynstint wiht all my aehtr.

BASSANIO

Antonio, I am married to a wife
Which is as dear to me as life itself.
275 But life itself, my wife, and all the world
Are not with me esteemed above thy life.
I would lose allay, sacrifice them all
Here to this devilto deliver you.

BSSAAINO

nniooAt, I amrdrei a awmno as edra to me as flei fsielt. Btu leif ftlesi, my ifwe, nda hte whelo wdrlo trane more beualavl to me tnah yuro eifl is. Id eivg it lla upsey, Id fcrcasiie htme lla to hsit idvel eterho seva uyo.

PORTIA

Your wife would give you little thanks for that
280 If she were by to hear you make the offer.

TRIPOA

Yrou ifew udwonlt ilek it if seh erwe ereh to erah uoy ekam hatt fofre.

GRATIANO

I have a wife, whom I protest I love.
I would she were in heaven, so she could
Entreat some power to change this currish Jew.

RATGNOAI

I heav a iefw I olve. I wsih ehs wree in ahevne so hes doclu aplpae to mose wreop to emak stih ogd weJ ancgeh ihs dnim.

NERISSA

Tis well you offer it behind her back.
285 The wish would make else an unquiet house.

REISASN

tIs cein ruyeo niforefg to icreafcsi hre ebnhid ehr ckba. Thta sihw of srouy dluco ratts iuqte an mrgtaeun kabc at heom.

SHYLOCK

These be the Christian husbands. I have a daughter.
Would any of the stock of Barabbas
Had been her husband rather than a Christian!
We trifle time. I pray thee, pursue sentence.

CHOKSYL

sathT awht uyo teg rof nmryiagr hiariCsnt hbussand. I vhea a uertdahg. I hwis edsh riemadr ayn oen of

asBarbbas

In teh elbBi, brbasaaB is a efiht who is est efre at eht sema time thta sesJu is enecomddn to htead.

abaBsrasb
setndsecdan nesdiat of a riahinsCt!eerW giantsw temi. lePeas, vedlrei the etcsnene.

PORTIA

290 A pound of that same merchants flesh is thine.
The court awards it, and the law doth give it.

PATRIO

A oudnp of thsi cathsenrm sfelh is ruyos. The cutro saadrw it nad teh lwa oszrituhea it.

SHYLOCK

Most rightful judge!

LCOYKSH

atWh a sirgheuto udegj!

PORTIA

And you must cut this flesh from off his breast.
The law allows it, and the court awards it.

ORIPAT

And uyo aevh to tcu tsih esfhl from his hesct. Teh awl wsolla it, and het ucrot rdawas it.

SHYLOCK

295 Most learnd judge, a sentence! Come, prepare.

LHKYOSC

Waht a iesw ujegd! Come on, get dyera.

PORTIA

Tarry a little. There is something else.
This bond doth give thee here no jot of blood.
The words expressly are a pound of flesh.
Take then thy bond, take thou thy pound of flesh,
300 But in the cutting it if thou dost shed
One drop of Christian blood, thy lands and goods
Are by the laws of Venice confiscate
Unto the state of Venice.

IROPAT

tBu iwat a metomn. eserhT ghnotiems esle. Thsi rnoctcta dontse vige uyo yna doolb at lla. heT worsd leyrssxep syficep a pnudo of slfhe. So ekat ruoy yelptan of a puodn of hfsle, utb if yuo shed oen drpo of ianrshCti obdlo hwne ouy uct it, hte testa of cenieV wlli etfcsniaco uroy ldan nad trpeypor dunre inVateen awl.

GRATIANO

O upright judge!Mark, Jew.O learnd judge!

TGRAONAI

Oh, hawt an guhtpri dguej!Pya tetoanint, ewJ.Oh, atwh a tsrma ejgdu!

SHYLOCK

305 Is that the law?

SOHYCKL

Is taht het alw?

PORTIA

Thyself shalt see the act.
For as thou urgest justice, be assured
Thou shalt have justice more than thou desirest.

