Continue reading with a SparkNotes PLUS trial
Already have an account? Log in
| Original Text | Modern Text | 
| Enter SIR JOHN FALSTAFF.  | Enter SIR JOHN FALSTAFF.  | 
| FALSTAFF  Bardolph, I say! | FALSTAFF  Bardolph, I say! | 
| Enter BARDOLPH.  | Enter BARDOLPH.  | 
| BARDOLPH  Here, sir. | BARDOLPH  Here, sir. | 
| FALSTAFF  Go fetch me a quart of sack; put a toast in ’t. BARDOLPH  exits.  Have I lived to be carried in a basket like a barrow 5 of butcher’s offal, and to be thrown in the Thames? Well, if I be served such another trick, I’ll have my brains ta’en out and buttered, and give them to a dog for a New Year’s gift. ’Sblood, the rogues slighted me into the river with as little remorse as 10 they would have drowned a blind bitch’s puppies, fifteen i’ th’ litter! And you may know by my size that I have a kind of alacrity in sinking; if the bottom were as deep as hell, I should down. I had been drowned, but that the shore was shelvy and 15 shallow—a death that I abhor, for the water swells a man, and what a thing should I have been when I had been swelled! By the Lord, I should have been a mountain of mummy. | FALSTAFF  Go fetch me a quart of sack; put a toast in ’t. BARDOLPH  exits.  Have I lived to be carried in a basket like a barrow 
			
			of butcher’s offal, and to be thrown in the Thames? Well, if I be served such another trick, I’ll have my brains ta’en out and buttered, and give them to a dog for a New Year’s gift. ’Sblood, the rogues slighted me into the river with as little remorse as 
			
			they would have drowned a blind bitch’s puppies, fifteen i’ th’ litter! And you may know by my size that I have a kind of alacrity in sinking; if the bottom were as deep as hell, I should down. I had been drowned, but that the shore was shelvy and 
			
			shallow—a death that I abhor, for the water swells a man, and what a thing should I have been when I had been swelled! By the Lord, I should have been a mountain of mummy. | 
| Enter BARDOLPH with cups of sack.  | Enter BARDOLPH with cups of sack.  | 
| BARDOLPH  Here’s Mistress Quickly, sir, to speak with 20 you. | BARDOLPH  Here’s Mistress Quickly, sir, to speak with 
			
			you. | 
| FALSTAFF  Come, let me pour in some sack to the Thames water, for my belly’s as cold as if I had swallowed snowballs for pills to cool the reins.  He  drinks.  Call her in. | FALSTAFF  Come, let me pour in some sack to the Thames water, for my belly’s as cold as if I had swallowed snowballs for pills to cool the reins.  He  drinks.  Call her in. | 
| BARDOLPH  25 Come in, woman. | BARDOLPH  
			
			Come in, woman. | 
| Enter MISTRESS QUICKLY.  | Enter MISTRESS QUICKLY.  | 
| MISTRESS QUICKLY  By your leave, I cry you mercy. Give your Worship good morrow. | MISTRESS QUICKLY  By your leave, I cry you mercy. Give your Worship good morrow. | 
| FALSTAFF ,  to BARDOLPH  Take away these chalices. Go brew me a pottle of sack finely. | FALSTAFF ,  to BARDOLPH  Take away these chalices. Go brew me a pottle of sack finely. | 
| BARDOLPH  30 With eggs, sir? | BARDOLPH  
			
			With eggs, sir? | 
| FALSTAFF  Simple of itself. I’ll no pullet sperm in my Brewage.  BARDOLPH  exits.  How now? | FALSTAFF  Simple of itself. I’ll no pullet sperm in my Brewage.  BARDOLPH  exits.  How now? | 
| MISTRESS QUICKLY  Marry, sir, I come to your Worship 35 from Mistress Ford. | MISTRESS QUICKLY  Marry, sir, I come to your Worship 
			
			from Mistress Ford. | 
| FALSTAFF  Mistress Ford? I have had ford enough. I was thrown into the ford, I have my belly full of ford. | FALSTAFF  Mistress Ford? I have had ford enough. I was thrown into the ford, I have my belly full of ford. | 
| MISTRESS QUICKLY  Alas the day, good heart, that was 40 not her fault. She does so take on with her men; they mistook their erection. | MISTRESS QUICKLY  Alas the day, good heart, that was 
			
			not her fault. She does so take on with her men; they mistook their erection. | 
| FALSTAFF  So did I mine, to build upon a foolish woman’s promise. | FALSTAFF  So did I mine, to build upon a foolish woman’s promise. | 
| MISTRESS QUICKLY  Well, she laments, sir, for it, that it would yearn your
			 45 heart to see it. Her husband goes this morning a-birding; she desires you once more to come to her, between eight and nine. I must carry her word quickly. She’ll make you amends, I warrant you. | MISTRESS QUICKLY  Well, she laments, sir, for it, that it would yearn your
			
			heart to see it. Her husband goes this morning a-birding; she desires you once more to come to her, between eight and nine. I must carry her word quickly. She’ll make you amends, I warrant you. | 
| FALSTAFF  50 Well, I will visit her. Tell her so. And bid her think what a man is. Let her consider his frailty, and then judge of my merit. | FALSTAFF  
			
