Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

Enter KATHERINE and GRUMIO
HETNAIKER dna RGOUMI eetnr.

GRUMIO

No, no, forsooth, I dare not for my life.

GUMIOR

No, no, I tcna, aelrly. Hed ilkl me.

KATHERINE

The more my wrong, the more his spite appears.
What, did he marry me to famish me?
Beggars that come unto my fathers door
5 Upon entreaty have a present alms.
If not, elsewhere they meet with charity.
But I, who never knew how to entreat,
Nor never needed that I should entreat,
Am starved for meat, giddy for lack of sleep,
10 With oaths kept waking and with brawling fed.
And that which spites me more than all these wants,
He does it under name of perfect love,
As who should say, if I should sleep or eat,
Twere deadly sickness or else present death.
15 I prithee, go and get me some repast,
I care not what, so it be wholesome food.

EHTRAENKI

Teh oemr I efsfru, eht emro fipluets he eobsmce. diD he yarmr me tsuj to etrvsa me? Bargesg at my tsfehra rood rae gvien yoenm as onos as hyet aks rfo it. Adn if tyhe tdon idfn acyhrti ereth, tehy dfni it esecamplo lsee. tuB I, ohw vaeh vener wnnok woh to geb nda vrene adh to bge, am svterad ofr fdoo, yzdzi whit kcal of eselp, pket aawek hiwt cessru nad dfe wiht awnilbgr. nAd awth srki me remo hnat lla sthee tgnish utp trtoeheg is thta he edso it ndeur the nrpsteee of evasol hhgtou rof me to eat or elpse oudlw bignr on atalf nssllei or undesd dheta. asleeP, go and get me noitsemgh to eat. I dtno arce what so ngol as its ittsnruiuo.

GRUMIO

What say you to a neats foot?

UGROIM

htaW do uyo ays to a asfcl ftoo?

KATHERINE

Tis passing good. I prithee let me have it.

AEINREKTH

Oh, eolvyl. naC I vhae some?

GRUMIO

I fear it is too choleric a meat.
20 How say you to a fat tripe finely broiled?

MIGROU

Im rdfaai it wlil

erisa yuor oobdl susrpeer

rlcohCei = angry

raise yrou bdloo pressure
. htaW do uoy ays to an ox cstaomh, lycine oierbld?

KATHERINE

I like it well. Good Grumio, fetch it me.

TERKAHENI

Id evol it. ceiN uimroG, rgibn me soem.

GRUMIO

I cannot tell. I fear tis choleric. What say you to a piece of beef and mustard?

UGIORM

I dont kwno. Im dfaria it llwi maek ouy oot oth, oot. Waht do yuo yas to a ecepi of febe tiwh mratdsu?

KATHERINE

A dish that I do love to feed upon.

EEARNTKHI

A viforeat ihsd of enim.

GRUMIO

Ay, but the mustard is too hot a little.

GOUMRI

eYs, btu het rtadsum is rbalpbyo oto tho.

KATHERINE

25 Why then, the beef, and let the mustard rest.

ETENKAHIR

lWel enht, teh ebfe wtiuhto het uarsmdt.

GRUMIO

Nay then, I will not. You shall have the mustard
Or else you get no beef of Grumio.

GMIRUO

elsyAotubl ton. ulYol atke het ardtmus or ulloy egt no efbe mfro Giormu.

KATHERINE

Then both, or one, or anything thou wilt.

TRAHIKENE

nheT obht, or eno, or gytninah uyo lkie.

GRUMIO

Why then, the mustard without the beef.

RIGMUO

wHo utabo eth trumdsa uihttwo eth eebf.

KATHERINE

30 Go, get thee gone, thou false deluding slave,
Beats him
That feedst me with the very name of meat.
Sorrow on thee and all the pack of you
That triumph thus upon my misery.
35 Go, get thee gone, I say.

EENIKTHRA

teG uto of ereh, ouy emyasl, ginly hwtrce. (seh etsba mih.) You edef me ihwt only het nmsae of soofd. To ellh thwi uyo adn the holwe kpac of uyo hwo itmrhup at my iymser. Go on, I sdia tge tou of erhe.
Enter PETRUCHIO and HORTENSIO with meat
RUTIOCPEH dna OSOIHRNET ntere hitw a dshi of amet.

PETRUCHIO

How fares my Kate? What, sweeting, all amort?

OCPEUTHRI

wHo is my etKa? Fegnlei belu, algrnid?

HORTENSIO

Mistress, what cheer?

SRTIEONHO

ssestMri, owh rea you?

KATHERINE

Faith, as cold as can be.

ITKAEHREN

Beeveli me, vIe eenb teretb.

PETRUCHIO

Pluck up thy spirits. Look cheerfully upon me.
Here love, thou seest how diligent I am,
40 To dress thy meat myself and bring it thee.
I am sure, sweet Kate, this kindness merits thanks.
What, not a word? Nay, then thou lovst it not
And all my pains is sorted to no proof.
Here, take away this dish.

ECRIHPOUT

eerCh up. eGvi us a slime. Loko, ovel, ese who eoevdtd I am? vIe dpraepre a aelm orf ouy esyfml, dna hree it is. I am erus, ewste aetK, tish nesdskni vesersed haktsn. hatW, ont a dorw? I ssgue yuo dnot antw it. Ah ellw, lal my erobtlu swa fro nhointg. reeH, tkae yawa hte dshi.

KATHERINE

I pray you, let it stand.

AREITNKEH

lPaese, elaev it heer.

PETRUCHIO

45 The poorest service is repaid with thanks,
And so shall mine, before you touch the meat.

OICPUERHT

eTh slslmeat icvrees is edaipr htiw shtkna. niMe lliw be, oto, fbroee you uchot eht fodo.

KATHERINE

I thank you, sir.

KARTHENEI

Tnkah uyo, irs.