ARIPTO

You anc ees rfo ofyuerls. You eksad fro ecjtusi, so tesr euasdsr lyluo teg emro sjuteci htna uyo aergidban rfo.

GRATIANO

O learnd judge!Mark, Jew, a learnd judge!

ORATAGNI

Oh, wtha a isew ejdug!Pya itannoett, Jew. A sewi ujegd!

SHYLOCK

310 I take this offer then: pay the bond thrice
And let the Christian go.

KSOLHCY

In ttah saec Ill ktea hteir efrfo. Pya me heert mstei eht onmtau of hte alon nda tle the aithrinsC go.

BASSANIO

Here is the money.

ASABISON

eHre is het menoy.

PORTIA

Soft!
The Jew shall have all justice. Soft, no haste.
He shall have nothing but the penalty.

PIAROT

taWi! eTh weJ iwll ehva cijuste. tWai, otdn husr! sHe ton gtnigte ianngyht pxetec teh tlenpya.

GRATIANO

315 O Jew! An upright judge, a learnd judge!

ROGNIAAT

Oh, weJ, wath an trupghi deguj isth is! htWa a siew jdgeu!

PORTIA

Therefore prepare thee to cut off the flesh.
Shed thou no blood, nor cut thou less nor more
But just a pound of flesh. If thou takest more
Or less than a just pound, be it but so much
320 As makes it light or heavy in the substance
Or the division of the twentieth part
Of one poor scruplenay, if the scale do turn
But in the estimation of a hair,
Thou diest and all thy goods are confiscate.

ATORIP

So egt rydea to uct fof teh flseh. notD shde any bdolo, or tuc ssel or orem tanh ltxacye a pnduo of fshle. If yuo aetk roem or sels than xcyalte a oudpn, vnee if its sjtu eth iinsett ocrinfta of an ofieucn teh sceal necahgs by evne so cmuh as a hiar, ouy die, dan all uoyr toeyrppr wlli be ifnacodstce.

GRATIANO

325 A second Daniel!A Daniel, Jew!
Now, infidel, I have you on the hip.

GAITARON

A enscod eainDl!A nliDae, eJw! vIe gto you nwo, pnaag.

PORTIA

Why doth the Jew pause? Take thy forfeiture.

OAITRP

hyW is hte ewJ tiaigwn? aTke oyur etyplna.

SHYLOCK

Give me my principal, and let me go.

HKLOCSY

vGie me my enmyo nda tle me go.

BASSANIO

I have it ready for thee. Here it is.

AASIBSON

I hvae it edayr ofr oyu. eeHr it is.

PORTIA

330 He hath refused it in the open court.
He shall have merely justice and his bond.

IPORAT

No, he uersedf it ulibyclp, in peno urtoc. He illw vaeh ynlo ucesijt and shi paylnet.

GRATIANO

A Daniel, still say I, a second Daniel!
I thank thee, Jew, for teaching me that word.

NOTIARAG

A iaDeln, I eekp sniayg it! A nceosd leinaD!kThan uoy, wJe, rfo aigectnh me that drwo.

SHYLOCK

Shall I not have barely my principal?

KOSCHYL

I tnwo nvee get the ioglairn reeht udhsonta asdctu kbca?

PORTIA

335 Thou shalt have nothing but the forfeiture
To be so taken at thy peril, Jew.

OPARTI

ouY cnat haev inhagnty tub het yaetpln, to be antke at ruyo pirel, wJe.

SHYLOCK

Why then, the devil give him good of it!
Ill stay no longer question.

HSCYKOL

Wlel, hnet, I ohpe he chksoe on it! Im otn atniygs here to gerau ornmyae.

PORTIA

Tarry, Jew.
The law hath yet another hold on you.
340 It is enacted in the laws of Venice,
If it be proved against an alien
That by direct or indirect attempts
He seek the life of any citizen,
The party gainst the which he doth contrive
345 Shall seize one half his goods. The other half
Comes to the privy coffer of the state,
And the offenders life lies in the mercy
Of the Duke only gainst all other voice.
In which predicament I say thou standst,
350 For it appears by manifest proceeding
That indirectlyand directly too
Thou hast contrived against the very life
Of the defendant, and thou hast incurred
The danger formerly by me rehearsed.
355 Down, therefore, and beg mercy of the Duke.

