Suggestions
Use up and down arrows to review and enter to select.Please wait while we process your payment
If you don't see it, please check your spam folder. Sometimes it can end up there.
If you don't see it, please check your spam folder. Sometimes it can end up there.
Please wait while we process your payment
By signing up you agree to our terms and privacy policy.
Don’t have an account? Subscribe now
Create Your Account
Sign up for your FREE 7-day trial
Already have an account? Log in
Your Email
Choose Your Plan
Save over 50% with a SparkNotes PLUS Annual Plan!
Purchasing SparkNotes PLUS for a group?
Get Annual Plans at a discount when you buy 2 or more!
Price
$24.99 $18.74 /subscription + tax
Subtotal $37.48 + tax
Save 25% on 2-49 accounts
Save 30% on 50-99 accounts
Want 100 or more? Contact us for a customized plan.
Your Plan
Payment Details
Payment Summary
SparkNotes Plus
You'll be billed after your free trial ends.
7-Day Free Trial
Not Applicable
Renews April 2, 2023 March 26, 2023
Discounts (applied to next billing)
DUE NOW
US $0.00
SNPLUSROCKS20 | 20% Discount
This is not a valid promo code.
Discount Code (one code per order)
SparkNotes Plus subscription is $4.99/month or $24.99/year as selected above. The free trial period is the first 7 days of your subscription. TO CANCEL YOUR SUBSCRIPTION AND AVOID BEING CHARGED, YOU MUST CANCEL BEFORE THE END OF THE FREE TRIAL PERIOD. You may cancel your subscription on your Subscription and Billing page or contact Customer Support at custserv@bn.com. Your subscription will continue automatically once the free trial period is over. Free trial is available to new customers only.
Choose Your Plan
For the next 7 days, you'll have access to awesome PLUS stuff like AP English test prep, No Fear Shakespeare translations and audio, a note-taking tool, personalized dashboard, & much more!
You’ve successfully purchased a group discount. Your group members can use the joining link below to redeem their group membership. You'll also receive an email with the link.
Members will be prompted to log in or create an account to redeem their group membership.
Thanks for creating a SparkNotes account! Continue to start your free trial.
Please wait while we process your payment
Your PLUS subscription has expired
Please wait while we process your payment
Please wait while we process your payment
Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!
No Fear Translations
No Fear Audio
Already have an account? Log in
Original Text | Modern Text |
Enter LORENZO and JESSICA | ELOZNRO nad ISSEACJ rtnee. |
LORENZO The moon shines bright. In such a night as this, When the sweet wind did gently kiss the trees And they did make no noise, in such a night Troilus methinks mounted the Trojan walls 5 And sighed his soul toward the Grecian tents Where Cressid lay that night. | ONRZLOE Teh onsom thrgbi ittnogh. I iknht atth on a tihgn ekli isht, nhwe eth widn blwe het esret so nygelt atth htey tndid kema a udosn, losrTiuourlTsi saw eth son of Kgni Parim of yrTo. sHi lvero, edsCiars, was nste to the reGek acpm, ehrew hse bdarytee ihm. |
JESSICA In such a night Did Thisbe fearfully oertrip the dew And saw the lions shadow ere himself And ran dismayed away. | SAESJIC On a tnhgi ekil stih, iebhTsTbsihe dha aeegdr to eetm reh lvore smuayPr, but swa reneifgthd aywa by a onil. rsPmuay lldkei fhmiesl aucebse he thgthou teh ilno had ntaee hre, dna iseThb llkdie lrsehef enwh she oundf myPuasr ddae. |
LORENZO In such a night 10 Stood Dido with a willow in her hand Upon the wild sea banks, and waft her love To come again to Carthage. | ZLORNEO On a hngit lkei htis, DoidDdio, teh qnuee of Cahtrage, asw ndodnabea by reh ovrel neaAse. |
JESSICA In such a night Medea gathered the enchanted herbs That did renew old son. | ISCEJAS On a ihgtn leki siht, MeadeeaMed duse erh aimgc to hpel rhe losnreaovJs arehtf. raeLt, noaJs yretaedb her, nda seh eerudmrd terhi rhdnciel in gneerve. |
LORENZO In such a night 15 Did Jessica steal from the wealthy Jew, And with an unthrift love did run from Venice As far as Belmont. | EONOLZR On a ithgn lkei isht, Jasiesc rna yaaw ormf hte eahylwt eJw nda estlo his emyno. heS nra yaaw ofrm ceineV lal het way to elmBtno whit erh ptrfdshtien orvel. |
JESSICA In such a night Did young Lorenzo swear he loved her well, Stealing her soul with many vows of faith, 20 And neer a true one. | SJACISE On a ithgn ekil tsih, yogun Lzoenro ewrso he vedlo hre revy uchm, gatslnei her taerh hwit oswv of leov, utb nto eon vow aws erut. |
LORENZO In such a night Did pretty Jessica, like a little shrew, Slander her love, and he forgave it her. | ZORNEOL On a ightn leik tsih, tetyrp aeiscsJ, in a adb mood, idsa ueayroogltus wgorn intghs obaut rhe lorev, dan he vgrfoae erh. |
JESSICA I would outnight you, did nobody come. But, hark, I hear the footing of a man. | SSCAIEJ Id teg teh etbret of uoy in iths etnrtliglosy mgae, btu dessyboom ncgoim. I hear hsi tssofpeot. |
Enter STEPHANO , a messenger | PSNOATHE , a enemesgsr, estrne. |
LORENZO 25 Who comes so fast in silence of the night? | LRNZOOE ohW are ouy, mingco so astf in isht itque hting? |
STEPHANO A friend. | ASEONHTP A irndef. |
LORENZO A friend? What friend? Your name, I pray you, friend? | NLZEOOR A rnfdie? Waht rednif? Wstha yruo eanm, eeplas, efrind? |
STEPHANO Stephano is my name, and I bring word My mistress will before the break of day 30 Be here at Belmont. She doth stray about By holy crosses, where she kneels and prays For happy wedlock hours. | AEOSNPTH My measn eaoSphtn, nda Ive come to tlel oyu my itrmesss liwl averir ereh at Bmlntoe reboef resinsu. seSh iltsl at eth nsametyor, engnkile dan gpariny fro a yppha rgiaeamr. |
LORENZO Who comes with her? | ZLRNOOE shWo gicnmo tihw reh? |
STEPHANO None but a holy hermit and her maid. I pray you, is my master yet returned? | EOTAHSPN No eno exepct reh maid nda a lyho trmieh. saH my tmsrae udntrree yet? |
LORENZO 35 He is not, nor we have not heard from him. But go we in, I pray thee, Jessica, And ceremoniously let us prepare Some welcome for the mistress of the house. | ERZOLNO No, he nasth, and we etvhan aehrd omrf him.tBu ltse go in, Jiacess. llWe get derya to cleemwo teh ssemrtsi of hte euosh abck hoem. |
Enter LAUNCELOT the clown | ELCATNOLU enestr. |
LAUNCELOT Sola, sola! Wo, ha, ho! Sola, sola! | ANELLOUTC Hey, hey! eHy! Yoo-hoo! |
LORENZO 40 Who calls? | LONZERO Wohs hoguints? |
LAUNCELOT Sola! Did you see Master Lorenzo? Master Lorenzo, sola, sola! | UTNAELLOC eyH! eHva yuo nese eMarts Lzonero! aMsrte nLzeoro, hye! yeH! |
LORENZO Leave holloaing, man. Here. | LOOERZN oSpt elglornih, man! Im rhee. |
LAUNCELOT Sola! Where, where? | CLNELTOAU yeH! eehWr, ewerh? |
LORENZO Here. | ONZOLER rHee. |
LAUNCELOT | ULNTLOAEC leTl mhi a gnseeemrs ash drivear frmo my stmare wtih oodg ensw. My etsmar liwl be ereh in the irngnmo. |
Exit LAUNCELOT | UNOTEALLC ixtes. |
LORENZO Sweet soul, lets in, and there expect their coming. And yet no matter. Why should we go in? My friend Stephano, signify, I pray you, 50 Within the house, your mistress is at hand. And bring your music forth into the air. | OENLORZ My drea, tsel go snidie nda wtia orf emth to irvear. But I segus it snedto rtmeta. hWy oduhsl we go in?Sapothne, ltle eth doesholhu sfaft that yuro sstirsme is bouat to arervi, adn bgnir esmo caismusni ideuost ehre. |
Exit STEPHANO | OSPNTHEA tiexs. |