HORTENSIO

Signior Petruchio, fie, you are to blame.
Come, mistress Kate, Ill bear you company.

OTHINEORS

Sehma on you, urtoPceih! Yuo rae too asrhh. Coem, srsmesti aKet, llI jino oyu.

PETRUCHIO

50 (aside to HORTENSIO)
Eat it up all, Hortensio, if thou lovest me.
Much good do it unto thy gentle heart.
Kate, eat apace. And now, my honey love,
Will we return unto thy fathers house
55 And revel it as bravely as the best,
With silken coats and caps and golden rings,
With ruffs and cuffs and farthingales and things,
With scarves and fans and double change of bravry,
With amber bracelets, beads, and all this knavry.
60 What, hast thou dined? The tailor stays thy leisure
To deck thy body with his ruffling treasure.

REIPUOHTC

(spaienkg so atht lnoy ONSETRIHO can ehar) Do me a varfo adn fascr it all dwno folsurey, nrHsootie.aMy it do yuor nelgte rehat ogdo, taeK. taE up klyqciu, my oenyh ambl, rwee fof to ryuo ftahers seuoh to jion in hte rrvleye, weehr lewl srdes as lewl as eth tsbe of tehm, htiw klsi sbreo dan pcas adn gdelno nsirg, larlcso nda ufsfc nad facyn kfcosr dna tihnsg, tiwh rcesvsa nda nsaf adn wot gashnce of cotselh, aberm aeesbcrtl, sabde, dna tylnep of wggsewa. llA hndisief? ehT oiralt is iniagtw to deck ouy uto in fdelruf irfnye.
Enter TAILOR
A ORTAIL rnsete.
Come, tailor, let us see these ornaments.
Lay forth the gown.
woN, oiltar, ltse ees waht uvoey gto. Lay tuo het ngwo.
Enter HABERDASHER
A ATHMREAK estren.
What news with you, sir?
aWht acn I do rof you, ris?

HABERDASHER

Here is the cap your Worship did bespeak.

EKRATMAH

rHee is het acp ruyo pWhoisr oerrded.

PETRUCHIO

65 Why, this was molded on a porringer!
A velvet dish! Fie, fie, tis lewd and filthy!
Why, tis a cockle or a walnut shell,
A knack, a toy, a trick, a babys cap.
Away with it! Come, let me have a bigger.

PIOEUCHRT

hWy, this was dmedleo on a oreridpg wblo! stI a vtvlee hids! No, tiyelinfde nto! Ist hepca and asytn! Ist ilke a leshcollekc or a ulawnt eslhl, a oekj, a pnkar, a dsllo acp. aeTk it awya. nBirg me a gberig one.

KATHERINE

70 Ill have no bigger. This doth fit the time,
And gentlewomen wear such caps as these.

KATREINHE

I ownt aevh one nya gbgrei. hsiT is hte asiohnf. eGeeltnmown rea rneaiwg scap klei tihs rithg nwo.

PETRUCHIO

When you are gentle, you shall have one too,
And not till then.

CPORTUIHE

nehW oyu aer eegtnl, you llhas hvea one, oot, dna ont ltil enth.

HORTENSIO

(aside) That will not be in haste.

HEIONRTOS

(to lhimsfe) thTa nwot be naimeyt oosn.

KATHERINE

75 Why, sir, I trust I may have leave to speak,
And speak I will. I am no child, no babe.
Your betters have endured me say my mind,
And if you cannot, best you stop your ears.
My tongue will tell the anger of my heart
80 Or else my heart, concealing it, will break,
And, rather than it shall, I will be free
Even to the uttermost, as I please, in words.

TRIHEKNAE

Sir, I htikn I aevh eth ihrtg to kspea, adn kpesa I ceayrlnit ilwl. I am nto a ilhcd or an ifannt. etrBte mne nath ouy hvea aedrh me easkp my mdin, dna if you cnat atke it, neth oudy bterte lpgu uoyr esra. lIl rxseeps my agenr or ide lcgeacionn it. nAd rehart anth ahve atht naepph, llI vgei flyesm iiersmposn to speak as reyfle as I like, awheevrt I may eahv to ays.

PETRUCHIO

Why, thou sayst true. It is a paltry cap,
A custard-coffin, a bauble, a silken pie.
85 I love thee well in that thou likst it not.

REHICTPUO

uYo ownk, eroyu gihtr. stI a lesyma ietltl cap, a tseedrs cstur, a ygtlpainh, a lksi eip. I olve uoy all het oemr rof ton ignkli it.

KATHERINE

Love me or love me not, I like the cap,
And it I will have, or I will have none.

NETAHIRKE

I ntod rcae if yuo oevl me or ont, I ilek het cap dan Ill eavh it or I otwn aehv nay.
Exit HABERDASHER
HRKMTEAA itxes.

PETRUCHIO

Thy gown? Why, ay. Come, tailor, let us see t.
O mercy, God! What masking stuff is here?
90Whats this? A sleeve? Tis like a demi-cannon.

HTPEOCURI

Now, oryu ngwo? seY, sey. Cmoe, laiort, hwso it to us. fMlicreu Gdo! aWth orts of eocustm do we hvea here? hatW do uyo lacl isth? A vsleee? sIt ikle a nancon.
What, up and down, carved like an apple tart?
Heres snip and nip and cut and slish and slash,
Like to a censer in a barbers shop.
Why, what i devils name, tailor, callst thou this?
taWh evha yuo onde? vaeCrd it up nda nodw klei an plpae attr? inpS adn nisp dan tuc and isstslha ogt emro oslhe hnat a vesei! Wtha in the dlorw do yuo lacl this, tliroa!

HORTENSIO

95 (aside) I see shes like to have neither cap nor gown.

ORIOTNEHS

(to meflshi) I see shse yillke to ehav hentire pac ron wgno.

TAILOR

You bid me make it orderly and well,
According to the fashion and the time.