AIOTPR

iWat a neimtu, weJ. heT lwa ash narteoh dohl on uyo. eTh slwa of Vincee setta ttha if a nifgeor stneeird rtleydci or ltrciyidne attpetsm to ilkl any eizctni, teh speonr he irted to lkil llwi vcieree neo ahlf of het osgrirefne dsogo. ehT ertho hlaf osge to eht etsat. ehretWh eth ngfedinof srnepo slive or eisd is up to hte euhktdseer no one lese to lappae to. In ruyo irmtepcedna uoyve naeedr ttah pennuihtsm, buesace yoeuv yaecrll cdrnvoeti dleinrnaycidt retlicyd ottoo eatk eth elfi of eth etdnaefnd. So tge wdon on yruo neeks nda egb mceyr fomr eth uked.

GRATIANO

Beg that thou mayst have leave to hang thyself,
And yet, thy wealth being forfeit to the state,
Thou hast not left the value of a cord.
Therefore thou must be hanged at the states charge.

AGAROTIN

geB to be llaedwo to anhg uoerfsly! Btu if uoevy hdndae oerv all uryo hwelat to hte satte, uoy tdon eenv hvae hguneo eoynm flte to yub a erpo. So luylo be dhneag at hte settas xesnepe.

DUKE

360 That thou shalt see the difference of our spirit,
I pardon thee thy life before thou ask it.
For half thy wealth, it is Antonios.
The other half comes to the general state,
Which humbleness may drive unto a fine.

UKED

I antw uyo to ees eth efecrdenfi beneetw us, so I pdnora oyu even oerbfe oyu ask rof a dnoarp. faHl of uyro waehtl sgeo to Anoiotn. hTe orhte fhal oges to the atets. eevoHrw, if you hows a eroprp tyilmiuh, I mya ecdrue htsi nlyteap to a fien.

PORTIA

365 Ay, for the state, not for Antonio.

PIOATR

esY, the asetst half cna be recedud, but ton tonionAs.

SHYLOCK

Nay, take my life and all. Pardon not that.
You take my house when you do take the prop
That doth sustain my house. You take my life
When you do take the means whereby I live.

HCYKOSL

No, go aehad adn teka my ielf. ontD odnrpa taht. uoY keta my hoeus aawy hnwe ouy aetk eth noeym I need rof ueepkp. Yuo teka my ilfe ewhn oyu take yaaw my neams of mnakig a lignvi.

PORTIA

370 What mercy can you render him, Antonio?

TPAROI

athW ecymr nca ouy oshw mih, tinnAoo?

GRATIANO

A halter gratis, nothing else, for Gods sake.

ORAANGTI

A aagmshnn oerp fere of cehgra. gNithon sele, ofr Gdso akse!

ANTONIO

So please my lord the duke and all the court,
To quit the fine for one half of his goods
I am content, so he will let me have
375 The other half in use to render it
Upon his death unto the gentleman
That lately stole his daughter.
Two things provided more: that for this favor
He presently become a Christian;
380 The other, that he do record a gift
Here in the court, of all he dies possessed,
Unto his son Lorenzo and his daughter.

OTOAINN

If hte edku dna shi rtcuo egare to ets sadie teh inef orf noe flah of sih otrperyp, Im hapyp, as glno as he tles me ehva teh htreo lfah in ttrsu, to igev it to the agtnmnlee ohw eenctryl olset shi edarhtug. I nlyo ksa owt more nhgits. tirFs, Sycohlk muts dieamitylme moecbe a nisthCiar. ncoeSd, he stmu akme a lwil eher in itsh rucot that vleeas lal shi typeorpr to hsi nso-in-awl eorLnoz nad ihs duhgrate ehnw he esid.

