Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!
No Fear Translations
No Fear Audio
Already have an account? Log in
| Original Text | Modern Text | 
| Enter BIONDELLO , LUCENTIO , and BIANCA . GREMIO  is out before | Enter BIONDELLO , LUCENTIO , and BIANCA . GREMIO  is out before | 
| BIONDELLO Softly and swiftly, sir, for the priest is ready. | BIONDELLO Softly and swiftly, sir, for the priest is ready. | 
| LUCENTIO I fly, Biondello. But they may chance to need thee at home. Therefore leave us. | LUCENTIO I fly, Biondello. But they may chance to need thee at home. Therefore leave us. | 
| Exit LUCENTIO  with BIANCA  | Exit LUCENTIO  with BIANCA  | 
| BIONDELLO Nay, faith, I’ll see the church a' your back, and then come back to my master’s as soon as I can. | BIONDELLO Nay, faith, I’ll see the church a' your back, and then come back to my master’s as soon as I can. | 
| Exit | Exit | 
| GREMIO 5 I marvel Cambio comes not all this while. | GREMIO  I marvel Cambio comes not all this while. | 
| Enter PETRUCHIO , KATHERINE , VINCENTIO  and GRUMIO  with Attendants | Enter PETRUCHIO , KATHERINE , VINCENTIO  and GRUMIO  with Attendants | 
| PETRUCHIO Sir, here’s the door. This is Lucentio’s house. My father’s bears more toward the marketplace. Thither must I, and here I leave you, sir. | PETRUCHIO Sir, here’s the door. This is Lucentio’s house. My father’s bears more toward the marketplace. Thither must I, and here I leave you, sir. | 
| VINCENTIO You shall not choose but drink before you go. 10 I think I shall command your welcome here, And, by all likelihood, some cheer is toward. | VINCENTIO You shall not choose but drink before you go.  I think I shall command your welcome here, And, by all likelihood, some cheer is toward. | 
| Knocks | Knocks | 
| GREMIO They’re busy within. You were best knock louder. | GREMIO They’re busy within. You were best knock louder. | 
| MERCHANT  looks out of the window | MERCHANT  looks out of the window | 
| MERCHANT (as VINCENTIO) What’s he that knocks as he would beat down the gate? | MERCHANT (as VINCENTIO) What’s he that knocks as he would beat down the gate? | 
| VINCENTIO 15 Is Signior Lucentio within, sir? | VINCENTIO  Is Signior Lucentio within, sir? | 
| MERCHANT (as VINCENTIO) He’s within, sir, but not to be spoken withal. | MERCHANT (as VINCENTIO) He’s within, sir, but not to be spoken withal. | 
| VINCENTIO What if a man bring him a hundred pound or two to make merry withal? | VINCENTIO What if a man bring him a hundred pound or two to make merry withal? | 
| MERCHANT (as VINCENTIO) Keep your hundred pounds to yourself. He shall need none so long as I live. | MERCHANT (as VINCENTIO) Keep your hundred pounds to yourself. He shall need none so long as I live. | 
| PETRUCHIO (to VINCENTIO) Nay, I told you your son was well beloved in Padua.—Do you hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray you tell Signior Lucentio that his father is come from Pisa and is here at the door to speak with him. | PETRUCHIO (to VINCENTIO) Nay, I told you your son was well beloved in Padua.—Do you hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray you tell Signior Lucentio that his father is come from Pisa and is here at the door to speak with him. | 
| MERCHANT (as VINCENTIO) Thou liest. His father is come from Padua and here looking out at the window. | MERCHANT (as VINCENTIO) Thou liest. His father is come from Padua and here looking out at the window. | 
| VINCENTIO Art thou his father? | VINCENTIO Art thou his father? | 
| MERCHANT (as VINCENTIO) Ay, sir, so his mother says, if I may believe her. | MERCHANT (as VINCENTIO) Ay, sir, so his mother says, if I may believe her. | 