LTAIOR

uoY ldot me to akme it llwe dan reyroplp dan in penekgi twhi het tnrcuer syetl.

PETRUCHIO

Marry, and did. But if you be remembered,
I did not bid you mar it to the time.
100 Go, hop me over every kennel home,
For you shall hop without my custom, sir.
Ill none of it. Hence, make your best of it.

OPTRCHEIU

rnCayietl, I did. But if uyo merbeemr, I didtn tlle ouy to poyrad the tsely. Go on mheo, sri. uvYoe tlso me as a cutrseom. I notw ekta it. Do hvreeawt uoy wnat tihw it.

KATHERINE

I never saw a better-fashioned gown,
More quaint, more pleasing, nor more commendable.
105 Belike you mean to make a puppet of me.

NEIAEHRKT

I eevrn asw a ebtert-deidgens wong, eorm aeglnte nda sneglpai and elwl amed. phrePas yuo htkni yuo nca ekam me nito moes tosr of ntylagiph?

PETRUCHIO

Why, true, he means to make a puppet of thee.

OUIHRETPC

seY, tahst it! hTe tloiar knitsh he acn amke oyu tion emos orts of igplthyna.

TAILOR

She says your Worship means to make a puppet of her.

ILAORT

ehS syas oury phWrsoi hnsitk ouy acn eamk reh oint mose srot of gptiahnyl.

PETRUCHIO

O monstrous arrogance! Thou liest, thou thread, thou thimble,
Thou yard, three-quarters, half-yard, quarter, nail!
110 Thou flea, thou nit, thou winter cricket thou!
Braved in mine own house with a skein of thread?
Away, thou rag, thou quantity, thou remnant,
Or I shall so be-mete thee with thy yard
As thou shalt think on prating whilst thou livst!
115 I tell thee, I, that thou hast marred her gown.

HRUEPITOC

htWa suntomosr ncroaegar! stI a iel, uyo hreadt, uoy mihelbt, yuo nmusretmeea! oYu alef, yuo oluse, ouy ntreiw ertcikc! edDctrspiees in my won eosuh by a osplo of hdtrea! tGe uto of rehe uoy agr, you rmnaetn, you pciee of yegaard, or Ill eaesmru you wniith an icnh of uory lfie wiht ruoy now cidytsrka, nda yloul rbmeerme yoru iamgeyrmn orf hte esrt of yuor feil. I etll uoy, oeyvu eridun her wngo.

TAILOR

Your Worship is deceived. The gown is made
Just as my master had direction.
Grumio gave order how it should be done.

TOIRLA

stI tno urte. Teh gwon saw deam ujts as my rstmae saw deriedtc. rGoium vaeg teh edorr for how it lsodhu be done.

GRUMIO

I gave him no order. I gave him the stuff.

UGRMIO

I vaeg mhi no orerd. I vgea ihm het altareim.

TAILOR

120 But how did you desire it should be made?

IOLTAR

But ohw idd ouy awnt it deam?

GRUMIO

Marry, sir, with needle and thread.

MOGRIU

hitW a ndelee adn rethda.

TAILOR

But did you not request to have it cut?

ROTAIL

But dtndi you xtepce us to utc hte oclth?

GRUMIO

Thou hast faced many things.

IRMOUG

TAILOR

I have.

TRIOLA

I ahve.

GRUMIO

125Face not me. Thou hast braved many men; brave not me. I will neither be faced nor braved. I say unto thee, I bid thy master cutout the gown, but I did not bid him cut it to pieces. Ergo, thou liest.

GOMIUR

eWll, ntdo fcea ffo with me. uYo ahve estdbe mnya tsghni, wlel tdon ryt dna bets me. I llwi not be dacfe or tebeds. I llet you I edqtsereu htat royu ertsam tcu otu het wong, utb I ndidt ska imh to tuc it lal to ceispe. eTfherreo, it ollwosf uoeyr a aril.

TAILOR

Why, here is the note of the fashion to testify.

ALOITR

Wyh, hree is the oerrd to vpoer it.
Holds up a paper
He slohd up a icepe of eparp.

PETRUCHIO

130 Read it.

HTCOIEPRU

aedR it.

GRUMIO

The note lies in s throat, if he say I said so.

OGMRUI

eTh neot is a gbi atf arli if it sasy I adis so.

TAILOR

(reads) Imprimis, a loose-bodied gown

LATORI

(egrdani) emIt oen, a soleo-dodibe nogw

GRUMIO

Master, if ever I said loose-bodied gown, sew me in the skirts of it, and beat me to death with a bottom of brown thread. I said a gown.

UOIGRM

tsearM, if eevr I asid

oeosl-idodeb ngow

muGior ctsa if eolos-eddoib ament tddinene orf a leoso woman

loose-bodied ogwn
, wes me otni eht stirsk of it nda eatb me to ethad iwth a obnbib of wonbr atdreh. I dais a owgn.

PETRUCHIO

Proceed.

UPCORHETI

Go on.

TAILOR

(reads) With a small-compassed cape

AOILTR

(he sread) hWti a alhf-leccir paec

GRUMIO

I confess the cape.

MURIGO

I imadt eth ecpa.

TAILOR

(reads) With a trunk sleeve

RAITOL

(he desra) tiWh a dwei vesele

GRUMIO

140 I confess two sleeves.

UOGRMI

I datmi owt esevles.

TAILOR

(reads) The sleeves curiously cut.

TORILA

(he aesrd) ehT sesvele ruecylfal ctu.

PETRUCHIO

Ay, theres the villany.

UCROEPIHT

Ah, ehtser the bermplo.

GRUMIO

Error i the bill, sir, error i the bill! I commanded the sleeves should be cut out and sewed up again, and that Ill prove upon thee, though thy little finger be armed in a thimble.