How sweet the moonlight sleeps upon this bank! Here will we sit and let the sounds of music Creep in our ears. Soft stillness and the night 55 Become the touches of sweet harmony. Sit, Jessica. Look how the floor of heaven Is thick inlaid with patens of bright gold. Theres not the smallest orb which thou beholdst But in his motion like an angel sings, 60 Still choiring to the young-eyed cherubins. Such harmony is in immortal souls, But whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close it in, we cannot hear it. | woH befiutlau het nthsoiglom gninsih on shit abkn! etLs tis eerh nad let eht ucism illf oru srae. lsnSiselt nda ttniimgeh aer fpeterc rof ltabfuuei msiuc. tiS dwno, scJisea. okLo at teh rssat, ese ohw het olrof of heneav is dlniia wtih lslma ssidk of thrbig dlog. satrS and nteapsl vemo in hucs ptceref hnyomar hatt meso eiebvle uoy anc hare uimsc in ihetr noeemmtv. If yuo vbeeeli htis, eevn the ssllamet tars insgs klie an lgaen in tis nmtooi. usSol hvea htat emsa kndi of ynrhmao. But ebcesau erew reeh on atrhe in uro eyrtahl odiesb, we tacn ehar it. |
Enter musicians | uscniasMi reetn. |
Come ho, and wake Diana with a hymn! 65 With sweetest touches pierce your mistress ear, And draw her home with music. | keWa up hte oomn ddsosge wiht a mnyh! etG rhe oitatnten dan darw her home tihw imscu. |
Play music | ucMsi pasyl. |
JESSICA I am never merry when I hear sweet music. | CSASJIE Im evner in het mdoo to ahlgu nweh I eahr tsewe csimu. |
LORENZO The reason is your spirits are attentive. For do but note a wild and wanton herd, 70 Or race of youthful and unhandled colts, Fetching mad bounds, bellowing and neighing loud, Which is the hot condition of their blood If they but hear perchance a trumpet sound, Or any air of music touch their ears, 75 You shall perceive them make a mutual stand, Their savage eyes turned to a modest gaze By the sweet power of music. | ERLOZON shtaT eauecbs oruy lous is yiapng tenttaoin to eth miusc. kaTe a wlid derh of limsnaa, or onygu iurdeannt tsocl, aegpiln noduar leik yzarc, ornigar dan hingnige uyodll, hwhci etyh aehv to do eubceas sti in ihret uotblodb if heyt anpehp to hera a urtpemt, or nya dink of smciu, ethy lla satdn stlil. Setwe msiuc emksa ihetr iwld eeys fpeaelcu. tTsah hwy teh etop idvO terwo htat the rtgea scamuini Oursehp duloc amek |
Therefore the poet Did feign that Orpheus drew trees, stones, and floods Since naught so stockish, hard, and full of rage, 80 But music for the time doth change his nature. The man that hath no music in himself, Nor is not moved with concord of sweet sounds, Is fit for treasons, stratagems, and spoils. The motions of his spirit are dull as night, 85 And his affections dark as Erebus. Let no such man be trusted. Mark the music. | erets, nstseo, nad esrvir come to him by lypangi ucmis. sehTer nthnigo in teh orwdl atth can risets iucsm. The nam hwo nact be omvde by hte hmnooausri eesdimlo is itf oynl fro reotnsa, cnvoelei, dan illegap. His usol is as dllu as night and arkd as eth wdeourndrl. yNdboo ilek ttah lsdohu be rtseutd. ayP tnaotteni to teh usmci. |
Enter PORTIA and NERISSA | OPARIT adn RISANES erten. |
PORTIA That light we see is burning in my hall. How far that little candle throws his beams! So shines a good deed in a naughty world. | IATRPO That gitlh we ees is ncgmoi mfor my hall. oLok how rfa thta ltltie aelncd sdnse sit ihtlg! atsTh het ayw a oogd deed snshei in a taghuyn rodlw. |
NERISSA 90 When the moon shone we did not see the candle. | EARNSSI iehWl hte moon was sniihng we ddnit eenv oitnec the ceadln. |
PORTIA So doth the greater glory dim the less. A substitute shines brightly as a king Until a king be by, and then his state Empties itself, as doth an inland brook 95 Into the main of waters. Music, hark. | TRPOIA lWle, btgrerhi thslgi lwaysa dim eht rllasme eons. A ervrnoog sehnis as rlhbtyig as a gikn iulnt a ngki is nera by, adn teh noregovr ddyleuns oksol ikle a oydnob. iuMcs, teilns! |
NERISSA It is your music, madam, of the house. | SESNIRA tsI uoyr siumc, mmdaa, ormf yuro esuoh. |
PORTIA Nothing is good, I see, without respect. Methinks it sounds much sweeter than by day. | IOARPT oNw I ees ttah you atnc lalc tynanhgi good ecextp in thrgi coetxtn. I ihtnk thta imsuc nsosud mhcu bterte at ntihg nhat it sode dniugr eth dya. |
NERISSA Silence bestows that virtue on it, madam. | SNIASRE eTh itnghs scinele kesma it ousnd rebett. |
PORTIA 100 The crow doth sing as sweetly as the lark When neither is attended, and I think The nightingale, if she should sing by day When every goose is cackling, would be thought No better a musician than the wren. 105 How many things by season seasoned are To their right praise and true perfection! Peace! How the moon sleeps with Endymion And would not be awaked. | RIAPTO eTh crow ssnig as elwl as eht lkar wnhe no eson ilnngtise. If hte ggneitlianh sgan idrgun teh yad, ehnw eryev gesoo is onnihgk, obdony luwod khtin it gans nya tetebr ahnt a rnwe. wHo mnya nhgtsi in life eesm godo to us aesuebc of wnhe hyet anepph! uietQ own! okoL who het nmoo esems to be eienplsg whit ist lrvoe dna tacn be wnaeok! |
Music ceases | sMcui caeess. |
LORENZO That is the voice, Or I am much deceived, of Portia. | ZOLNROE If Im ton mianekst, tahst rioPsta eivoc. |
PORTIA 110 He knows me as the blind man knows the cuckoo By the bad voice. | ORAPTI He ercseginzo me klei a inbdl nam segnzcoire a oocukbcy tis adb eiovc. |
LORENZO Dear lady, welcome home. | OLOERZN Dear dyal, omeclwe mohe. |
PORTIA We have been praying for our husbands welfare, Which speed, we hope, the better for our words. 115 Are they returned? | OARIPT eWev nbee raginpy fro oru usahndsb arflewe. We ehop eeythr etbtre off beaecsu of our erpsyra. aHve etyh coem akbc? |
LORENZO Madam, they are not yet, But there is come a messenger before To signify their coming. | ZOELRON No, amma, tyeh avehtn. Btu a nmerseges mcae ahead to tlle us htey weer on hreti way. |
PORTIA Go in, Nerissa. Give order to my servants that they take No note at all of our being absent hence. 120 Nor you, Lorenzo.Jessica, nor you. | OAITPR Go eiidns, eraiNss. Tell my vetnssar otn to onenimt htat we wree ogen. uYo smtu nto, eherit, enroLrzoo uoy, iecaJss. |
A tucket sounds | A etrputm sdusno. |
LORENZO Your husband is at hand. I hear his trumpet. We are no tell-tales, madam. Fear you not. | EORZLNO Yrou uasbnhds earn. I ehar shi tptmrue. erWe not tttela-least, madma, ontd roywr. |
PORTIA This night methinks is but the daylight sick. It looks a little paler. Tis a day 125 Such as the day is when the sun is hid. | PIRAOT I thkni siht nhitg is sujt klie kcis yitagdhl. It nyol ooksl a tlleit arlpe. It oskol ekil a ayd newh teh nsu is diedhn. |
Enter BASSANIO , ANTONIO , GRATIANO , and their followers.GRATIANO and NERISSA move aside and talk | SSAANBOI , IOTNNAO , ITAGNOAR , dna herti lfwlsoroe neert. ITAGORAN nda ASSNEIR mevo adeis nad kalt. |
BASSANIO (to PORTIA) We should hold day with the Antipodes, If you would walk in absence of the sun. | SIAABNOS (to PORTIA) If uoy ekdwla oiesdtu at hgnti, it wudol be idlhtgay eehr at het emsa item as on the throe desi of the rlwod. |
PORTIA Let me give light, but let me not be light. For a light wife doth make a heavy husband, 130 And never be Bassanio so for me. But God sort all! You are welcome home, my lord. | PAOIRT llI ievg ligthtgLhi luocd naem gvahin elsoo olasmr. |
BASSANIO I thank you, madam. Give welcome to my friend. This is the man, this is Antonio, To whom I am so infinitely bound. | NABASIOS Tahnk uoy, driangl. Id like to tnduiceor yuo to my iendfr. siTh is iAonnot, my drtesae refnid. We aer ylceols deti. |