| PETRUCHIO (to VINCENTIO) Why, how now, gentleman! Why, this is flat knavery to take upon you another man’s name. | PETRUCHIO (to VINCENTIO) Why, how now, gentleman! Why, this is flat knavery to take upon you another man’s name. | 
| MERCHANT (as VINCENTIO) Lay hands on the villain. I believe he means to cozen somebody in this city under my countenance. | MERCHANT (as VINCENTIO) Lay hands on the villain. I believe he means to cozen somebody in this city under my countenance. | 
| Enter BIONDELLO  | Enter BIONDELLO  | 
| BIONDELLO 35 (aside) I have seen them in the church together. God send 'em good shipping! But who is here? Mine old master Vincentio! Now we are undone and brought to nothing. | BIONDELLO  (aside) I have seen them in the church together. God send 'em good shipping! But who is here? Mine old master Vincentio! Now we are undone and brought to nothing. | 
| VINCENTIO (to BIONDELLO) Come hither, crack-hemp. | VINCENTIO (to BIONDELLO) Come hither, crack-hemp. | 
| BIONDELLO Hope I may choose, sir. | BIONDELLO Hope I may choose, sir. | 
| VINCENTIO 40 Come hither, you rogue! What, have you forgot me? | VINCENTIO  Come hither, you rogue! What, have you forgot me? | 
| BIONDELLO Forgot you! No, sir. I could not forget you, for I never saw you before in all my life. | BIONDELLO Forgot you! No, sir. I could not forget you, for I never saw you before in all my life. | 
| VINCENTIO What, you notorious villain, didst thou never see thy master’s father, Vincentio? | VINCENTIO What, you notorious villain, didst thou never see thy master’s father, Vincentio? | 
| BIONDELLO 45What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir. See where he looks out of the window. | BIONDELLO What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir. See where he looks out of the window. | 
| VINCENTIO Is ’t so, indeed. | VINCENTIO Is ’t so, indeed. | 
| Beats BIONDELLO  | Beats BIONDELLO  | 
| BIONDELLO Help, help, help! Here’s a madman will murder me. | BIONDELLO Help, help, help! Here’s a madman will murder me. | 
| Exit | Exit | 
| MERCHANT (as VINCENTIO) Help, son! Help, Signior Baptista! | MERCHANT (as VINCENTIO) Help, son! Help, Signior Baptista! | 
| Exit from above | Exit from above | 
| PETRUCHIO 50Prithee, Kate, let’s stand aside and see the end of this controversy. | PETRUCHIO Prithee, Kate, let’s stand aside and see the end of this controversy. | 
| They retire | They retire | 
| Enter MERCHANT  below, TRANIO , BAPTISTA  and Servants | Enter MERCHANT  below, TRANIO , BAPTISTA  and Servants | 
| TRANIO (as LUCENTIO) Sir, what are you that offer to beat my servant? | TRANIO (as LUCENTIO) Sir, what are you that offer to beat my servant? | 
| VINCENTIO What am I, sir! Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak, and a copatain hat! Oh, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university. | VINCENTIO What am I, sir! Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak, and a copatain hat! Oh, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university. | 
| TRANIO (as LUCENTIO) How now, what’s the matter? | TRANIO (as LUCENTIO) How now, what’s the matter? | 
| BAPTISTA What, is the man lunatic? | BAPTISTA What, is the man lunatic? | 
| TRANIO 60 (as LUCENTIO) Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it you if I wear pearl and gold? I thank my good father I am able to maintain it. | TRANIO  (as LUCENTIO) Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it you if I wear pearl and gold? I thank my good father I am able to maintain it. | 