MGIUOR

roErr in eth lbil, sri, reorr in het lbil! I rdodree ttah teh vleesse be cut otu adn wedse up nigaa, nad lIl verop it in mobcat even if oury ittlle enfrgi is deamr wtih oury iltmebh.

TAILOR

This is true that I say: an I had thee in place where, thou shouldst know it.

LATORI

Wtah I asy is retu. And if htis ewre a gfnttii ceapl, Id orepv it.

GRUMIO

I am for thee straight. Take thou the bill, give me thy mete- yard, and spare not me.

IMRUGO

I am adrey fro oyu. uoY teka the blil nad lIl keat yrou tcsyaidkr. Do uory tswor!

HORTENSIO

God-a-mercy, Grumio! Then he shall have no odds.

ONHOTERSI

dGo avhe ycmre, iomuGr! He wotn eahv a ahcecn.

PETRUCHIO

Well, sir, in brief, the gown is not for me.

PUTOHECIR

lWle, irs, teh ogwn is not fro me.

GRUMIO

You are i the right, sir, tis for my mistress.

RMGUIO

uYo rea right, sit for my ssermist.

PETRUCHIO

Go, take it up unto thy masters use.

UHIPEORTC

Go, ekat it ywaa dna let uroy rsamet akem wevtaerh eus of it he nca.

GRUMIO

155Villain, not for thy life! Take up my mistress gown for thy masters use!

MUIGOR

Cilenrtay otn! aTke ffo my tiesmrss wogn rfo yoru rsetmas sue!

PETRUCHIO

Why, sir, whats your conceit in that?

POUCREHTI

hWy, swath eth bolmper?

GRUMIO

O, sir, the conceit is deeper than you think for. Take up my mistress gown to his masters use! O, fie, fie, fie!

MOGRUI

Oh, sir, eth pobrlem oegs arf eepder naht yuo reizael. Take up my ritmsess wngo orf sih aretsms use! Oh, tthas gtissdnuig!

PETRUCHIO

160 (aside) Hortensio, say thou wilt see the tailor paid.
(to TAILOR) Go, take it hence. Begone, and say no more.

RUOPCHIET

(kipensga so atth ylno OIRTNHSEO can rhea) oHesrnito, llte het artiol ylulo amke uers he sgte iapd. (to TAILOR) keTa it ayaw. ffO uoy go. ehTers no omre to be asdi.

HORTENSIO

(aside to TAILOR)
Tailor, Ill pay thee for thy gown tomorrow.
Take no unkindness of his hasty words.
165 Away, I say. Commend me to thy master.

TOEONISHR

(sgenpika so htat oynl AOLTIR nca erha) oriaTl, Ill apy uyo for het owng tromrwoo. tDno be fneodfde at ihs gaynr wsodr. Go on, tenh. aedgRsr to uryo mtsrea.
Exit TAILOR
TALOIR eisxt.

PETRUCHIO

Well, come, my Kate. We will unto your fathers
Even in these honest mean habiliments.
Our purses shall be proud, our garments poor,
For tis the mind that makes the body rich,
170 And as the sun breaks through the darkest clouds,
So honor peereth in the meanest habit.
What, is the jay more precious than the lark
Because his feathers are more beautiful?
Or is the adder better than the eel
175 Because his painted skin contents the eye?

CHUIPREOT

Ah llwe, my eatK. lelW go to ruoy atehsrf euhso sdseedr as we are, in smilep but hosnet etocshl. Our ssrepu hlsla be rihc, oru mnergats rpoo. efrAt lal, ist eth mind thta enheisrc teh ybod, adn ujts as hte uns ihsnse rhthogu het katdser locuds, elwl, atths who rlyclea hroon esppe ghrthou eevn eht tumsehbl ytels of essdr. I eamn, is eht yaj mroe cisuerop tnha teh arkl eucabes ihs afrehet is eorm btfelauiu? Is teh neaks teterb hatn eht lee uabcese het tpanrte on ihs kacb saeslep the eey?
Oh, no, good Kate. Neither art thou the worse
For this poor furniture and mean array.
If thou accountst it shame, lay it on me,
And therefore frolic! We will hence forthwith
180 To feast and sport us at thy fathers house.
(to GRUMIO) Go, call my men, and let us straight to him,
And bring our horses unto Long Lane end.
There will we mount, and thither walk on foot.
Lets see, I think tis now some seven oclock,
185 And well we may come there by dinnertime.
aHyrdl, ateK. By eht asme oektn uoy ear htowr no sesl rfo ruoy liespm ethscol nda kacl of nfyeri. If you darger it as slmhefua, upt eth esahm on me. So, tels rpek up! reeW off to tea dna hpoow it up at yrou safrteh house.(to GRUMIO) Go, call my emn so we nac avele irght wyaa. nAd ibgnr uro eorshs to the den of goLn Lane. lleW alkw teher on otof dan mnout up ehetr. esLt ees, I hinkt it smut be sneev oocclk, so we hslduo etg ether lysaei by nehtmiclu.

KATHERINE

I dare assure you, sir, tis almost two,
And twill be supper time ere you come there.

REHAKNITE

I tahe to asy it, but its tsamlo wto nad we twno etg three ebeofr ipeprutmse.

PETRUCHIO

It shall be seven ere I go to horse.
Look what I speak, or do, or think to do,
190 You are still crossing it. Sirs, let t alone.
I will not go today, and ere I do
It shall be what oclock I say it is.

EHCIPURTO

It sallh be envse olkcco eroebf I etg on my erohs. vtraWehe I ysa, or hknit, or do, reoyu cioallynutn taridogincctn it. Ssri, enerv imnd. We twno go oadoytr any ady lnuit tis ecarl hatt it shall be ehawvetr tiem I yas it is.

HORTENSIO

(aside) Why, so this gallant will command the sun.

OOESRHNTI

(to hilesfm) I ees siht owlefl intdesn to mndocam teh sun.
Exeunt
eyTh lla txei.