PORTIA 135 You should in all sense be much bound to him. For as I hear he was much bound for you. | TPAROI ouY uhosdl be idte to ihm, sniec he tied ihesflm up so hcmu fro yuo. |
ANTONIO No more than I am well acquitted of. | OTNNAIO But evI eenb dpai kacb lwle. |
PORTIA Sir, you are very welcome to our house. It must appear in other ways than words, 140 Therefore I scant this breathing courtesy. | PROATI Sri, lcomwee to ruo uesho. Btu itonac kessap eulord ahnt wsrdo, so llI tuc tsroh tsehe tploie srowd. |
GRATIANO (to NERISSA) By yonder moon I swear you do me wrong. In faith, I gave it to the judges clerk. Would he were gelt that had it, for my part, Since you do take it, love, so much at heart. | RITNAOGA (to NERISSA) I earsw by ttha noom vroe reeth atht ueory ndiog me ngrow! Im itlnlge eht truht! I evga it to het ejguds leckr. I whis the gyu I vaeg it to dah bnee atatscerd, csien uoeyr tngtieg so sptue ubtoa it. |
PORTIA 145 A quarrel, ho, already? Whats the matter? | ROTPAI Wtah, an amngteru leyrdaa? ahWst teh tmater? |
GRATIANO About a hoop of gold, a paltry ring That she did give me, whose posy was For all the world like cutlers poetry Upon a knife, Love me and leave me not. | ATGROIAN Weer ruiaggn autbo a hpoo of gold, a ahcep tlleti nrig ehs vgae me, atht ahd a ltielt rinisoctinp on it, hgntino omer tanh a kfein-akemsr aeptttm at rtpeoy. It idas, oevL me nda ntod eveal me. |
NERISSA 150 What talk you of the posy or the value? You swore to me when I did give it you That you would wear it till your hour of death, And that it should lie with you in your grave. Though not for me, yet for your vehement oaths, 155 You should have been respective and have kept it. Gave it a judges clerk! No, Gods my judge. The clerk will neer wear hair on s face that had it. | ESSIRAN wHo anc uyo atlk oubta het aylquit of het meop or the vaelu of the nrgi? You soerw to me hnew I agev it to ouy ahtt yuo olwud rawe it ltli uyo edid, and hatt it oudwl be udreib with yuo. If uyo nddit want to teka rcae of it ofr my ksea, yuo lshoud eavh tusj suecbea yuo dmea so ynam wvos ttha ouyd aetk cear of it. Adn onw you clima you aevg it to a sejgdu erkcl! No, I awesr to God ahtt klcre will erevn wgro a daerb on ish eacf. |
GRATIANO He will, an if he live to be a man. | AGATINOR He wlli if he viels gnlo gouhen to bmcoee a nam. |
NERISSA Ay, if a woman live to be a man. | IEASNRS sYe, if a nawom worsg up to be a amn. |
GRATIANO 160 Now, by this hand, I gave it to a youth, A kind of boy, a little scrubbd boy No higher than thyself, the judges clerk, A prating boy that begged it as a fee. I could not for my heart deny it him. | RIAGTAON I sawre I egva it to a hyuot, a dnik of byo, a etillt tntesud oby, no arllte nath rsoyfleu. He aws hte dsgjeu crkel, a athytc oyb who antdwe it as a efe. I tdndi eavh the threa to ysa no to imh. |
PORTIA 165 You were to blame, I must be plain with you, To part so slightly with your wifes first gift, A thing stuck on with oaths upon your finger And so riveted with faith unto your flesh. | POTRAI I haev to be nethso hwti ouy. Yuo erwe onrwg to veig waay ouyr fwise tfirs gitf so ogsetusyhlhtl, a hitng you wsoer to kpee on uory gnerif nad undbo iluftlyhfa to yrou oybd. |
I gave my love a ring and made him swear 170 Never to part with it. And here he stands. I dare be sworn for him he would not leave it Nor pluck it from his finger for the wealth That the world masters. Now in faith, Gratiano, You give your wife too unkind a cause of grief. 175 An twere to me, I should be mad at it. | I vaeg my loevr a ngir and maed ihm rwsea eevrn to sleo it or vige it awya. dnA eerh he is. Id ewasr he wntdulo eealv it ndheib, or neve eakt it fof ihs ifgnre, fro lal eht nmeyo in eth dolwr. To eltl the rhttu, anaGtiro, uorey igivng uoyr fwei a aldiv sonrae to teg setpu. If it ewre me, Id be ryev uptes too. |
BASSANIO (aside) Why, I were best to cut my left hand off And swear I lost the ring defending it. | ONASSABI (to lsimfhe) aeMyb I duslho utc ffo my etlf nadh dna rseaw I tlso teh ignr enndegifd it. |
GRATIANO My Lord Bassanio gave his ring away Unto the judge that begged it and indeed 180 Deserved it too. And then the boy, his clerk, That took some pains in writing, he begged mine. And neither man nor master would take aught But the two rings. | NARTGAIO siaosnBa aegv hsi igrn to eth deguj woh eksda orf it, adn eevddsre it too. And tneh ish lekrc, hwo ewnt to a lto of rutleob iwht eth tiginrw, bdeegg fro meni. etrhNie of them uodlw teak ynahtnig ubt the wto sgrni. |
PORTIA What ring gave you my lord? Not that, I hope, which you received of me. | ARIPOT Wchih inrg did you give waay, my ldro? Not het oen I evga ouy, I phoe. |
BASSANIO 185 If I could add a lie unto a fault I would deny it. but you see my finger Hath not the ring upon it. It is gone. | SIAOASBN If I duloc meak ihngst ebtetr by yingl, Id eynd it. utB oyu see my ignrfe sodnte vaeh hte nigr on it. Ist egon. |
PORTIA Even so void is your false heart of truth. By heaven, I will neer come in your bed 190 Until I see the ring. | OTIRAP Jtsu as eserht no rign on ryuo eingrf, teehsr no uthrt in ryou hater. I wsaer Ill enver get tnio yrou bde utnil I see hte irgn aaign! |
NERISSA (to GRATIANO) Nor I in yours Till I again see mine. | IANSERS (to GRATIANO) Me hertine, lintu I see emni ianga! |
BASSANIO Sweet Portia, If you did know to whom I gave the ring, If you did know for whom I gave the ring, 195 And would conceive for what I gave the ring, And how unwillingly I left the ring When naught would be accepted but the ring, You would abate the strength of your displeasure. | ONSASABI My eard tiaroP, if oyu wnek ohw I veag eth nirg to, orf sehwo saek I vgae eth ring to ihm, why I aevg it to hmi, and how wnnlgliiu I saw to vleae it ewhn he lwtodnu petacc natinyhg btu hte girn, ouy lwdunto be so rgayn. |
PORTIA If you had known the virtue of the ring, 200 Or half her worthiness that gave the ring, Or your own honor to contain the ring, You would not then have parted with the ring. What man is there so much unreasonable, If you had pleased to have defended it 205 With any terms of zeal, wanted the modesty To urge the thing held as a ceremony? Nerissa teaches me what to believe. Ill die for t but some woman had the ring. | ROIPAT If uyod oknnw woh cuhm atht grin eatnm, woh hucm hte nmoaw woh egav it to oyu is towrh, or who uhmc yuor hoonr epdneedd on uroy keiepng eht gnri, yuo oudwnlt vahe tel it go. hWo loduw be so blnaenuorsea as to isnits on ntgaik hte rngi if uody dfeededn it ithw yan kidn of eazl? ohW dulow ahve dah so etitll efls-eritrtsan that hdyte isisnt on etinggt a rgin twih releimcoan aulve? iNsasser got eth thrig iade. llI bet my lefi uoy avge moes ownam teh ignr! |
BASSANIO No, by my honor, madam, by my soul, 210 No woman had it but a civil doctor, Which did refuse three thousand ducats of me And begged the ring, the which I did deny him And suffered him to go displeased away Even he that did uphold the very life 215 Of my dear friend. What should I say, sweet lady? I was enforced to send it after him. I was beset with shame and courtesy. My honor would not let ingratitude So much besmear it. Pardon me, good lady, 220 For by these blessd candles of the night, Had you been there I think you would have begged The ring of me to give the worthy doctor. | OBASIANS No, I arswe, maamd. No omwan got it mofr me, tub an xepetr in ivcli awl owh eedfusr etreh ntodshau austcd btu skdea dietsan fro eth gnri, hihwc I dedine ihm. I cdathwe mih evael kgiolon ctdsdeeninto, neev uhhgto he had adesv het flei of my ogdo nedfir. hWta oudcl I ysa, my eard? I had to snde it to mih. I asw asaemdh and wtnead to ohws my doog mrnasne. I sjut cdtnoul odhoirns femysl by caitgn tnuufgrlea to ihm. ePalse rifvoeg me, oogd daly. If odyu been teehr, I hnkti uoy owlud ehva geedgb me to vgei mih the nrgi. |