| VINCENTIO Thy father! O villain! He is a sailmaker in Bergamo. | VINCENTIO Thy father! O villain! He is a sailmaker in Bergamo. | 
| BAPTISTA 65You mistake, sir, you mistake, sir. Pray, what do you think is his name? | BAPTISTA You mistake, sir, you mistake, sir. Pray, what do you think is his name? | 
| VINCENTIO His name! As if I knew not his name! I have brought him up ever since he was three years old, and his name is Tranio. | VINCENTIO His name! As if I knew not his name! I have brought him up ever since he was three years old, and his name is Tranio. | 
| MERCHANT (as VINCENTIO) Away, away, mad ass! His name is Lucentio and he is mine only son, and heir to the lands of me, Signior Vincentio. | MERCHANT (as VINCENTIO) Away, away, mad ass! His name is Lucentio and he is mine only son, and heir to the lands of me, Signior Vincentio. | 
| VINCENTIO Lucentio! Oh, he hath murdered his master! Lay hold on him, I charge you in the Duke’s name. O my son, my son! Tell me, thou villain, where is my son Lucentio? | VINCENTIO Lucentio! Oh, he hath murdered his master! Lay hold on him, I charge you in the Duke’s name. O my son, my son! Tell me, thou villain, where is my son Lucentio? | 
| TRANIO 75 (as LUCENTIO) Call forth an officer. | TRANIO  (as LUCENTIO) Call forth an officer. | 
| Enter an Officer | Enter an Officer | 
| Carry this mad knave to the jail.—Father Baptista, I charge you see that he be forthcoming. | Carry this mad knave to the jail.—Father Baptista, I charge you see that he be forthcoming. | 
| VINCENTIO Carry me to the jail? | VINCENTIO Carry me to the jail? | 
| GREMIO Stay, officer. He shall not go to prison. | GREMIO Stay, officer. He shall not go to prison. | 
| BAPTISTA 80 Talk not, Signior Gremio. I say he shall go to prison. | BAPTISTA  Talk not, Signior Gremio. I say he shall go to prison. | 
| GREMIO Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catched in this business. I dare swear this is the right Vincentio. | GREMIO Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catched in this business. I dare swear this is the right Vincentio. | 
| MERCHANT (as VINCENTIO) Swear, if thou darest. | MERCHANT (as VINCENTIO) Swear, if thou darest. | 
| GREMIO Nay, I dare not swear it. | GREMIO Nay, I dare not swear it. | 
| TRANIO 85 (as LUCENTIO) Then thou wert best say that I am not Lucentio. | TRANIO  (as LUCENTIO) Then thou wert best say that I am not Lucentio. | 
| GREMIO Yes, I know thee to be Signior Lucentio. | GREMIO Yes, I know thee to be Signior Lucentio. | 
| BAPTISTA Away with the dotard! To the jail with him! | BAPTISTA Away with the dotard! To the jail with him! | 
| VINCENTIO Thus strangers may be haled and abused.—O monstrous villain! | VINCENTIO Thus strangers may be haled and abused.—O monstrous villain! | 
| Enter BIONDELLO  with LUCENTIO , BIANCA  | Enter BIONDELLO  with LUCENTIO , BIANCA  | 
| BIONDELLO O! We are spoiled and yonder he is! Deny him, forswear him, or else we are all undone. | BIONDELLO O! We are spoiled and yonder he is! Deny him, forswear him, or else we are all undone. | 
| Exeunt BIONDELLO , TRANIO  and MERCHANT  as fast as may be | Exeunt BIONDELLO , TRANIO  and MERCHANT  as fast as may be | 
| LUCENTIO , and BIANCA  kneel | LUCENTIO , and BIANCA  kneel | 
| LUCENTIO Pardon, sweet father. | LUCENTIO Pardon, sweet father. | 
| VINCENTIO Lives my sweet son? | VINCENTIO Lives my sweet son? | 
| BIANCA 95 Pardon, dear father. | BIANCA  Pardon, dear father. | 
| BAPTISTA How hast thou offended? Where is Lucentio? | BAPTISTA How hast thou offended? Where is Lucentio? | 