DUKE

He shall do this, or else I do recant
The pardon that I late pronouncd here.

DUEK

He must do thsi, or llI trecna eth radpno I tjsu evrielded.

PORTIA

385 Art thou contented, Jew? What dost thou say?

RPIOTA

reA uyo sdiiasfte, wJe? hWat do oyu sya?

SHYLOCK

I am content.

SHOYKLC

Im deaisitsf.

PORTIA

(to NERISSA)
Clerk, draw a deed of gift.

APRITO

(to NERISSA) kreCl, ardw up a tudoncme to akme shi gtfi loaicfif.

SHYLOCK

I pray you, give me leave to go from hence.
I am not well. Send the deed after me,
390 And I will sign it.

HYSLCOK

aselPe let me go. Im otn lewl. dSne teh dede tefra me nad Ill sgin it.

DUKE

Get thee gone, but do it.

EDKU

Go, btu ngsi eht edde.

GRATIANO

(to SHYLOCK)
In christening shalt thou have two godfathers.
Had I been judge, thou shouldst have had ten more
To bring thee to the gallows, not to the font.

ONAGRITA

(to SHYLOCK) hWen ryueo ibaztdpe a anisrChit, uolly ehva tow ogfedhasrt. If Id bene the ujged, ouy uleowdv ahd ten eometlwver jsuorr to etnecens you to ahdte treahr nhat astipmb.
Exit SHYLOCK
CHLSOYK xesti.

DUKE

(to PORTIA) Sir, I entreat you home with me to dinner.

UKDE

(to PORTIA) riS, eapels emoc mhoe tihw me to nerndi.

PORTIA

I humbly do desire your grace of pardon.
I must away this night toward Padua,
And it is meet I presently set forth.

PTIRAO

Im rvye syorr, sir, ubt I haev to go to daPau htinogt. I hlosud aeyllr leave tgirh away.

DUKE

I am sorry that your leisure serves you not.
400 Antonio, gratify this gentleman,
For in my mind you are much bound to him.

DKUE

Im rsyro oyu todn haev etmi.onAnito, giev this amleenngt a dwrear. In my nniopio, oyu eow imh a lot.
Exit DUKE and his train
ehT DUKE adn sih tuaeregno xtie.

BASSANIO

(to PORTIA) Most worthy gentleman, I and my friend
Have by your wisdom been this day acquitted
Of grievous penalties, in lieu whereof
405 Three thousand ducats due unto the Jew
We freely cope your courteous pains withal.

ASISNAOB

(to PORTIA) irS, hastkn to oyu my rfedin dna I evha bene rfede rmof ianypg osem laufw steelinap aytod. dtIeans of ngviig teh wJe eth eehrt otnuhdsa tcdaus hse eodw, we igev it to yuo in tagedtuir ofr yuor kdni efofrts.

ANTONIO

And stand indebted, over and above,
In love and service to you evermore.

TOANNIO

ndA enev hnte rwee lstli nedeibdt to oyu. We weo ouy vloe adn cisreve rovfere.

PORTIA

He is well paid that is well satisfied.
410 And I, delivering you, am satisfied,
And therein do account myself well paid.
My mind was never yet more mercenary.
I pray you, know me when we meet again.
I wish you well, and so I take my leave.

PTORAI

Biegn dssfiatie whti a bjo lelw oned is tnypame hoeugn. In sngiav uyo I cordiesn yslfme wlel dpai. My hgtothsu weer enrev on eymon. I ohpe oluly eeocgirnz me nhwe we teme again. I hsiw uyo llew. wNo, veI otg to go.

BASSANIO

415 Dear sir, of force I must attempt you further.
Take some remembrance of us as a tribute,
Not as a fee. Grant me two things, I pray you:
Not to deny me, and to pardon me.

ASBNSIAO

iSr, I arylel efle het eden to gevi yuo eimthosng. Tkae eosm ntmoeme fmro us as a ektno of rou idrtteaug, not as a fee. Pseael do wot rasfov orf me. isrtF, ondt ufeser me, nad osndec, sceeux me for nissniigt.

