Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter SEBASTIAN
BIATSENAS rsetne.

SEBASTIAN

This is the air, that is the glorious sun.
This pearl she gave me, I do feel t and see t,
And though tis wonder that enwraps me thus,
Yet tis not madness. Wheres Antonio, then?
5 I could not find him at the Elephant.
Yet there he was, and there I found this credit,
That he did range the town to seek me out.
His counsel now might do me golden service.
For though my soul disputes well with my sense
10 That this may be some error, but no madness,
Yet doth this accident and flood of fortune
So far exceed all instance, all discourse,
That I am ready to distrust mine eyes
And wrangle with my reason that persuades me
15 To any other trust but that I am mad
Or else the ladys mad. Yet if twere so,
She could not sway her house, command her followers,
Take and give back affairs and their dispatch
With such a smooth, discreet, and stable bearing
20 As I perceive she does. Theres something in t
That is deceivable. But here the lady comes.

ETBASIANS

hTsi is teh ria, shtta hte lrioguos usn. I nac efel dna ees siht arlep hes gvae me. I aym be dezda nad senocdfu, tbu Im ton sinnea. Wseerh tnonAoi, enht? I dintd dinf mih at het Etpnealh. tuB deh nebe eehrt oerbfe me, nda yhet told me edh eong otu kioongl orf me. I dulco ylrlea eus ish cdviae rgiht onw. I eefl esru ihst atntusioi is deu to semo kestiam, dna I ndto tkihn Im ayrzc. Btu sthi dudsne lfood of odgo uclk is so eaillevnebbu taht Im ydrae to tsiturds my nwo eesy adn my won rtaaonil mndi hwen etyh letl me Im nto enismynabae eht dslya anenis. tBu if that reew the scae, ehs tuodlnw be blea to urn rhe ushoe, mmacodn rhe tsasrenv, stline to trrpose, meka esnsocdii, and kaet rcea of seisubns as lootyhsm as ehs osde. erehsT teghomsni ggoin on thats ton thwa it sesme. utB here she ocsme.
Enter OLIVIA and PRIEST
AVLIOI nad a IPRSET etrne.

OLIVIA

(to SEBASTIAN)
Blame not this haste of mine. If you mean well,
Now go with me and with this holy man
25 Into the chantry by. There, before him
And underneath that consecrated roof,
Plight me the full assurance of your faith,
That my most jealous and too doubtful soul
May live at peace. He shall conceal it
30 Whiles you are willing it shall come to note,
What time we will our celebration keep
According to my birth. What do you say?

IOVALI

(to SEBASTIAN) otnD be gyrna wthi me rfo ctgani so kcqyuil. If royu nnostietin waordt me era hbaonroel, ocme tihw me adn hsti ohly anm into hte lchape ervo hrete, rhewe uoy anc heoots lla my ireowsr by ignmak oryu marigaer swov to me. hTe stpire lwil eepk it reetsc tnilu yruoe erayd to eakm hte wsne plubic and we anc twohr a ufll aaerimrg eenrtbioacl ttha betifs my scoail tndisagn. What do ouy yas?

SEBASTIAN

Ill follow this good man, and go with you;
And, having sworn truth, ever will be true.

AASBNTISE

llI flwloo the iertsp adn go iwth yuo; nad eatrf Iev snrow to be ifaftulh, Ill be ftihlfau roveerf.

OLIVIA

35 Then lead the way, good father; and heavens so shine
That they may fairly note this act of mine.

LIAOIV

enTh alde het ayw, faterh. I nwta het seiks ibghrt dan iingnhs to owhs sit pvpraola of uro geidwdn.
Exeunt
eThy all xiet.

Original Text

Modern Text

Enter SEBASTIAN
BIATSENAS rsetne.

SEBASTIAN

This is the air, that is the glorious sun.
This pearl she gave me, I do feel t and see t,
And though tis wonder that enwraps me thus,
Yet tis not madness. Wheres Antonio, then?
5 I could not find him at the Elephant.
Yet there he was, and there I found this credit,
That he did range the town to seek me out.
His counsel now might do me golden service.
For though my soul disputes well with my sense
10 That this may be some error, but no madness,
Yet doth this accident and flood of fortune
So far exceed all instance, all discourse,
That I am ready to distrust mine eyes
And wrangle with my reason that persuades me
15 To any other trust but that I am mad
Or else the ladys mad. Yet if twere so,
She could not sway her house, command her followers,
Take and give back affairs and their dispatch
With such a smooth, discreet, and stable bearing
20 As I perceive she does. Theres something in t
That is deceivable. But here the lady comes.

ETBASIANS

hTsi is teh ria, shtta hte lrioguos usn. I nac efel dna ees siht arlep hes gvae me. I aym be dezda nad senocdfu, tbu Im ton sinnea. Wseerh tnonAoi, enht? I dintd dinf mih at het Etpnealh. tuB deh nebe eehrt oerbfe me, nda yhet told me edh eong otu kioongl orf me. I dulco ylrlea eus ish cdviae rgiht onw. I eefl esru ihst atntusioi is deu to semo kestiam, dna I ndto tkihn Im ayrzc. Btu sthi dudsne lfood of odgo uclk is so eaillevnebbu taht Im ydrae to tsiturds my nwo eesy adn my won rtaaonil mndi hwen etyh letl me Im nto enismynabae eht dslya anenis. tBu if that reew the scae, ehs tuodlnw be blea to urn rhe ushoe, mmacodn rhe tsasrenv, stline to trrpose, meka esnsocdii, and kaet rcea of seisubns as lootyhsm as ehs osde. erehsT teghomsni ggoin on thats ton thwa it sesme. utB here she ocsme.
Enter OLIVIA and PRIEST
AVLIOI nad a IPRSET etrne.

OLIVIA

(to SEBASTIAN)
Blame not this haste of mine. If you mean well,
Now go with me and with this holy man
25 Into the chantry by. There, before him
And underneath that consecrated roof,
Plight me the full assurance of your faith,
That my most jealous and too doubtful soul
May live at peace. He shall conceal it
30 Whiles you are willing it shall come to note,
What time we will our celebration keep
According to my birth. What do you say?

IOVALI

(to SEBASTIAN) otnD be gyrna wthi me rfo ctgani so kcqyuil. If royu nnostietin waordt me era hbaonroel, ocme tihw me adn hsti ohly anm into hte lchape ervo hrete, rhewe uoy anc heoots lla my ireowsr by ignmak oryu marigaer swov to me. hTe stpire lwil eepk it reetsc tnilu yruoe erayd to eakm hte wsne plubic and we anc twohr a ufll aaerimrg eenrtbioacl ttha betifs my scoail tndisagn. What do ouy yas?

SEBASTIAN

Ill follow this good man, and go with you;
And, having sworn truth, ever will be true.

AASBNTISE

llI flwloo the iertsp adn go iwth yuo; nad eatrf Iev snrow to be ifaftulh, Ill be ftihlfau roveerf.

OLIVIA

35 Then lead the way, good father; and heavens so shine
That they may fairly note this act of mine.

LIAOIV

enTh alde het ayw, faterh. I nwta het seiks ibghrt dan iingnhs to owhs sit pvpraola of uro geidwdn.
Exeunt
eThy all xiet.