| LUCENTIO Here’s Lucentio, right son to the right Vincentio, That have by marriage made thy daughter mine While counterfeit supposes bleared thine eyne. | LUCENTIO Here’s Lucentio, right son to the right Vincentio, That have by marriage made thy daughter mine While counterfeit supposes bleared thine eyne. | 
| GREMIO 100 Here’s packing, with a witness, to deceive us all! | GREMIO  Here’s packing, with a witness, to deceive us all! | 
| VINCENTIO Where is that damnèd villain, Tranio, That faced and braved me in this matter so? | VINCENTIO Where is that damnèd villain, Tranio, That faced and braved me in this matter so? | 
| BAPTISTA Why, tell me, is not this my Cambio? | BAPTISTA Why, tell me, is not this my Cambio? | 
| BIANCA Cambio is changed into Lucentio. | BIANCA Cambio is changed into Lucentio. | 
| LUCENTIO 105 Love wrought these miracles. Bianca’s love Made me exchange my state with Tranio, While he did bear my countenance in the town, And happily I have arrivèd at the last Unto the wishèd haven of my bliss. 110 What Tranio did, myself enforced him to. Then pardon him, sweet father, for my sake. | LUCENTIO  Love wrought these miracles. Bianca’s love Made me exchange my state with Tranio, While he did bear my countenance in the town, And happily I have arrivèd at the last Unto the wishèd haven of my bliss.  What Tranio did, myself enforced him to. Then pardon him, sweet father, for my sake. | 
| VINCENTIO I’ll slit the villain’s nose that would have sent me to the jail. | VINCENTIO I’ll slit the villain’s nose that would have sent me to the jail. | 
| BAPTISTA But do you hear, sir, have you married my daughter without asking my goodwill? | BAPTISTA But do you hear, sir, have you married my daughter without asking my goodwill? | 
| VINCENTIO 115Fear not, Baptista, we will content you. Go to. But I will in to be revenged for this villany. | VINCENTIO Fear not, Baptista, we will content you. Go to. But I will in to be revenged for this villany. | 
| Exit | Exit | 
| BAPTISTA And I, to sound the depth of this knavery. | BAPTISTA And I, to sound the depth of this knavery. | 
| Exit | Exit | 
| LUCENTIO Look not pale, Bianca. Thy father will not frown. | LUCENTIO Look not pale, Bianca. Thy father will not frown. | 
| Exeunt LUCENTIO  and BIANCA  | Exeunt LUCENTIO  and BIANCA  | 
| GREMIO My cake is dough, but I’ll in among the rest, 120 Out of hope of all but my share of the feast. | GREMIO My cake is dough, but I’ll in among the rest,  Out of hope of all but my share of the feast. | 
| Exit | Exit | 
| KATHERINE Husband, let’s follow to see the end of this ado. | KATHERINE Husband, let’s follow to see the end of this ado. | 
| PETRUCHIO First kiss me, Kate, and we will. | PETRUCHIO First kiss me, Kate, and we will. | 
| KATHERINE What, in the midst of the street? | KATHERINE What, in the midst of the street? | 
| PETRUCHIO What, art thou ashamed of me? | PETRUCHIO What, art thou ashamed of me? | 
| KATHERINE 125 No, sir, God forbid, but ashamed to kiss. | KATHERINE  No, sir, God forbid, but ashamed to kiss. | 
| PETRUCHIO Why, then let’s home again. (to GRUMIO) Come, sirrah, let’s away. | PETRUCHIO Why, then let’s home again. (to GRUMIO) Come, sirrah, let’s away. | 
| KATHERINE Nay, I will give thee a kiss. (kisses him) Now pray thee, love, stay. | KATHERINE Nay, I will give thee a kiss. (kisses him) Now pray thee, love, stay. | 
| PETRUCHIO 130 Is not this well? Come, my sweet Kate. Better once than never, for never too late. | PETRUCHIO  Is not this well? Come, my sweet Kate. Better once than never, for never too late. | 
| Exeunt | Exeunt | 
| Original Text | Modern Text | 
| Enter BIONDELLO , LUCENTIO , and BIANCA . GREMIO  is out before | Enter BIONDELLO , LUCENTIO , and BIANCA . GREMIO  is out before | 
