The Taming of the Shrew

William Shakespeare
No Fear Act 1 Scene 2
No Fear Act 1 Scene 2 Page 8

Original Text

Modern Text

(presenting PETRUCHIO)
Here is a gentleman whom by chance I met,
Upon agreement from us to his liking,
155Will undertake to woo curst Katherine,
Yea, and to marry her, if her dowry please.
(presenting PETRUCHIO) Here is a gentleman I happened to meet who, if we can come to an arrangement that would be to his liking, is willing to undertake to woo fierce Katherine—yes, even willing to marry her, if the price is right.

GREMIO

So said, so done, is well.
Hortensio, have you told him all her faults?

GREMIO

That’s good, if he’ll really do it. Have you told him all her faults, Hortensio?

PETRUCHIO

I know she is an irksome brawling scold.
160If that be all, masters, I hear no harm.

PETRUCHIO

I know she is a hateful, brawling scold. If that’s all, gentlemen, I see no problem.

GREMIO

No? Say’st me so, friend? What countryman?

GREMIO

No? Tell me, friend. Where are you from?

PETRUCHIO

Born in Verona, old Antonio’s son.
My father dead, my fortune lives for me.
And I do hope good days and long to see.

PETRUCHIO

Born in Verona. I’m old Antonio’s son. My father’s dead, and his fortune is mine now. I hope to see good days—and many of them.

GREMIO

165O sir, such a life with such a wife were strange!
But if you have a stomach, to ’t, i' God’s name:
You shall have me assisting you in all.
But will you woo this wildcat?

GREMIO

Sir, such a life with such a wife is unlikely! But if you have the stomach for it, you’ll have all the help from me you need. Do you really mean to go after this wildcat?

PETRUCHIO

     Will I live?

PETRUCHIO

Do I mean to go on breathing?

GRUMIO

Will he woo her? Ay, or I’ll hang her.

GRUMIO

He’ll woo her or I’ll hang her.

PETRUCHIO

170Why came I hither but to that intent?
Think you a little din can daunt mine ears?
Have I not in my time heard lions roar?
Have I not heard the sea, puffed up with winds,
Rage like an angry boar chafèd with sweat?
175Have I not heard great ordnance in the field,
And heaven’s artillery thunder in the skies?

PETRUCHIO

Why did I come here if not for that? Do you think a little burst of noise can intimidate me—I, who have heard lions roar? I, who have survived storms at sea where the winds raged like wild animals? I, who have heard the rumble of guns in battle—and thunder in the sky (heaven’s version of artillery).