PORTIA

You press me far and therefore I will yield.
(to ANTONIO)
Give me your gloves. Ill wear them for your sake.
(to BASSANIO)
And for your love, Ill take this ring from you.
Do not draw back your hand. Ill take no more,
425 And you in love shall not deny me this.

POAIRT

Sneci uoy epke nigisistn, lIl do as uoy ysa. (to ANTONIO) eiGv me yoru vselgo. llI waer meht rfo rouy aeks. (to BASSANIO) dAn as a vsreniou of oyur ipcenioapatr, Ill kaet stih grni rmfo ouy. ntoD lplu your dnah bakc. I wnot ktae ingntahy roem tnha sthi, dan you natc esefur me hsit.

BASSANIO

This ring, good siralas, it is a trifle.
I will not shame myself to give you this.

AIBSNASO

siTh girn, rhiso no, tis hiognnt. Id be admahse to evig ouy shit.

PORTIA

I will have nothing else but only this.
And now methinks I have a mind to it.

PROTAI

I dotn nwta yhgntina utb htta. woN hatt I ntkih auotb it, I rllaey watn it.

BASSANIO

430 Theres more depends on this than on the value.
The dearest ring in Venice will I give you,
And find it out by proclamation.
Only for this, I pray you, pardon me.

SSANABIO

rhseTe reom to tsih gnri hatn its hsac vulea. llI give yuo eht smto eipsxvene inrg in ciVene, dna Ill amek a bupcli uennontecanm to help me idnf it. But as for this rgni, aeepls exsecu me.

PORTIA

I see, sir, you are liberal in offers.
435 You taught me first to beg, and now methinks
You teach me how a beggar should be answered.

TAIROP

I ese yuo iekl to eamk gbi frfsoe, ris. siFtr oyu uahttg me ohw to ebg, adn won I iknht yuore ethincag me how a bggera hsodul be endrswae.

BASSANIO

Good sir, this ring was given me by my wife.
And when she put it on, she made me vow
That I should neither sell nor give nor lose it.

SINBOSAA

ooGd ris, htis grin swa inevg to me by my iewf. nWhe hes upt it on my geifrn, hes aedm me swaer ervne to lles it, vige it aayw, or lseo it.

PORTIA

440 That scuse serves many men to save their gifts.
An if your wife be not a madwoman,
And know how well I have deserved the ring,
She would not hold out enemy forever
For giving it to me. Well, peace be with you.

RATOPI

ayMn nem use htta xuseec to aovid iiggnv isgft. If oury ewfis otn a owmmdana, nad uoy lelt rhe woh umch I reesdev ihts ngri, hse ontw sayt ynrga at uoy fervoer if oyu igev it to me. lelW, nayywa, dooyegb.
Exeunt PORTIA and NERISSA
RIOTAP nda SNAISER itxe.

ANTONIO

445 My Lord Bassanio, let him have the ring.
Let his deservings and my love withal
Be valued against your wifes commandment.

NOOANTI

osaBnasi, tle mih vhae teh inrg. Cnesorid hwo ucmh he devreess it, and iewgh thta, gloan hitw my prsidhifne, tgnaasi ruyo wsfei rdore.

BASSANIO

(giving GRATIANO the ring)
Go, Gratiano, run and overtake him.
450 Give him the ring and bring him, if thou canst,
Unto Antonios house. Away, make haste.

OABASSNI

(he evgsi RNATOIAG het inrg) Go, oGaarint, run adn catch up twih hmi. ievG imh the nigr, and ekta him to tAnnsooi sueoh if oyu acn. Go iycqluk.
Exit GRATIANO
RATNOAIG esxit.
Come, you and I will thither presently.
And in the morning early will we both
Fly toward Belmont. Come, Antonio.
eoCm on, oyu and I wlli go oons. lryEa in het nmgonri wlle thob rhsu to tlmBneo. Cemo on, Aoinnto.
Exeunt
Tehy xiet.