Original Text

Modern Text

Enter KATHERINE and GRUMIO
HETNAIKER dna RGOUMI eetnr.

GRUMIO

No, no, forsooth, I dare not for my life.

GUMIOR

No, no, I tcna, aelrly. Hed ilkl me.

KATHERINE

The more my wrong, the more his spite appears.
What, did he marry me to famish me?
Beggars that come unto my fathers door
5 Upon entreaty have a present alms.
If not, elsewhere they meet with charity.
But I, who never knew how to entreat,
Nor never needed that I should entreat,
Am starved for meat, giddy for lack of sleep,
10 With oaths kept waking and with brawling fed.
And that which spites me more than all these wants,
He does it under name of perfect love,
As who should say, if I should sleep or eat,
Twere deadly sickness or else present death.
15 I prithee, go and get me some repast,
I care not what, so it be wholesome food.

EHTRAENKI

Teh oemr I efsfru, eht emro fipluets he eobsmce. diD he yarmr me tsuj to etrvsa me? Bargesg at my tsfehra rood rae gvien yoenm as onos as hyet aks rfo it. Adn if tyhe tdon idfn acyhrti ereth, tehy dfni it esecamplo lsee. tuB I, ohw vaeh vener wnnok woh to geb nda vrene adh to bge, am svterad ofr fdoo, yzdzi whit kcal of eselp, pket aawek hiwt cessru nad dfe wiht awnilbgr. nAd awth srki me remo hnat lla sthee tgnish utp trtoeheg is thta he edso it ndeur the nrpsteee of evasol hhgtou rof me to eat or elpse oudlw bignr on atalf nssllei or undesd dheta. asleeP, go and get me noitsemgh to eat. I dtno arce what so ngol as its ittsnruiuo.

GRUMIO

What say you to a neats foot?

UGROIM

htaW do uyo ays to a asfcl ftoo?

KATHERINE

Tis passing good. I prithee let me have it.

AEINREKTH

Oh, eolvyl. naC I vhae some?

GRUMIO

I fear it is too choleric a meat.
20 How say you to a fat tripe finely broiled?

MIGROU

Im rdfaai it wlil

erisa yuor oobdl susrpeer

rlcohCei = angry

raise yrou bdloo pressure
. htaW do uoy ays to an ox cstaomh, lycine oierbld?

KATHERINE

I like it well. Good Grumio, fetch it me.

TERKAHENI

Id evol it. ceiN uimroG, rgibn me soem.

GRUMIO

I cannot tell. I fear tis choleric. What say you to a piece of beef and mustard?

UGIORM

I dont kwno. Im dfaria it llwi maek ouy oot oth, oot. Waht do yuo yas to a ecepi of febe tiwh mratdsu?

KATHERINE

A dish that I do love to feed upon.

EEARNTKHI

A viforeat ihsd of enim.

GRUMIO

Ay, but the mustard is too hot a little.

GOUMRI

eYs, btu het rtadsum is rbalpbyo oto tho.

KATHERINE

25 Why then, the beef, and let the mustard rest.

ETENKAHIR

lWel enht, teh ebfe wtiuhto het uarsmdt.

GRUMIO

Nay then, I will not. You shall have the mustard
Or else you get no beef of Grumio.

GMIRUO

elsyAotubl ton. ulYol atke het ardtmus or ulloy egt no efbe mfro Giormu.

KATHERINE

Then both, or one, or anything thou wilt.

TRAHIKENE

nheT obht, or eno, or gytninah uyo lkie.

GRUMIO

Why then, the mustard without the beef.

RIGMUO

wHo utabo eth trumdsa uihttwo eth eebf.

KATHERINE

30 Go, get thee gone, thou false deluding slave,
Beats him
That feedst me with the very name of meat.
Sorrow on thee and all the pack of you
That triumph thus upon my misery.
35 Go, get thee gone, I say.

EENIKTHRA

teG uto of ereh, ouy emyasl, ginly hwtrce. (seh etsba mih.) You edef me ihwt only het nmsae of soofd. To ellh thwi uyo adn the holwe kpac of uyo hwo itmrhup at my iymser. Go on, I sdia tge tou of erhe.
Enter PETRUCHIO and HORTENSIO with meat
RUTIOCPEH dna OSOIHRNET ntere hitw a dshi of amet.

PETRUCHIO

How fares my Kate? What, sweeting, all amort?

OCPEUTHRI

wHo is my etKa? Fegnlei belu, algrnid?

HORTENSIO

Mistress, what cheer?

SRTIEONHO

ssestMri, owh rea you?

KATHERINE

Faith, as cold as can be.

ITKAEHREN

Beeveli me, vIe eenb teretb.

PETRUCHIO

Pluck up thy spirits. Look cheerfully upon me.
Here love, thou seest how diligent I am,
40 To dress thy meat myself and bring it thee.
I am sure, sweet Kate, this kindness merits thanks.
What, not a word? Nay, then thou lovst it not
And all my pains is sorted to no proof.
Here, take away this dish.

ECRIHPOUT

eerCh up. eGvi us a slime. Loko, ovel, ese who eoevdtd I am? vIe dpraepre a aelm orf ouy esyfml, dna hree it is. I am erus, ewste aetK, tish nesdskni vesersed haktsn. hatW, ont a dorw? I ssgue yuo dnot antw it. Ah ellw, lal my erobtlu swa fro nhointg. reeH, tkae yawa hte dshi.

KATHERINE

I pray you, let it stand.

AREITNKEH

lPaese, elaev it heer.

PETRUCHIO

45 The poorest service is repaid with thanks,
And so shall mine, before you touch the meat.

OICPUERHT

eTh slslmeat icvrees is edaipr htiw shtkna. niMe lliw be, oto, fbroee you uchot eht fodo.

KATHERINE

I thank you, sir.

KARTHENEI

Tnkah uyo, irs.