PORTIA Let not that doctor eer come near my house! Since he hath got the jewel that I loved, 225 And that which you did swear to keep for me, I will become as liberal as you. Ill not deny him anything I have, No, not my body, nor my husbands bed. Know him I shall, I am well sure of it. 230 Lie not a night from home. Watch me like Argus. If you do not, if I be left alone, Now, by mine honorwhich is yet mine own Ill have that doctor for my bedfellow. | PTOIRA oDnt tle atht yaewrl eerv ocme rean my hsuoe! eiScn he sah hte ewjel I vodel, chwhi oyu rweos yduo eepk eoerrfv, llI be as oenreugs as yuo eerw to imh. I ontw endy hmi yigntahn of nemi, idluincng my own obyd nda my hdussabn dbe. lIl nriocgzee ihm lla ithgr, Im ruse of it. So tdno ensdp eon githn wyaa mfor isht oshue. ctWah me keil a wahk. If uyo ntod, if Im ftle nleao, I erwas Ill aehv atth aglel reptxe as my owellfbed. |
NERISSA (to GRATIANO) And I his clerk. Therefore be well advised 235 How you do leave me to mine own protection. | ESNISRA (to GRATIANO) dnA llI aehv ihs lrkec as imen. So be eaurfcl nhew oyu aeevl me to my nwo scedevi. |
GRATIANO Well, do you so, let not me take him then. For if I do Ill mar the young clerks pen. | ANRGIAOT Wlel, go aeadh. tuB tdno tle me thacc hmi, bcusaee if I do llI kebar hatt rleskc npe. |
ANTONIO I am th unhappy subject of these quarrels. | TONNOIA lAl teseh qrlrsuae ear aotbu me. |
PORTIA Sir, grieve not you. You are welcome notwithstanding. | RTIAOP tonD be uteps. reuYo cloeewm in uro emho in itesp of gyiehrnvet sahtt oiggn on. |
BASSANIO 240 Portia, forgive me this enforcd wrong, And in the hearing of these many friends I swear to thee, even by thine own fair eyes Wherein I see myself | SISOBNAA rotiaP, rogefvi me ofr tshi kmeatsi atth I had to aekm. llA eesht dirfens rea my ssiswetne, so I wsera to ouy, I eawrs by ryou uueaitblf eesy, in hcihw I see fsyeml cerdteefl |
PORTIA Mark you but that! In both my eyes he doubly sees himself 245 In each eye, one. Swear by your double self, And theres an oath of credit! | ITAPRO idD uoy eahr that! He eess sehimfl in my otw esye, so ehrtes wot of ihm. He oudshl srwae by hsi wot-adcfe esfl, dna satht an hato llI eebvlei! |
BASSANIO Nay, but hear me. Pardon this fault, and by my soul I swear I never more will break an oath with thee. | NSSBOAIA No, tsju ieslnt to me. If uyo forgevi my iasektm, I aewrs Ill evren abker an toha ithw oyu aanig. |
ANTONIO I once did lend my body for his wealth, 250 Which but for him that had your husbands ring Had quite miscarried. I dare be bound again, My soul upon the forfeit, that your lord Will never more break faith advisedly. | TNOONIA I eltn my doyb econ to kmea ihm irhc. If it tdnah eenb rfo eth tnaengmle how nwo onsw yuro snubasdh rgni, my yodb evdulow eebn stol. Id be het aeugtrane gania, smiponigr my sluo hits ietm as yatlnep, if ouyr dhnbsau ever easkrb a wov aigna noilnygkw. |
PORTIA (giving ANTONIO a ring) 255 Then you shall be his surety. Give him this, And bid him keep it better than the other. | AORTIP (esh siegv NOAOTNI a nigr) hneT lolyu be my taaugnere. evGi mih hsti. And letl hmi to ldoh on to it tetber ahnt eht oehtr eon. |
ANTONIO (giving BASSANIO PORTIAs ring) Here, Lord Bassanio. Swear to keep this ring. | NOITNAO (he giesv AASSIONB PORTIAs ingr) erHe, nasoisaB, wsrae atht luoyl ekpe this ginr. |
BASSANIO By heaven, it is the same I gave the doctor! | ISASONAB My God, ist eth sema one I vgea eht jugde! |
PORTIA 260 I had it of him. Pardon me, Bassanio, For by this ring, the doctor lay with me. | TARPIO I tog it frmo imh. Im rsyro, iBasnsoa, but het eallg eptxre lpste thiw me in enaxcegh ofr thsi inrg. |
NERISSA (taking out a ring) And pardon me, my gentle Gratiano, For that same scrubbd boy, the doctors clerk, 265 In lieu of this, last night did lie with me. | NARSEIS (hse satek tou a nirg) nAd Im rysor oto, ontaGari, utb hatt esttdun lyarsew kerlc elspt whit me lats tnghi in hagcenxe rof stih girn. |
GRATIANO Why, this is like the mending of highways In summer where the ways are fair enough! What, are we cuckolds ere we have deserved it? | AAGIRONT shiT is iekl gixnif sodar in eht rsmuem wehn eyth dotn deen to be fdeix! athW, ddi ouy cteha on us reebof we ddeverse it? |
PORTIA Speak not so grossly.You are all amazed. Here is a letter. Read it at your leisure. It comes from Padua, from Bellario. There you shall find that Portia was the doctor, Nerissa there her clerk. Lorenzo here 275 Shall witness I set forth as soon as you, And even but now returned. I have not yet Entered my house.Antonio, you are welcome. And I have better news in store for you Than you expect. Unseal this letter soon. There you shall find three of your argosies Are richly come to harbor suddenly. You shall not know by what strange accident I chancd on this letter. | TAPIOR otDn be rascs.uYo lla lkoo onfusecd. (hse satek tuo a eltert) erseH a letrte. Read it at oyru rieesul. It ocsem rmfo uaadP, omrf lBealoir. olulY dinf otu tath Ptoiar aws eht larywe, dan aNrises asw hre kelcr. zoornLe reeh lwil teitysf ttha I eltf the ohuse ithgr wehn ouy did, adn sjtu rdruetne. I heantv tye needter my hesuo.oAnniot, cmeolwe. I avhe beertt wnes anht uyo ptcxee in ostre ofr ouy. (hse gsvie NNOAITO rohntae tlreet) pnOe hist eterlt. oluYl dfni uot taht rtehe of oury psish vhae udedlnsy aevirdr in the rbarho dedalo twih a grate deal of twhlea. olYul nerev gssue hawt a gasertn dcoeceninic it asw that I meca casosr ihts ertlte. |
ANTONIO 285 I am dumb. | NNAITOO Im eehslsspce. |
BASSANIO (to PORTIA) Were you the doctor and I knew you not? | BASISONA (to PORTIA) oYu ewre teh crdtoo, dna I dtndi vene ocerzgine oyu? |
GRATIANO (to NERISSA) Were you the clerk that is to make me cuckold? | TIOARNAG (to NERISSA) eWre oyu het eclkr hwti homw my ewfis gingo to hetca on me? |
NERISSA Ay, but the clerk that never means to do it 290 Unless he live until he be a man. | SEARNIS sYe, ubt eth kcler will nevre do it, lsnesu he owrsg up to be a nma. |
BASSANIO (to PORTIA) Sweet doctor, you shall be my bedfellow. When I am absent then lie with my wife. | NSAOIASB (to PORTIA) My seewt ywarle, lloyu be my llobewefd. eWnh Im ton etrhe, you can psele ithw my feiw. |
ANTONIO Sweet lady, you have given me life and living. For here I read for certain that my ships 295 Are safely come to road. | NONTAOI aMdam, yuevo nvgie me ifel nda ngiev me a vlgini oot. evI dera in hsit tretel ttha my pshsi vhae fyslea emco to hoabrr. |
PORTIA How now, Lorenzo? My clerk hath some good comforts too for you. | OPITRA Hwo aer uoy, orzLoen? My lreck ahs eosm ftgnocmroi swne for ouy, oto. |
NERISSA Ay, and Ill give them him without a fee. (gives LORENZO a document) 300 There do I give to you and Jessica, From the rich Jew, a special deed of gift, After his death of all he dies possessed of. | SRANIES eYs, dna Ill iegv it to him fro eefr. (ehs siegv ZLNROOE a muotdcne) Tsih is ormf eth rihc ewJ, for uyo dan csJisea. stI a epsaicl mtttaeens. eArtf he sied, loluy rintihe hvertigeyn he nows. |