| BIONDELLO Softly and swiftly, sir, for the priest is ready. | BIONDELLO Softly and swiftly, sir, for the priest is ready. | 
| LUCENTIO I fly, Biondello. But they may chance to need thee at home. Therefore leave us. | LUCENTIO I fly, Biondello. But they may chance to need thee at home. Therefore leave us. | 
| Exit LUCENTIO  with BIANCA  | Exit LUCENTIO  with BIANCA  | 
| BIONDELLO Nay, faith, I’ll see the church a' your back, and then come back to my master’s as soon as I can. | BIONDELLO Nay, faith, I’ll see the church a' your back, and then come back to my master’s as soon as I can. | 
| Exit | Exit | 
| GREMIO 5 I marvel Cambio comes not all this while. | GREMIO  I marvel Cambio comes not all this while. | 
| Enter PETRUCHIO , KATHERINE , VINCENTIO  and GRUMIO  with Attendants | Enter PETRUCHIO , KATHERINE , VINCENTIO  and GRUMIO  with Attendants | 
| PETRUCHIO Sir, here’s the door. This is Lucentio’s house. My father’s bears more toward the marketplace. Thither must I, and here I leave you, sir. | PETRUCHIO Sir, here’s the door. This is Lucentio’s house. My father’s bears more toward the marketplace. Thither must I, and here I leave you, sir. | 
| VINCENTIO You shall not choose but drink before you go. 10 I think I shall command your welcome here, And, by all likelihood, some cheer is toward. | VINCENTIO You shall not choose but drink before you go.  I think I shall command your welcome here, And, by all likelihood, some cheer is toward. | 
| Knocks | Knocks | 
| GREMIO They’re busy within. You were best knock louder. | GREMIO They’re busy within. You were best knock louder. | 
| MERCHANT  looks out of the window | MERCHANT  looks out of the window | 
| MERCHANT (as VINCENTIO) What’s he that knocks as he would beat down the gate? | MERCHANT (as VINCENTIO) What’s he that knocks as he would beat down the gate? | 
| VINCENTIO 15 Is Signior Lucentio within, sir? | VINCENTIO  Is Signior Lucentio within, sir? | 
| MERCHANT (as VINCENTIO) He’s within, sir, but not to be spoken withal. | MERCHANT (as VINCENTIO) He’s within, sir, but not to be spoken withal. | 
| VINCENTIO What if a man bring him a hundred pound or two to make merry withal? | VINCENTIO What if a man bring him a hundred pound or two to make merry withal? | 
| MERCHANT (as VINCENTIO) Keep your hundred pounds to yourself. He shall need none so long as I live. | MERCHANT (as VINCENTIO) Keep your hundred pounds to yourself. He shall need none so long as I live. | 
| PETRUCHIO (to VINCENTIO) Nay, I told you your son was well beloved in Padua.—Do you hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray you tell Signior Lucentio that his father is come from Pisa and is here at the door to speak with him. | PETRUCHIO (to VINCENTIO) Nay, I told you your son was well beloved in Padua.—Do you hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray you tell Signior Lucentio that his father is come from Pisa and is here at the door to speak with him. | 
| MERCHANT (as VINCENTIO) Thou liest. His father is come from Padua and here looking out at the window. | MERCHANT (as VINCENTIO) Thou liest. His father is come from Padua and here looking out at the window. | 
| VINCENTIO Art thou his father? | VINCENTIO Art thou his father? | 
| MERCHANT (as VINCENTIO) Ay, sir, so his mother says, if I may believe her. | MERCHANT (as VINCENTIO) Ay, sir, so his mother says, if I may believe her. | 
| PETRUCHIO (to VINCENTIO) Why, how now, gentleman! Why, this is flat knavery to take upon you another man’s name. | PETRUCHIO (to VINCENTIO) Why, how now, gentleman! Why, this is flat knavery to take upon you another man’s name. | 