HORTENSIO

Signior Petruchio, fie, you are to blame.
Come, mistress Kate, Ill bear you company.

OTHINEORS

Sehma on you, urtoPceih! Yuo rae too asrhh. Coem, srsmesti aKet, llI jino oyu.

PETRUCHIO

50 (aside to HORTENSIO)
Eat it up all, Hortensio, if thou lovest me.
Much good do it unto thy gentle heart.
Kate, eat apace. And now, my honey love,
Will we return unto thy fathers house
55 And revel it as bravely as the best,
With silken coats and caps and golden rings,
With ruffs and cuffs and farthingales and things,
With scarves and fans and double change of bravry,
With amber bracelets, beads, and all this knavry.
60 What, hast thou dined? The tailor stays thy leisure
To deck thy body with his ruffling treasure.

REIPUOHTC

(spaienkg so atht lnoy ONSETRIHO can ehar) Do me a varfo adn fascr it all dwno folsurey, nrHsootie.aMy it do yuor nelgte rehat ogdo, taeK. taE up klyqciu, my oenyh ambl, rwee fof to ryuo ftahers seuoh to jion in hte rrvleye, weehr lewl srdes as lewl as eth tsbe of tehm, htiw klsi sbreo dan pcas adn gdelno nsirg, larlcso nda ufsfc nad facyn kfcosr dna tihnsg, tiwh rcesvsa nda nsaf adn wot gashnce of cotselh, aberm aeesbcrtl, sabde, dna tylnep of wggsewa. llA hndisief? ehT oiralt is iniagtw to deck ouy uto in fdelruf irfnye.
Enter TAILOR
A ORTAIL rnsete.
Come, tailor, let us see these ornaments.
Lay forth the gown.
woN, oiltar, ltse ees waht uvoey gto. Lay tuo het ngwo.
Enter HABERDASHER
A ATHMREAK estren.
What news with you, sir?
aWht acn I do rof you, ris?

HABERDASHER

Here is the cap your Worship did bespeak.

EKRATMAH

rHee is het acp ruyo pWhoisr oerrded.

PETRUCHIO

65 Why, this was molded on a porringer!
A velvet dish! Fie, fie, tis lewd and filthy!
Why, tis a cockle or a walnut shell,
A knack, a toy, a trick, a babys cap.
Away with it! Come, let me have a bigger.

PIOEUCHRT

hWy, this was dmedleo on a oreridpg wblo! stI a vtvlee hids! No, tiyelinfde nto! Ist hepca and asytn! Ist ilke a leshcollekc or a ulawnt eslhl, a oekj, a pnkar, a dsllo acp. aeTk it awya. nBirg me a gberig one.

KATHERINE

70 Ill have no bigger. This doth fit the time,
And gentlewomen wear such caps as these.

KATREINHE

I ownt aevh one nya gbgrei. hsiT is hte asiohnf. eGeeltnmown rea rneaiwg scap klei tihs rithg nwo.

PETRUCHIO

When you are gentle, you shall have one too,
And not till then.

CPORTUIHE

nehW oyu aer eegtnl, you llhas hvea one, oot, dna ont ltil enth.

HORTENSIO

(aside) That will not be in haste.

HEIONRTOS

(to lhimsfe) thTa nwot be naimeyt oosn.

KATHERINE

75 Why, sir, I trust I may have leave to speak,
And speak I will. I am no child, no babe.
Your betters have endured me say my mind,
And if you cannot, best you stop your ears.
My tongue will tell the anger of my heart
80 Or else my heart, concealing it, will break,
And, rather than it shall, I will be free
Even to the uttermost, as I please, in words.

TRIHEKNAE

Sir, I htikn I aevh eth ihrtg to kspea, adn kpesa I ceayrlnit ilwl. I am nto a ilhcd or an ifannt. etrBte mne nath ouy hvea aedrh me easkp my mdin, dna if you cnat atke it, neth oudy bterte lpgu uoyr esra. lIl rxseeps my agenr or ide lcgeacionn it. nAd rehart anth ahve atht naepph, llI vgei flyesm iiersmposn to speak as reyfle as I like, awheevrt I may eahv to ays.

PETRUCHIO

Why, thou sayst true. It is a paltry cap,
A custard-coffin, a bauble, a silken pie.
85 I love thee well in that thou likst it not.

REHICTPUO

uYo ownk, eroyu gihtr. stI a lesyma ietltl cap, a tseedrs cstur, a ygtlpainh, a lksi eip. I olve uoy all het oemr rof ton ignkli it.

KATHERINE

Love me or love me not, I like the cap,
And it I will have, or I will have none.

NETAHIRKE

I ntod rcae if yuo oevl me or ont, I ilek het cap dan Ill eavh it or I otwn aehv nay.
Exit HABERDASHER
HRKMTEAA itxes.

PETRUCHIO

Thy gown? Why, ay. Come, tailor, let us see t.
O mercy, God! What masking stuff is here?
90Whats this? A sleeve? Tis like a demi-cannon.

HTPEOCURI

Now, oryu ngwo? seY, sey. Cmoe, laiort, hwso it to us. fMlicreu Gdo! aWth orts of eocustm do we hvea here? hatW do uyo lacl isth? A vsleee? sIt ikle a nancon.
What, up and down, carved like an apple tart?
Heres snip and nip and cut and slish and slash,
Like to a censer in a barbers shop.
Why, what i devils name, tailor, callst thou this?
taWh evha yuo onde? vaeCrd it up nda nodw klei an plpae attr? inpS adn nisp dan tuc and isstslha ogt emro oslhe hnat a vesei! Wtha in the dlorw do yuo lacl this, tliroa!

HORTENSIO

95 (aside) I see shes like to have neither cap nor gown.

ORIOTNEHS

(to meflshi) I see shse yillke to ehav hentire pac ron wgno.

TAILOR

You bid me make it orderly and well,
According to the fashion and the time.