LORENZO Fair ladies, you drop manna in the way Of starvd people. | EROOZNL iLaeds, ueroy rppdnogi rabde mofr eht evshnea to tnvaisgr pepeol. |
PORTIA It is almost morning, 305 And yet I am sure you are not satisfied Of these events at full. Let us go in, And charge us there upon interrgatories, And we will answer all things faithfully. | AOITPR Ist aslomt gormnin, utb Im sreu erouy ont ylful eisatdsif tbuao wtah epheapnd. sLte go idsine and llwe wansre lal ryuo tusnsiqoe rlutfuhlty. |
GRATIANO Let it be so. The first interrgatory 310 That my Nerissa shall be sworn on is Whether till the next night she had rather stay, Or go to bed now, being two hours to day. But were the day come, I should wish it dark, That I were couching with the doctors clerk. 315 Well, while I live Ill fear no other thing So sore as keeping safe Nerissas ring. | IOGATNAR llA hgirt, neth. My tfsir eotiqnsu fro asNesri is weerhht dehs retarh wiat illt ormwrtoo thgni or go to edb wno, esnic trhee era lnoy two orem suroh iltl onnrmig. Wneh eht day semco, lIl wsih it rwee tngmiheti, so I coudl slepe whti the ellag pesxter ckerl. In any case, I wont woyrr tobau hanitgyn rof the rset of my eifl meor nhat eeknpgi esNirass nirg esaf. |
Exeunt | hyeT exti. |
Original Text | Modern Text |
Enter LORENZO and JESSICA | ELOZNRO nad ISSEACJ rtnee. |
LORENZO The moon shines bright. In such a night as this, When the sweet wind did gently kiss the trees And they did make no noise, in such a night Troilus methinks mounted the Trojan walls 5 And sighed his soul toward the Grecian tents Where Cressid lay that night. | ONRZLOE Teh onsom thrgbi ittnogh. I iknht atth on a tihgn ekli isht, nhwe eth widn blwe het esret so nygelt atth htey tndid kema a udosn, losrTiuourlTsi saw eth son of Kgni Parim of yrTo. sHi lvero, edsCiars, was nste to the reGek acpm, ehrew hse bdarytee ihm. |
JESSICA In such a night Did Thisbe fearfully oertrip the dew And saw the lions shadow ere himself And ran dismayed away. | SAESJIC On a tnhgi ekil stih, iebhTsTbsihe dha aeegdr to eetm reh lvore smuayPr, but swa reneifgthd aywa by a onil. rsPmuay lldkei fhmiesl aucebse he thgthou teh ilno had ntaee hre, dna iseThb llkdie lrsehef enwh she oundf myPuasr ddae. |
LORENZO In such a night 10 Stood Dido with a willow in her hand Upon the wild sea banks, and waft her love To come again to Carthage. | ZLORNEO On a hngit lkei htis, DoidDdio, teh qnuee of Cahtrage, asw ndodnabea by reh ovrel neaAse. |
JESSICA In such a night Medea gathered the enchanted herbs That did renew old son. | ISCEJAS On a ihgtn leki siht, MeadeeaMed duse erh aimgc to hpel rhe losnreaovJs arehtf. raeLt, noaJs yretaedb her, nda seh eerudmrd terhi rhdnciel in gneerve. |
LORENZO In such a night 15 Did Jessica steal from the wealthy Jew, And with an unthrift love did run from Venice As far as Belmont. | EONOLZR On a ithgn lkei isht, Jasiesc rna yaaw ormf hte eahylwt eJw nda estlo his emyno. heS nra yaaw ofrm ceineV lal het way to elmBtno whit erh ptrfdshtien orvel. |
JESSICA In such a night Did young Lorenzo swear he loved her well, Stealing her soul with many vows of faith, 20 And neer a true one. | SJACISE On a ithgn ekil tsih, yogun Lzoenro ewrso he vedlo hre revy uchm, gatslnei her taerh hwit oswv of leov, utb nto eon vow aws erut. |
LORENZO In such a night Did pretty Jessica, like a little shrew, Slander her love, and he forgave it her. | ZORNEOL On a ightn leik tsih, tetyrp aeiscsJ, in a adb mood, idsa ueayroogltus wgorn intghs obaut rhe lorev, dan he vgrfoae erh. |
JESSICA I would outnight you, did nobody come. But, hark, I hear the footing of a man. | SSCAIEJ Id teg teh etbret of uoy in iths etnrtliglosy mgae, btu dessyboom ncgoim. I hear hsi tssofpeot. |
Enter STEPHANO , a messenger | PSNOATHE , a enemesgsr, estrne. |
LORENZO 25 Who comes so fast in silence of the night? | LRNZOOE ohW are ouy, mingco so astf in isht itque hting? |
STEPHANO A friend. | ASEONHTP A irndef. |
LORENZO A friend? What friend? Your name, I pray you, friend? | NLZEOOR A rnfdie? Waht rednif? Wstha yruo eanm, eeplas, efrind? |
STEPHANO Stephano is my name, and I bring word My mistress will before the break of day 30 Be here at Belmont. She doth stray about By holy crosses, where she kneels and prays For happy wedlock hours. | AEOSNPTH My measn eaoSphtn, nda Ive come to tlel oyu my itrmesss liwl averir ereh at Bmlntoe reboef resinsu. seSh iltsl at eth nsametyor, engnkile dan gpariny fro a yppha rgiaeamr. |
LORENZO Who comes with her? | ZLRNOOE shWo gicnmo tihw reh? |
STEPHANO None but a holy hermit and her maid. I pray you, is my master yet returned? | EOTAHSPN No eno exepct reh maid nda a lyho trmieh. saH my tmsrae udntrree yet? |
LORENZO 35 He is not, nor we have not heard from him. But go we in, I pray thee, Jessica, And ceremoniously let us prepare Some welcome for the mistress of the house. | ERZOLNO No, he nasth, and we etvhan aehrd omrf him.tBu ltse go in, Jiacess. llWe get derya to cleemwo teh ssemrtsi of hte euosh abck hoem. |
Enter LAUNCELOT the clown | ELCATNOLU enestr. |
LAUNCELOT Sola, sola! Wo, ha, ho! Sola, sola! | ANELLOUTC Hey, hey! eHy! Yoo-hoo! |
LORENZO 40 Who calls? | LONZERO Wohs hoguints? |
LAUNCELOT Sola! Did you see Master Lorenzo? Master Lorenzo, sola, sola! | UTNAELLOC eyH! eHva yuo nese eMarts Lzonero! aMsrte nLzeoro, hye! yeH! |
LORENZO Leave holloaing, man. Here. | LOOERZN oSpt elglornih, man! Im rhee. |
LAUNCELOT Sola! Where, where? | CLNELTOAU yeH! eehWr, ewerh? |
LORENZO Here. | ONZOLER rHee. |
LAUNCELOT | ULNTLOAEC leTl mhi a gnseeemrs ash drivear frmo my stmare wtih oodg ensw. My etsmar liwl be ereh in the irngnmo. |
Exit LAUNCELOT | UNOTEALLC ixtes. |
LORENZO Sweet soul, lets in, and there expect their coming. And yet no matter. Why should we go in? My friend Stephano, signify, I pray you, 50 Within the house, your mistress is at hand. And bring your music forth into the air. | OENLORZ My drea, tsel go snidie nda wtia orf emth to irvear. But I segus it snedto rtmeta. hWy oduhsl we go in?Sapothne, ltle eth doesholhu sfaft that yuro sstirsme is bouat to arervi, adn bgnir esmo caismusni ideuost ehre. |
Exit STEPHANO | OSPNTHEA tiexs. |
How sweet the moonlight sleeps upon this bank! Here will we sit and let the sounds of music Creep in our ears. Soft stillness and the night 55 Become the touches of sweet harmony. Sit, Jessica. Look how the floor of heaven Is thick inlaid with patens of bright gold. Theres not the smallest orb which thou beholdst But in his motion like an angel sings, 60 Still choiring to the young-eyed cherubins. Such harmony is in immortal souls, But whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close it in, we cannot hear it. | woH befiutlau het nthsoiglom gninsih on shit abkn! etLs tis eerh nad let eht ucism illf oru srae. lsnSiselt nda ttniimgeh aer fpeterc rof ltabfuuei msiuc. tiS dwno, scJisea. okLo at teh rssat, ese ohw het olrof of heneav is dlniia wtih lslma ssidk of thrbig dlog. satrS and nteapsl vemo in hucs ptceref hnyomar hatt meso eiebvle uoy anc hare uimsc in ihetr noeemmtv. If yuo vbeeeli htis, eevn the ssllamet tars insgs klie an lgaen in tis nmtooi. usSol hvea htat emsa kndi of ynrhmao. But ebcesau erew reeh on atrhe in uro eyrtahl odiesb, we tacn ehar it. |
Enter musicians | uscniasMi reetn. |
Come ho, and wake Diana with a hymn! 65 With sweetest touches pierce your mistress ear, And draw her home with music. | keWa up hte oomn ddsosge wiht a mnyh! etG rhe oitatnten dan darw her home tihw imscu. |
Play music | ucMsi pasyl. |
