The Taming of the Shrew

by: William Shakespeare

  Act 4 Scene 4

page Act 4 Scene 4 Page 2

Original Text

Modern Text

TRANIO

(as LUCENTIO) Thou'rt a tall fellow. Hold thee that to drink.
Gives money

TRANIO

(as LUCENTIO) Good lad! Here, buy yourself a drink on me.
He gives BIONDELLO some money.
Enter BAPTISTA and LUCENTIO
BAPTISTA and LUCENTIO enter.
Here comes Baptista. Set your countenance, sir.
Here comes Baptista. Places, everyone!
MERCHANT takes off his cap
MERCHANT takes off his cap.
20Signior Baptista, you are happily met.—
Sir, this is the gentleman I told you of.
I pray you stand good father to me now.
Give me Bianca for my patrimony.
Signior Baptista, I’m glad to see you.—Sir, this is the gentleman I told you of. I hope you’ll be a good father to me now. Give me Bianca for my inheritance.

MERCHANT

(as VINCENTIO) Soft son.—
25Sir, by your leave, having come to Padua
To gather in some debts, my son Lucentio
Made me acquainted with a weighty cause
Of love between your daughter and himself.
And, for the good report I hear of you
30And for the love he beareth to your daughter
And she to him, to stay him not too long,
I am content, in a good father’s care,
To have him matched. And if you please to like
No worse than I, upon some agreement
35Me shall you find ready and willing
With one consent to have her so bestowed,
For curious I cannot be with you,
Signior Baptista, of whom I hear so well.

MERCHANT

(as VINCENTIO) Hush, son.—Sir, may I? Having come to Padua to collect some debts, my son Lucentio acquainted me with a serious matter, namely the love between your daughter and himself. Now, since I’ve heard good reports of you, and in view of the love between your daughter and my son, I’m willing to give my consent to his marriage right away. So, if you think you can put up with no worse a man than I am, you’ll find me willing, pending some agreement, to see your daughter betrothed to him. I can’t haggle with you, Signior Baptista. I have too much respect for you.

BAPTISTA

Sir, pardon me in what I have to say.
40Your plainness and your shortness please me well.
Right true it is your son Lucentio here
Doth love my daughter and she loveth him,
Or both dissemble deeply their affections.
And therefore, if you say no more than this,
45That like a father you will deal with him
And pass my daughter a sufficient dower,
The match is made, and all is done.
Your son shall have my daughter with consent.

BAPTISTA

Sir, pardon me for what I am about to say. I appreciate your frankness and your brevity. It’s true that your son Lucentio here loves my daughter, and she loves him—or else they’re putting on quite an act.
Therefore, provided that you assure me that you will treat your son as a father should and offer my daughter a sufficient dowry, we’ll call it a match and be done with it. Your son will have my consent to marry my daughter.