LTAIOR

uoY ldot me to akme it llwe dan reyroplp dan in penekgi twhi het tnrcuer syetl.

PETRUCHIO

Marry, and did. But if you be remembered,
I did not bid you mar it to the time.
100 Go, hop me over every kennel home,
For you shall hop without my custom, sir.
Ill none of it. Hence, make your best of it.

OPTRCHEIU

rnCayietl, I did. But if uyo merbeemr, I didtn tlle ouy to poyrad the tsely. Go on mheo, sri. uvYoe tlso me as a cutrseom. I notw ekta it. Do hvreeawt uoy wnat tihw it.

KATHERINE

I never saw a better-fashioned gown,
More quaint, more pleasing, nor more commendable.
105 Belike you mean to make a puppet of me.

NEIAEHRKT

I eevrn asw a ebtert-deidgens wong, eorm aeglnte nda sneglpai and elwl amed. phrePas yuo htkni yuo nca ekam me nito moes tosr of ntylagiph?

PETRUCHIO

Why, true, he means to make a puppet of thee.

OUIHRETPC

seY, tahst it! hTe tloiar knitsh he acn amke oyu tion emos orts of igplthyna.

TAILOR

She says your Worship means to make a puppet of her.

ILAORT

ehS syas oury phWrsoi hnsitk ouy acn eamk reh oint mose srot of gptiahnyl.

PETRUCHIO

O monstrous arrogance! Thou liest, thou thread, thou thimble,
Thou yard, three-quarters, half-yard, quarter, nail!
110 Thou flea, thou nit, thou winter cricket thou!
Braved in mine own house with a skein of thread?
Away, thou rag, thou quantity, thou remnant,
Or I shall so be-mete thee with thy yard
As thou shalt think on prating whilst thou livst!
115 I tell thee, I, that thou hast marred her gown.

HRUEPITOC

htWa suntomosr ncroaegar! stI a iel, uyo hreadt, uoy mihelbt, yuo nmusretmeea! oYu alef, yuo oluse, ouy ntreiw ertcikc! edDctrspiees in my won eosuh by a osplo of hdtrea! tGe uto of rehe uoy agr, you rmnaetn, you pciee of yegaard, or Ill eaesmru you wniith an icnh of uory lfie wiht ruoy now cidytsrka, nda yloul rbmeerme yoru iamgeyrmn orf hte esrt of yuor feil. I etll uoy, oeyvu eridun her wngo.

TAILOR

Your Worship is deceived. The gown is made
Just as my master had direction.
Grumio gave order how it should be done.

TOIRLA

stI tno urte. Teh gwon saw deam ujts as my rstmae saw deriedtc. rGoium vaeg teh edorr for how it lsodhu be done.

GRUMIO

I gave him no order. I gave him the stuff.

UGRMIO

I vaeg mhi no orerd. I vgea ihm het altareim.

TAILOR

120 But how did you desire it should be made?

IOLTAR

But ohw idd ouy awnt it deam?

GRUMIO

Marry, sir, with needle and thread.

MOGRIU

hitW a ndelee adn rethda.

TAILOR

But did you not request to have it cut?

ROTAIL

But dtndi you xtepce us to utc hte oclth?

GRUMIO

Thou hast faced many things.

IRMOUG

TAILOR

I have.

TRIOLA

I ahve.

GRUMIO

125Face not me. Thou hast braved many men; brave not me. I will neither be faced nor braved. I say unto thee, I bid thy master cutout the gown, but I did not bid him cut it to pieces. Ergo, thou liest.

GOMIUR

eWll, ntdo fcea ffo with me. uYo ahve estdbe mnya tsghni, wlel tdon ryt dna bets me. I llwi not be dacfe or tebeds. I llet you I edqtsereu htat royu ertsam tcu otu het wong, utb I ndidt ska imh to tuc it lal to ceispe. eTfherreo, it ollwosf uoeyr a aril.

TAILOR

Why, here is the note of the fashion to testify.

ALOITR

Wyh, hree is the oerrd to vpoer it.
Holds up a paper
He slohd up a icepe of eparp.

PETRUCHIO

130 Read it.

HTCOIEPRU

aedR it.

GRUMIO

The note lies in s throat, if he say I said so.

OGMRUI

eTh neot is a gbi atf arli if it sasy I adis so.

TAILOR

(reads) Imprimis, a loose-bodied gown

LATORI

(egrdani) emIt oen, a soleo-dodibe nogw

GRUMIO

Master, if ever I said loose-bodied gown, sew me in the skirts of it, and beat me to death with a bottom of brown thread. I said a gown.

UOIGRM

tsearM, if eevr I asid

oeosl-idodeb ngow

muGior ctsa if eolos-eddoib ament tddinene orf a leoso woman

loose-bodied ogwn
, wes me otni eht stirsk of it nda eatb me to ethad iwth a obnbib of wonbr atdreh. I dais a owgn.

PETRUCHIO

Proceed.

UPCORHETI

Go on.

TAILOR

(reads) With a small-compassed cape

AOILTR

(he sread) hWti a alhf-leccir paec

GRUMIO

I confess the cape.

MURIGO

I imadt eth ecpa.

TAILOR

(reads) With a trunk sleeve

RAITOL

(he desra) tiWh a dwei vesele

GRUMIO

140 I confess two sleeves.

UOGRMI

I datmi owt esevles.

TAILOR

(reads) The sleeves curiously cut.

TORILA

(he aesrd) ehT sesvele ruecylfal ctu.

PETRUCHIO

Ay, theres the villany.

UCROEPIHT

Ah, ehtser the bermplo.

GRUMIO

Error i the bill, sir, error i the bill! I commanded the sleeves should be cut out and sewed up again, and that Ill prove upon thee, though thy little finger be armed in a thimble.