| MERCHANT (as VINCENTIO) Lay hands on the villain. I believe he means to cozen somebody in this city under my countenance. | MERCHANT (as VINCENTIO) Lay hands on the villain. I believe he means to cozen somebody in this city under my countenance. | 
| Enter BIONDELLO  | Enter BIONDELLO  | 
| BIONDELLO 35 (aside) I have seen them in the church together. God send 'em good shipping! But who is here? Mine old master Vincentio! Now we are undone and brought to nothing. | BIONDELLO  (aside) I have seen them in the church together. God send 'em good shipping! But who is here? Mine old master Vincentio! Now we are undone and brought to nothing. | 
| VINCENTIO (to BIONDELLO) Come hither, crack-hemp. | VINCENTIO (to BIONDELLO) Come hither, crack-hemp. | 
| BIONDELLO Hope I may choose, sir. | BIONDELLO Hope I may choose, sir. | 
| VINCENTIO 40 Come hither, you rogue! What, have you forgot me? | VINCENTIO  Come hither, you rogue! What, have you forgot me? | 
| BIONDELLO Forgot you! No, sir. I could not forget you, for I never saw you before in all my life. | BIONDELLO Forgot you! No, sir. I could not forget you, for I never saw you before in all my life. | 
| VINCENTIO What, you notorious villain, didst thou never see thy master’s father, Vincentio? | VINCENTIO What, you notorious villain, didst thou never see thy master’s father, Vincentio? | 
| BIONDELLO 45What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir. See where he looks out of the window. | BIONDELLO What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir. See where he looks out of the window. | 
| VINCENTIO Is ’t so, indeed. | VINCENTIO Is ’t so, indeed. | 
| Beats BIONDELLO  | Beats BIONDELLO  | 
| BIONDELLO Help, help, help! Here’s a madman will murder me. | BIONDELLO Help, help, help! Here’s a madman will murder me. | 
| Exit | Exit | 
| MERCHANT (as VINCENTIO) Help, son! Help, Signior Baptista! | MERCHANT (as VINCENTIO) Help, son! Help, Signior Baptista! | 
| Exit from above | Exit from above | 
| PETRUCHIO 50Prithee, Kate, let’s stand aside and see the end of this controversy. | PETRUCHIO Prithee, Kate, let’s stand aside and see the end of this controversy. | 
| They retire | They retire | 
| Enter MERCHANT  below, TRANIO , BAPTISTA  and Servants | Enter MERCHANT  below, TRANIO , BAPTISTA  and Servants | 
| TRANIO (as LUCENTIO) Sir, what are you that offer to beat my servant? | TRANIO (as LUCENTIO) Sir, what are you that offer to beat my servant? | 
| VINCENTIO What am I, sir! Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak, and a copatain hat! Oh, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university. | VINCENTIO What am I, sir! Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak, and a copatain hat! Oh, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university. | 
| TRANIO (as LUCENTIO) How now, what’s the matter? | TRANIO (as LUCENTIO) How now, what’s the matter? | 
| BAPTISTA What, is the man lunatic? | BAPTISTA What, is the man lunatic? | 
| TRANIO 60 (as LUCENTIO) Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it you if I wear pearl and gold? I thank my good father I am able to maintain it. | TRANIO  (as LUCENTIO) Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it you if I wear pearl and gold? I thank my good father I am able to maintain it. | 
| VINCENTIO Thy father! O villain! He is a sailmaker in Bergamo. | VINCENTIO Thy father! O villain! He is a sailmaker in Bergamo. | 
| BAPTISTA 65You mistake, sir, you mistake, sir. Pray, what do you think is his name? | BAPTISTA You mistake, sir, you mistake, sir. Pray, what do you think is his name? | 