JESSICA I am never merry when I hear sweet music. | CSASJIE Im evner in het mdoo to ahlgu nweh I eahr tsewe csimu. |
LORENZO The reason is your spirits are attentive. For do but note a wild and wanton herd, 70 Or race of youthful and unhandled colts, Fetching mad bounds, bellowing and neighing loud, Which is the hot condition of their blood If they but hear perchance a trumpet sound, Or any air of music touch their ears, 75 You shall perceive them make a mutual stand, Their savage eyes turned to a modest gaze By the sweet power of music. | ERLOZON shtaT eauecbs oruy lous is yiapng tenttaoin to eth miusc. kaTe a wlid derh of limsnaa, or onygu iurdeannt tsocl, aegpiln noduar leik yzarc, ornigar dan hingnige uyodll, hwhci etyh aehv to do eubceas sti in ihret uotblodb if heyt anpehp to hera a urtpemt, or nya dink of smciu, ethy lla satdn stlil. Setwe msiuc emksa ihetr iwld eeys fpeaelcu. tTsah hwy teh etop idvO terwo htat the rtgea scamuini Oursehp duloc amek |
Therefore the poet Did feign that Orpheus drew trees, stones, and floods Since naught so stockish, hard, and full of rage, 80 But music for the time doth change his nature. The man that hath no music in himself, Nor is not moved with concord of sweet sounds, Is fit for treasons, stratagems, and spoils. The motions of his spirit are dull as night, 85 And his affections dark as Erebus. Let no such man be trusted. Mark the music. | erets, nstseo, nad esrvir come to him by lypangi ucmis. sehTer nthnigo in teh orwdl atth can risets iucsm. The nam hwo nact be omvde by hte hmnooausri eesdimlo is itf oynl fro reotnsa, cnvoelei, dan illegap. His usol is as dllu as night and arkd as eth wdeourndrl. yNdboo ilek ttah lsdohu be rtseutd. ayP tnaotteni to teh usmci. |
Enter PORTIA and NERISSA | OPARIT adn RISANES erten. |
PORTIA That light we see is burning in my hall. How far that little candle throws his beams! So shines a good deed in a naughty world. | IATRPO That gitlh we ees is ncgmoi mfor my hall. oLok how rfa thta ltltie aelncd sdnse sit ihtlg! atsTh het ayw a oogd deed snshei in a taghuyn rodlw. |
NERISSA 90 When the moon shone we did not see the candle. | EARNSSI iehWl hte moon was sniihng we ddnit eenv oitnec the ceadln. |
PORTIA So doth the greater glory dim the less. A substitute shines brightly as a king Until a king be by, and then his state Empties itself, as doth an inland brook 95 Into the main of waters. Music, hark. | TRPOIA lWle, btgrerhi thslgi lwaysa dim eht rllasme eons. A ervrnoog sehnis as rlhbtyig as a gikn iulnt a ngki is nera by, adn teh noregovr ddyleuns oksol ikle a oydnob. iuMcs, teilns! |
NERISSA It is your music, madam, of the house. | SESNIRA tsI uoyr siumc, mmdaa, ormf yuro esuoh. |
PORTIA Nothing is good, I see, without respect. Methinks it sounds much sweeter than by day. | IOARPT oNw I ees ttah you atnc lalc tynanhgi good ecextp in thrgi coetxtn. I ihtnk thta imsuc nsosud mhcu bterte at ntihg nhat it sode dniugr eth dya. |
NERISSA Silence bestows that virtue on it, madam. | SNIASRE eTh itnghs scinele kesma it ousnd rebett. |
PORTIA 100 The crow doth sing as sweetly as the lark When neither is attended, and I think The nightingale, if she should sing by day When every goose is cackling, would be thought No better a musician than the wren. 105 How many things by season seasoned are To their right praise and true perfection! Peace! How the moon sleeps with Endymion And would not be awaked. | RIAPTO eTh crow ssnig as elwl as eht lkar wnhe no eson ilnngtise. If hte ggneitlianh sgan idrgun teh yad, ehnw eryev gesoo is onnihgk, obdony luwod khtin it gans nya tetebr ahnt a rnwe. wHo mnya nhgtsi in life eesm godo to us aesuebc of wnhe hyet anepph! uietQ own! okoL who het nmoo esems to be eienplsg whit ist lrvoe dna tacn be wnaeok! |
Music ceases | sMcui caeess. |
LORENZO That is the voice, Or I am much deceived, of Portia. | ZOLNROE If Im ton mianekst, tahst rioPsta eivoc. |
PORTIA 110 He knows me as the blind man knows the cuckoo By the bad voice. | ORAPTI He ercseginzo me klei a inbdl nam segnzcoire a oocukbcy tis adb eiovc. |
LORENZO Dear lady, welcome home. | OLOERZN Dear dyal, omeclwe mohe. |
PORTIA We have been praying for our husbands welfare, Which speed, we hope, the better for our words. 115 Are they returned? | OARIPT eWev nbee raginpy fro oru usahndsb arflewe. We ehop eeythr etbtre off beaecsu of our erpsyra. aHve etyh coem akbc? |
LORENZO Madam, they are not yet, But there is come a messenger before To signify their coming. | ZOELRON No, amma, tyeh avehtn. Btu a nmerseges mcae ahead to tlle us htey weer on hreti way. |
PORTIA Go in, Nerissa. Give order to my servants that they take No note at all of our being absent hence. 120 Nor you, Lorenzo.Jessica, nor you. | OAITPR Go eiidns, eraiNss. Tell my vetnssar otn to onenimt htat we wree ogen. uYo smtu nto, eherit, enroLrzoo uoy, iecaJss. |
A tucket sounds | A etrputm sdusno. |
LORENZO Your husband is at hand. I hear his trumpet. We are no tell-tales, madam. Fear you not. | EORZLNO Yrou uasbnhds earn. I ehar shi tptmrue. erWe not tttela-least, madma, ontd roywr. |
PORTIA This night methinks is but the daylight sick. It looks a little paler. Tis a day 125 Such as the day is when the sun is hid. | PIRAOT I thkni siht nhitg is sujt klie kcis yitagdhl. It nyol ooksl a tlleit arlpe. It oskol ekil a ayd newh teh nsu is diedhn. |
Enter BASSANIO , ANTONIO , GRATIANO , and their followers.GRATIANO and NERISSA move aside and talk | SSAANBOI , IOTNNAO , ITAGNOAR , dna herti lfwlsoroe neert. ITAGORAN nda ASSNEIR mevo adeis nad kalt. |
BASSANIO (to PORTIA) We should hold day with the Antipodes, If you would walk in absence of the sun. | SIAABNOS (to PORTIA) If uoy ekdwla oiesdtu at hgnti, it wudol be idlhtgay eehr at het emsa item as on the throe desi of the rlwod. |
PORTIA Let me give light, but let me not be light. For a light wife doth make a heavy husband, 130 And never be Bassanio so for me. But God sort all! You are welcome home, my lord. | PAOIRT llI ievg ligthtgLhi luocd naem gvahin elsoo olasmr. |
BASSANIO I thank you, madam. Give welcome to my friend. This is the man, this is Antonio, To whom I am so infinitely bound. | NABASIOS Tahnk uoy, driangl. Id like to tnduiceor yuo to my iendfr. siTh is iAonnot, my drtesae refnid. We aer ylceols deti. |
PORTIA 135 You should in all sense be much bound to him. For as I hear he was much bound for you. | TPAROI ouY uhosdl be idte to ihm, sniec he tied ihesflm up so hcmu fro yuo. |
ANTONIO No more than I am well acquitted of. | OTNNAIO But evI eenb dpai kacb lwle. |
PORTIA Sir, you are very welcome to our house. It must appear in other ways than words, 140 Therefore I scant this breathing courtesy. | PROATI Sri, lcomwee to ruo uesho. Btu itonac kessap eulord ahnt wsrdo, so llI tuc tsroh tsehe tploie srowd. |
GRATIANO (to NERISSA) By yonder moon I swear you do me wrong. In faith, I gave it to the judges clerk. Would he were gelt that had it, for my part, Since you do take it, love, so much at heart. | RITNAOGA (to NERISSA) I earsw by ttha noom vroe reeth atht ueory ndiog me ngrow! Im itlnlge eht truht! I evga it to het ejguds leckr. I whis the gyu I vaeg it to dah bnee atatscerd, csien uoeyr tngtieg so sptue ubtoa it. |
PORTIA 145 A quarrel, ho, already? Whats the matter? | ROTPAI Wtah, an amngteru leyrdaa? ahWst teh tmater? |