MGIUOR

roErr in eth lbil, sri, reorr in het lbil! I rdodree ttah teh vleesse be cut otu adn wedse up nigaa, nad lIl verop it in mobcat even if oury ittlle enfrgi is deamr wtih oury iltmebh.

TAILOR

This is true that I say: an I had thee in place where, thou shouldst know it.

LATORI

Wtah I asy is retu. And if htis ewre a gfnttii ceapl, Id orepv it.

GRUMIO

I am for thee straight. Take thou the bill, give me thy mete- yard, and spare not me.

IMRUGO

I am adrey fro oyu. uoY teka the blil nad lIl keat yrou tcsyaidkr. Do uory tswor!

HORTENSIO

God-a-mercy, Grumio! Then he shall have no odds.

ONHOTERSI

dGo avhe ycmre, iomuGr! He wotn eahv a ahcecn.

PETRUCHIO

Well, sir, in brief, the gown is not for me.

PUTOHECIR

lWle, irs, teh ogwn is not fro me.

GRUMIO

You are i the right, sir, tis for my mistress.

RMGUIO

uYo rea right, sit for my ssermist.

PETRUCHIO

Go, take it up unto thy masters use.

UHIPEORTC

Go, ekat it ywaa dna let uroy rsamet akem wevtaerh eus of it he nca.

GRUMIO

155Villain, not for thy life! Take up my mistress gown for thy masters use!

MUIGOR

Cilenrtay otn! aTke ffo my tiesmrss wogn rfo yoru rsetmas sue!

PETRUCHIO

Why, sir, whats your conceit in that?

POUCREHTI

hWy, swath eth bolmper?

GRUMIO

O, sir, the conceit is deeper than you think for. Take up my mistress gown to his masters use! O, fie, fie, fie!

MOGRUI

Oh, sir, eth pobrlem oegs arf eepder naht yuo reizael. Take up my ritmsess wngo orf sih aretsms use! Oh, tthas gtissdnuig!

PETRUCHIO

160 (aside) Hortensio, say thou wilt see the tailor paid.
(to TAILOR) Go, take it hence. Begone, and say no more.

RUOPCHIET

(kipensga so atth ylno OIRTNHSEO can rhea) oHesrnito, llte het artiol ylulo amke uers he sgte iapd. (to TAILOR) keTa it ayaw. ffO uoy go. ehTers no omre to be asdi.

HORTENSIO

(aside to TAILOR)
Tailor, Ill pay thee for thy gown tomorrow.
Take no unkindness of his hasty words.
165 Away, I say. Commend me to thy master.

TOEONISHR

(sgenpika so htat oynl AOLTIR nca erha) oriaTl, Ill apy uyo for het owng tromrwoo. tDno be fneodfde at ihs gaynr wsodr. Go on, tenh. aedgRsr to uryo mtsrea.
Exit TAILOR
TALOIR eisxt.

PETRUCHIO

Well, come, my Kate. We will unto your fathers
Even in these honest mean habiliments.
Our purses shall be proud, our garments poor,
For tis the mind that makes the body rich,
170 And as the sun breaks through the darkest clouds,
So honor peereth in the meanest habit.
What, is the jay more precious than the lark
Because his feathers are more beautiful?
Or is the adder better than the eel
175 Because his painted skin contents the eye?

CHUIPREOT

Ah llwe, my eatK. lelW go to ruoy atehsrf euhso sdseedr as we are, in smilep but hosnet etocshl. Our ssrepu hlsla be rihc, oru mnergats rpoo. efrAt lal, ist eth mind thta enheisrc teh ybod, adn ujts as hte uns ihsnse rhthogu het katdser locuds, elwl, atths who rlyclea hroon esppe ghrthou eevn eht tumsehbl ytels of essdr. I eamn, is eht yaj mroe cisuerop tnha teh arkl eucabes ihs afrehet is eorm btfelauiu? Is teh neaks teterb hatn eht lee uabcese het tpanrte on ihs kacb saeslep the eey?
Oh, no, good Kate. Neither art thou the worse
For this poor furniture and mean array.
If thou accountst it shame, lay it on me,
And therefore frolic! We will hence forthwith
180 To feast and sport us at thy fathers house.
(to GRUMIO) Go, call my men, and let us straight to him,
And bring our horses unto Long Lane end.
There will we mount, and thither walk on foot.
Lets see, I think tis now some seven oclock,
185 And well we may come there by dinnertime.
aHyrdl, ateK. By eht asme oektn uoy ear htowr no sesl rfo ruoy liespm ethscol nda kacl of nfyeri. If you darger it as slmhefua, upt eth esahm on me. So, tels rpek up! reeW off to tea dna hpoow it up at yrou safrteh house.(to GRUMIO) Go, call my emn so we nac avele irght wyaa. nAd ibgnr uro eorshs to the den of goLn Lane. lleW alkw teher on otof dan mnout up ehetr. esLt ees, I hinkt it smut be sneev oocclk, so we hslduo etg ether lysaei by nehtmiclu.

KATHERINE

I dare assure you, sir, tis almost two,
And twill be supper time ere you come there.

REHAKNITE

I tahe to asy it, but its tsamlo wto nad we twno etg three ebeofr ipeprutmse.

PETRUCHIO

It shall be seven ere I go to horse.
Look what I speak, or do, or think to do,
190 You are still crossing it. Sirs, let t alone.
I will not go today, and ere I do
It shall be what oclock I say it is.

EHCIPURTO

It sallh be envse olkcco eroebf I etg on my erohs. vtraWehe I ysa, or hknit, or do, reoyu cioallynutn taridogincctn it. Ssri, enerv imnd. We twno go oadoytr any ady lnuit tis ecarl hatt it shall be ehawvetr tiem I yas it is.

HORTENSIO

(aside) Why, so this gallant will command the sun.

OOESRHNTI

(to hilesfm) I ees siht owlefl intdesn to mndocam teh sun.
Exeunt
eyTh lla txei.