| VINCENTIO His name! As if I knew not his name! I have brought him up ever since he was three years old, and his name is Tranio. | VINCENTIO His name! As if I knew not his name! I have brought him up ever since he was three years old, and his name is Tranio. | 
| MERCHANT (as VINCENTIO) Away, away, mad ass! His name is Lucentio and he is mine only son, and heir to the lands of me, Signior Vincentio. | MERCHANT (as VINCENTIO) Away, away, mad ass! His name is Lucentio and he is mine only son, and heir to the lands of me, Signior Vincentio. | 
| VINCENTIO Lucentio! Oh, he hath murdered his master! Lay hold on him, I charge you in the Duke’s name. O my son, my son! Tell me, thou villain, where is my son Lucentio? | VINCENTIO Lucentio! Oh, he hath murdered his master! Lay hold on him, I charge you in the Duke’s name. O my son, my son! Tell me, thou villain, where is my son Lucentio? | 
| TRANIO 75 (as LUCENTIO) Call forth an officer. | TRANIO  (as LUCENTIO) Call forth an officer. | 
| Enter an Officer | Enter an Officer | 
| Carry this mad knave to the jail.—Father Baptista, I charge you see that he be forthcoming. | Carry this mad knave to the jail.—Father Baptista, I charge you see that he be forthcoming. | 
| VINCENTIO Carry me to the jail? | VINCENTIO Carry me to the jail? | 
| GREMIO Stay, officer. He shall not go to prison. | GREMIO Stay, officer. He shall not go to prison. | 
| BAPTISTA 80 Talk not, Signior Gremio. I say he shall go to prison. | BAPTISTA  Talk not, Signior Gremio. I say he shall go to prison. | 
| GREMIO Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catched in this business. I dare swear this is the right Vincentio. | GREMIO Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catched in this business. I dare swear this is the right Vincentio. | 
| MERCHANT (as VINCENTIO) Swear, if thou darest. | MERCHANT (as VINCENTIO) Swear, if thou darest. | 
| GREMIO Nay, I dare not swear it. | GREMIO Nay, I dare not swear it. | 
| TRANIO 85 (as LUCENTIO) Then thou wert best say that I am not Lucentio. | TRANIO  (as LUCENTIO) Then thou wert best say that I am not Lucentio. | 
| GREMIO Yes, I know thee to be Signior Lucentio. | GREMIO Yes, I know thee to be Signior Lucentio. | 
| BAPTISTA Away with the dotard! To the jail with him! | BAPTISTA Away with the dotard! To the jail with him! | 
| VINCENTIO Thus strangers may be haled and abused.—O monstrous villain! | VINCENTIO Thus strangers may be haled and abused.—O monstrous villain! | 
| Enter BIONDELLO  with LUCENTIO , BIANCA  | Enter BIONDELLO  with LUCENTIO , BIANCA  | 
| BIONDELLO O! We are spoiled and yonder he is! Deny him, forswear him, or else we are all undone. | BIONDELLO O! We are spoiled and yonder he is! Deny him, forswear him, or else we are all undone. | 
| Exeunt BIONDELLO , TRANIO  and MERCHANT  as fast as may be | Exeunt BIONDELLO , TRANIO  and MERCHANT  as fast as may be | 
| LUCENTIO , and BIANCA  kneel | LUCENTIO , and BIANCA  kneel | 
| LUCENTIO Pardon, sweet father. | LUCENTIO Pardon, sweet father. | 
| VINCENTIO Lives my sweet son? | VINCENTIO Lives my sweet son? | 
| BIANCA 95 Pardon, dear father. | BIANCA  Pardon, dear father. | 
| BAPTISTA How hast thou offended? Where is Lucentio? | BAPTISTA How hast thou offended? Where is Lucentio? | 
| LUCENTIO Here’s Lucentio, right son to the right Vincentio, That have by marriage made thy daughter mine While counterfeit supposes bleared thine eyne. | LUCENTIO Here’s Lucentio, right son to the right Vincentio, That have by marriage made thy daughter mine While counterfeit supposes bleared thine eyne. | 