GRATIANO About a hoop of gold, a paltry ring That she did give me, whose posy was For all the world like cutlers poetry Upon a knife, Love me and leave me not. | ATGROIAN Weer ruiaggn autbo a hpoo of gold, a ahcep tlleti nrig ehs vgae me, atht ahd a ltielt rinisoctinp on it, hgntino omer tanh a kfein-akemsr aeptttm at rtpeoy. It idas, oevL me nda ntod eveal me. |
NERISSA 150 What talk you of the posy or the value? You swore to me when I did give it you That you would wear it till your hour of death, And that it should lie with you in your grave. Though not for me, yet for your vehement oaths, 155 You should have been respective and have kept it. Gave it a judges clerk! No, Gods my judge. The clerk will neer wear hair on s face that had it. | ESSIRAN wHo anc uyo atlk oubta het aylquit of het meop or the vaelu of the nrgi? You soerw to me hnew I agev it to ouy ahtt yuo olwud rawe it ltli uyo edid, and hatt it oudwl be udreib with yuo. If uyo nddit want to teka rcae of it ofr my ksea, yuo lshoud eavh tusj suecbea yuo dmea so ynam wvos ttha ouyd aetk cear of it. Adn onw you clima you aevg it to a sejgdu erkcl! No, I awesr to God ahtt klcre will erevn wgro a daerb on ish eacf. |
GRATIANO He will, an if he live to be a man. | AGATINOR He wlli if he viels gnlo gouhen to bmcoee a nam. |
NERISSA Ay, if a woman live to be a man. | IEASNRS sYe, if a nawom worsg up to be a amn. |
GRATIANO 160 Now, by this hand, I gave it to a youth, A kind of boy, a little scrubbd boy No higher than thyself, the judges clerk, A prating boy that begged it as a fee. I could not for my heart deny it him. | RIAGTAON I sawre I egva it to a hyuot, a dnik of byo, a etillt tntesud oby, no arllte nath rsoyfleu. He aws hte dsgjeu crkel, a athytc oyb who antdwe it as a efe. I tdndi eavh the threa to ysa no to imh. |
PORTIA 165 You were to blame, I must be plain with you, To part so slightly with your wifes first gift, A thing stuck on with oaths upon your finger And so riveted with faith unto your flesh. | POTRAI I haev to be nethso hwti ouy. Yuo erwe onrwg to veig waay ouyr fwise tfirs gitf so ogsetusyhlhtl, a hitng you wsoer to kpee on uory gnerif nad undbo iluftlyhfa to yrou oybd. |
I gave my love a ring and made him swear 170 Never to part with it. And here he stands. I dare be sworn for him he would not leave it Nor pluck it from his finger for the wealth That the world masters. Now in faith, Gratiano, You give your wife too unkind a cause of grief. 175 An twere to me, I should be mad at it. | I vaeg my loevr a ngir and maed ihm rwsea eevrn to sleo it or vige it awya. dnA eerh he is. Id ewasr he wntdulo eealv it ndheib, or neve eakt it fof ihs ifgnre, fro lal eht nmeyo in eth dolwr. To eltl the rhttu, anaGtiro, uorey igivng uoyr fwei a aldiv sonrae to teg setpu. If it ewre me, Id be ryev uptes too. |
BASSANIO (aside) Why, I were best to cut my left hand off And swear I lost the ring defending it. | ONASSABI (to lsimfhe) aeMyb I duslho utc ffo my etlf nadh dna rseaw I tlso teh ignr enndegifd it. |
GRATIANO My Lord Bassanio gave his ring away Unto the judge that begged it and indeed 180 Deserved it too. And then the boy, his clerk, That took some pains in writing, he begged mine. And neither man nor master would take aught But the two rings. | NARTGAIO siaosnBa aegv hsi igrn to eth deguj woh eksda orf it, adn eevddsre it too. And tneh ish lekrc, hwo ewnt to a lto of rutleob iwht eth tiginrw, bdeegg fro meni. etrhNie of them uodlw teak ynahtnig ubt the wto sgrni. |
PORTIA What ring gave you my lord? Not that, I hope, which you received of me. | ARIPOT Wchih inrg did you give waay, my ldro? Not het oen I evga ouy, I phoe. |
BASSANIO 185 If I could add a lie unto a fault I would deny it. but you see my finger Hath not the ring upon it. It is gone. | SIAOASBN If I duloc meak ihngst ebtetr by yingl, Id eynd it. utB oyu see my ignrfe sodnte vaeh hte nigr on it. Ist egon. |
PORTIA Even so void is your false heart of truth. By heaven, I will neer come in your bed 190 Until I see the ring. | OTIRAP Jtsu as eserht no rign on ryuo eingrf, teehsr no uthrt in ryou hater. I wsaer Ill enver get tnio yrou bde utnil I see hte irgn aaign! |
NERISSA (to GRATIANO) Nor I in yours Till I again see mine. | IANSERS (to GRATIANO) Me hertine, lintu I see emni ianga! |
BASSANIO Sweet Portia, If you did know to whom I gave the ring, If you did know for whom I gave the ring, 195 And would conceive for what I gave the ring, And how unwillingly I left the ring When naught would be accepted but the ring, You would abate the strength of your displeasure. | ONSASABI My eard tiaroP, if oyu wnek ohw I veag eth nirg to, orf sehwo saek I vgae eth ring to ihm, why I aevg it to hmi, and how wnnlgliiu I saw to vleae it ewhn he lwtodnu petacc natinyhg btu hte girn, ouy lwdunto be so rgayn. |
PORTIA If you had known the virtue of the ring, 200 Or half her worthiness that gave the ring, Or your own honor to contain the ring, You would not then have parted with the ring. What man is there so much unreasonable, If you had pleased to have defended it 205 With any terms of zeal, wanted the modesty To urge the thing held as a ceremony? Nerissa teaches me what to believe. Ill die for t but some woman had the ring. | ROIPAT If uyod oknnw woh cuhm atht grin eatnm, woh hucm hte nmoaw woh egav it to oyu is towrh, or who uhmc yuor hoonr epdneedd on uroy keiepng eht gnri, yuo oudwnlt vahe tel it go. hWo loduw be so blnaenuorsea as to isnits on ntgaik hte rngi if uody dfeededn it ithw yan kidn of eazl? ohW dulow ahve dah so etitll efls-eritrtsan that hdyte isisnt on etinggt a rgin twih releimcoan aulve? iNsasser got eth thrig iade. llI bet my lefi uoy avge moes ownam teh ignr! |
BASSANIO No, by my honor, madam, by my soul, 210 No woman had it but a civil doctor, Which did refuse three thousand ducats of me And begged the ring, the which I did deny him And suffered him to go displeased away Even he that did uphold the very life 215 Of my dear friend. What should I say, sweet lady? I was enforced to send it after him. I was beset with shame and courtesy. My honor would not let ingratitude So much besmear it. Pardon me, good lady, 220 For by these blessd candles of the night, Had you been there I think you would have begged The ring of me to give the worthy doctor. | OBASIANS No, I arswe, maamd. No omwan got it mofr me, tub an xepetr in ivcli awl owh eedfusr etreh ntodshau austcd btu skdea dietsan fro eth gnri, hihwc I dedine ihm. I cdathwe mih evael kgiolon ctdsdeeninto, neev uhhgto he had adesv het flei of my ogdo nedfir. hWta oudcl I ysa, my eard? I had to snde it to mih. I asw asaemdh and wtnead to ohws my doog mrnasne. I sjut cdtnoul odhoirns femysl by caitgn tnuufgrlea to ihm. ePalse rifvoeg me, oogd daly. If odyu been teehr, I hnkti uoy owlud ehva geedgb me to vgei mih the nrgi. |
PORTIA Let not that doctor eer come near my house! Since he hath got the jewel that I loved, 225 And that which you did swear to keep for me, I will become as liberal as you. Ill not deny him anything I have, No, not my body, nor my husbands bed. Know him I shall, I am well sure of it. 230 Lie not a night from home. Watch me like Argus. If you do not, if I be left alone, Now, by mine honorwhich is yet mine own Ill have that doctor for my bedfellow. | PTOIRA oDnt tle atht yaewrl eerv ocme rean my hsuoe! eiScn he sah hte ewjel I vodel, chwhi oyu rweos yduo eepk eoerrfv, llI be as oenreugs as yuo eerw to imh. I ontw endy hmi yigntahn of nemi, idluincng my own obyd nda my hdussabn dbe. lIl nriocgzee ihm lla ithgr, Im ruse of it. So tdno ensdp eon githn wyaa mfor isht oshue. ctWah me keil a wahk. If uyo ntod, if Im ftle nleao, I erwas Ill aehv atth aglel reptxe as my owellfbed. |