| GREMIO 100 Here’s packing, with a witness, to deceive us all! | GREMIO  Here’s packing, with a witness, to deceive us all! | 
| VINCENTIO Where is that damnèd villain, Tranio, That faced and braved me in this matter so? | VINCENTIO Where is that damnèd villain, Tranio, That faced and braved me in this matter so? | 
| BAPTISTA Why, tell me, is not this my Cambio? | BAPTISTA Why, tell me, is not this my Cambio? | 
| BIANCA Cambio is changed into Lucentio. | BIANCA Cambio is changed into Lucentio. | 
| LUCENTIO 105 Love wrought these miracles. Bianca’s love Made me exchange my state with Tranio, While he did bear my countenance in the town, And happily I have arrivèd at the last Unto the wishèd haven of my bliss. 110 What Tranio did, myself enforced him to. Then pardon him, sweet father, for my sake. | LUCENTIO  Love wrought these miracles. Bianca’s love Made me exchange my state with Tranio, While he did bear my countenance in the town, And happily I have arrivèd at the last Unto the wishèd haven of my bliss.  What Tranio did, myself enforced him to. Then pardon him, sweet father, for my sake. | 
| VINCENTIO I’ll slit the villain’s nose that would have sent me to the jail. | VINCENTIO I’ll slit the villain’s nose that would have sent me to the jail. | 
| BAPTISTA But do you hear, sir, have you married my daughter without asking my goodwill? | BAPTISTA But do you hear, sir, have you married my daughter without asking my goodwill? | 
| VINCENTIO 115Fear not, Baptista, we will content you. Go to. But I will in to be revenged for this villany. | VINCENTIO Fear not, Baptista, we will content you. Go to. But I will in to be revenged for this villany. | 
| Exit | Exit | 
| BAPTISTA And I, to sound the depth of this knavery. | BAPTISTA And I, to sound the depth of this knavery. | 
| Exit | Exit | 
| LUCENTIO Look not pale, Bianca. Thy father will not frown. | LUCENTIO Look not pale, Bianca. Thy father will not frown. | 
| Exeunt LUCENTIO  and BIANCA  | Exeunt LUCENTIO  and BIANCA  | 
| GREMIO My cake is dough, but I’ll in among the rest, 120 Out of hope of all but my share of the feast. | GREMIO My cake is dough, but I’ll in among the rest,  Out of hope of all but my share of the feast. | 
| Exit | Exit | 
| KATHERINE Husband, let’s follow to see the end of this ado. | KATHERINE Husband, let’s follow to see the end of this ado. | 
| PETRUCHIO First kiss me, Kate, and we will. | PETRUCHIO First kiss me, Kate, and we will. | 
| KATHERINE What, in the midst of the street? | KATHERINE What, in the midst of the street? | 
| PETRUCHIO What, art thou ashamed of me? | PETRUCHIO What, art thou ashamed of me? | 
| KATHERINE 125 No, sir, God forbid, but ashamed to kiss. | KATHERINE  No, sir, God forbid, but ashamed to kiss. | 
| PETRUCHIO Why, then let’s home again. (to GRUMIO) Come, sirrah, let’s away. | PETRUCHIO Why, then let’s home again. (to GRUMIO) Come, sirrah, let’s away. | 
| KATHERINE Nay, I will give thee a kiss. (kisses him) Now pray thee, love, stay. | KATHERINE Nay, I will give thee a kiss. (kisses him) Now pray thee, love, stay. | 
| PETRUCHIO 130 Is not this well? Come, my sweet Kate. Better once than never, for never too late. | PETRUCHIO  Is not this well? Come, my sweet Kate. Better once than never, for never too late. | 
| Exeunt | Exeunt | 
 
        
        
        
        
        
        
        Read the Summary of The Taming of the Shrew.
 
        
          
          
        
        
        
        
        Dive into our comprehensive guide to ace your Shakespeare assignments
 
        
          
          
        
        
        
        
         
         
   
                     
                    