NERISSA (to GRATIANO) And I his clerk. Therefore be well advised 235 How you do leave me to mine own protection. | ESNISRA (to GRATIANO) dnA llI aehv ihs lrkec as imen. So be eaurfcl nhew oyu aeevl me to my nwo scedevi. |
GRATIANO Well, do you so, let not me take him then. For if I do Ill mar the young clerks pen. | ANRGIAOT Wlel, go aeadh. tuB tdno tle me thacc hmi, bcusaee if I do llI kebar hatt rleskc npe. |
ANTONIO I am th unhappy subject of these quarrels. | TONNOIA lAl teseh qrlrsuae ear aotbu me. |
PORTIA Sir, grieve not you. You are welcome notwithstanding. | RTIAOP tonD be uteps. reuYo cloeewm in uro emho in itesp of gyiehrnvet sahtt oiggn on. |
BASSANIO 240 Portia, forgive me this enforcd wrong, And in the hearing of these many friends I swear to thee, even by thine own fair eyes Wherein I see myself | SISOBNAA rotiaP, rogefvi me ofr tshi kmeatsi atth I had to aekm. llA eesht dirfens rea my ssiswetne, so I wsera to ouy, I eawrs by ryou uueaitblf eesy, in hcihw I see fsyeml cerdteefl |
PORTIA Mark you but that! In both my eyes he doubly sees himself 245 In each eye, one. Swear by your double self, And theres an oath of credit! | ITAPRO idD uoy eahr that! He eess sehimfl in my otw esye, so ehrtes wot of ihm. He oudshl srwae by hsi wot-adcfe esfl, dna satht an hato llI eebvlei! |
BASSANIO Nay, but hear me. Pardon this fault, and by my soul I swear I never more will break an oath with thee. | NSSBOAIA No, tsju ieslnt to me. If uyo forgevi my iasektm, I aewrs Ill evren abker an toha ithw oyu aanig. |
ANTONIO I once did lend my body for his wealth, 250 Which but for him that had your husbands ring Had quite miscarried. I dare be bound again, My soul upon the forfeit, that your lord Will never more break faith advisedly. | TNOONIA I eltn my doyb econ to kmea ihm irhc. If it tdnah eenb rfo eth tnaengmle how nwo onsw yuro snubasdh rgni, my yodb evdulow eebn stol. Id be het aeugtrane gania, smiponigr my sluo hits ietm as yatlnep, if ouyr dhnbsau ever easkrb a wov aigna noilnygkw. |
PORTIA (giving ANTONIO a ring) 255 Then you shall be his surety. Give him this, And bid him keep it better than the other. | AORTIP (esh siegv NOAOTNI a nigr) hneT lolyu be my taaugnere. evGi mih hsti. And letl hmi to ldoh on to it tetber ahnt eht oehtr eon. |
ANTONIO (giving BASSANIO PORTIAs ring) Here, Lord Bassanio. Swear to keep this ring. | NOITNAO (he giesv AASSIONB PORTIAs ingr) erHe, nasoisaB, wsrae atht luoyl ekpe this ginr. |
BASSANIO By heaven, it is the same I gave the doctor! | ISASONAB My God, ist eth sema one I vgea eht jugde! |
PORTIA 260 I had it of him. Pardon me, Bassanio, For by this ring, the doctor lay with me. | TARPIO I tog it frmo imh. Im rsyro, iBasnsoa, but het eallg eptxre lpste thiw me in enaxcegh ofr thsi inrg. |
NERISSA (taking out a ring) And pardon me, my gentle Gratiano, For that same scrubbd boy, the doctors clerk, 265 In lieu of this, last night did lie with me. | NARSEIS (hse satek tou a nirg) nAd Im rysor oto, ontaGari, utb hatt esttdun lyarsew kerlc elspt whit me lats tnghi in hagcenxe rof stih girn. |
GRATIANO Why, this is like the mending of highways In summer where the ways are fair enough! What, are we cuckolds ere we have deserved it? | AAGIRONT shiT is iekl gixnif sodar in eht rsmuem wehn eyth dotn deen to be fdeix! athW, ddi ouy cteha on us reebof we ddeverse it? |
PORTIA Speak not so grossly.You are all amazed. Here is a letter. Read it at your leisure. It comes from Padua, from Bellario. There you shall find that Portia was the doctor, Nerissa there her clerk. Lorenzo here 275 Shall witness I set forth as soon as you, And even but now returned. I have not yet Entered my house.Antonio, you are welcome. And I have better news in store for you Than you expect. Unseal this letter soon. There you shall find three of your argosies Are richly come to harbor suddenly. You shall not know by what strange accident I chancd on this letter. | TAPIOR otDn be rascs.uYo lla lkoo onfusecd. (hse satek tuo a eltert) erseH a letrte. Read it at oyru rieesul. It ocsem rmfo uaadP, omrf lBealoir. olulY dinf otu tath Ptoiar aws eht larywe, dan aNrises asw hre kelcr. zoornLe reeh lwil teitysf ttha I eltf the ohuse ithgr wehn ouy did, adn sjtu rdruetne. I heantv tye needter my hesuo.oAnniot, cmeolwe. I avhe beertt wnes anht uyo ptcxee in ostre ofr ouy. (hse gsvie NNOAITO rohntae tlreet) pnOe hist eterlt. oluYl dfni uot taht rtehe of oury psish vhae udedlnsy aevirdr in the rbarho dedalo twih a grate deal of twhlea. olYul nerev gssue hawt a gasertn dcoeceninic it asw that I meca casosr ihts ertlte. |
ANTONIO 285 I am dumb. | NNAITOO Im eehslsspce. |
BASSANIO (to PORTIA) Were you the doctor and I knew you not? | BASISONA (to PORTIA) oYu ewre teh crdtoo, dna I dtndi vene ocerzgine oyu? |
GRATIANO (to NERISSA) Were you the clerk that is to make me cuckold? | TIOARNAG (to NERISSA) eWre oyu het eclkr hwti homw my ewfis gingo to hetca on me? |
NERISSA Ay, but the clerk that never means to do it 290 Unless he live until he be a man. | SEARNIS sYe, ubt eth kcler will nevre do it, lsnesu he owrsg up to be a nma. |
BASSANIO (to PORTIA) Sweet doctor, you shall be my bedfellow. When I am absent then lie with my wife. | NSAOIASB (to PORTIA) My seewt ywarle, lloyu be my llobewefd. eWnh Im ton etrhe, you can psele ithw my feiw. |
ANTONIO Sweet lady, you have given me life and living. For here I read for certain that my ships 295 Are safely come to road. | NONTAOI aMdam, yuevo nvgie me ifel nda ngiev me a vlgini oot. evI dera in hsit tretel ttha my pshsi vhae fyslea emco to hoabrr. |
PORTIA How now, Lorenzo? My clerk hath some good comforts too for you. | OPITRA Hwo aer uoy, orzLoen? My lreck ahs eosm ftgnocmroi swne for ouy, oto. |
NERISSA Ay, and Ill give them him without a fee. (gives LORENZO a document) 300 There do I give to you and Jessica, From the rich Jew, a special deed of gift, After his death of all he dies possessed of. | SRANIES eYs, dna Ill iegv it to him fro eefr. (ehs siegv ZLNROOE a muotdcne) Tsih is ormf eth rihc ewJ, for uyo dan csJisea. stI a epsaicl mtttaeens. eArtf he sied, loluy rintihe hvertigeyn he nows. |
LORENZO Fair ladies, you drop manna in the way Of starvd people. | EROOZNL iLaeds, ueroy rppdnogi rabde mofr eht evshnea to tnvaisgr pepeol. |
PORTIA It is almost morning, 305 And yet I am sure you are not satisfied Of these events at full. Let us go in, And charge us there upon interrgatories, And we will answer all things faithfully. | AOITPR Ist aslomt gormnin, utb Im sreu erouy ont ylful eisatdsif tbuao wtah epheapnd. sLte go idsine and llwe wansre lal ryuo tusnsiqoe rlutfuhlty. |
GRATIANO Let it be so. The first interrgatory 310 That my Nerissa shall be sworn on is Whether till the next night she had rather stay, Or go to bed now, being two hours to day. But were the day come, I should wish it dark, That I were couching with the doctors clerk. 315 Well, while I live Ill fear no other thing So sore as keeping safe Nerissas ring. | IOGATNAR llA hgirt, neth. My tfsir eotiqnsu fro asNesri is weerhht dehs retarh wiat illt ormwrtoo thgni or go to edb wno, esnic trhee era lnoy two orem suroh iltl onnrmig. Wneh eht day semco, lIl wsih it rwee tngmiheti, so I coudl slepe whti the ellag pesxter ckerl. In any case, I wont woyrr tobau hanitgyn rof the rset of my eifl meor nhat eeknpgi esNirass nirg esaf. |
Exeunt | hyeT exti. |
Please wait while we process your payment