			Well, I will visit her. Tell her so. And bid her think what a man is. Let her consider his frailty, and then judge of my merit. | 
| MISTRESS QUICKLY  I will tell her. | MISTRESS QUICKLY  I will tell her. | 
| FALSTAFF  Do so. Between nine and ten, say’st thou? | FALSTAFF  Do so. Between nine and ten, say’st thou? | 
| MISTRESS QUICKLY  55 Eight and nine, sir. | MISTRESS QUICKLY  
			
			Eight and nine, sir. | 
| MISTRESS QUICKLY  exits.  | MISTRESS QUICKLY  exits.  | 
| FALSTAFF  I marvel I hear not of Master Brook. He sent me word to stay within. I like his money well. Enter FORD disguised as  BROOK.  60 O, here he comes. | FALSTAFF  I marvel I hear not of Master Brook. He sent me word to stay within. I like his money well. Enter FORD disguised as  BROOK.  
			
			O, here he comes. | 
| FORD ,  as BROOK  God bless you, sir. | FORD ,  as BROOK  God bless you, sir. | 
| FALSTAFF  Now, Master Brook, you come to know what hath passed between me and Ford’s wife. | FALSTAFF  Now, Master Brook, you come to know what hath passed between me and Ford’s wife. | 
| FORD ,  as BROOK  That indeed, Sir John, is my 65 business. | FORD ,  as BROOK  That indeed, Sir John, is my 
			
			business. | 
| FALSTAFF  Master Brook, I will not lie to you. I was at her house the hour she appointed me. | FALSTAFF  Master Brook, I will not lie to you. I was at her house the hour she appointed me. | 
| FORD ,  as BROOK  And sped you, sir? | FORD ,  as BROOK  And sped you, sir? | 
| FALSTAFF  Very ill-favoredly, Master Brook. | FALSTAFF  Very ill-favoredly, Master Brook. | 
| FORD ,  as BROOK  70 How so, sir? Did she change her determination? | FORD ,  as BROOK  
			
			How so, sir? Did she change her determination? | 
| FALSTAFF  No, Master Brook, but the peaking cornuto her husband, Master Brook, dwelling in a continual ’larum of jealousy, comes me in the instant of 75 our encounter, after we had embraced, kissed, protested, and, as it were, spoke the prologue of our comedy, and, at his heels, a rabble of his companions, thither provoked and instigated by his distemper, and, forsooth, to search his house for 80 his wife’s love. | FALSTAFF  No, Master Brook, but the peaking cornuto her husband, Master Brook, dwelling in a continual ’larum of jealousy, comes me in the instant of 
			
			our encounter, after we had embraced, kissed, protested, and, as it were, spoke the prologue of our comedy, and, at his heels, a rabble of his companions, thither provoked and instigated by his distemper, and, forsooth, to search his house for 
			
			his wife’s love. | 
| FORD ,  as BROOK  What, while you were there? | FORD ,  as BROOK  What, while you were there? | 
| FALSTAFF  While I was there. | FALSTAFF  While I was there. | 
| FORD ,  as BROOK  And did he search for you and could not find you? | FORD ,  as BROOK  And did he search for you and could not find you? | 
| FALSTAFF  85 You shall hear. As good luck would have it, comes in one Mistress Page, gives intelligence of Ford’s approach, and, in her invention and Ford’s wife’s distraction, they conveyed me into a buck-basket. | FALSTAFF  
			
			You shall hear. As good luck would have it, comes in one Mistress Page, gives intelligence of Ford’s approach, and, in her invention and Ford’s wife’s distraction, they conveyed me into a buck-basket. | 
| FORD ,  as BROOK  90 A buck-basket! | FORD ,  as BROOK  
			
			A buck-basket! | 
| FALSTAFF  By the Lord, a buck-basket! Rammed me in with foul shirts and smocks, socks, foul stockings, greasy napkins, that, Master Brook, there was the rankest compound of villainous smell that 95 ever offended nostril. | FALSTAFF  By the Lord, a buck-basket! Rammed me in with foul shirts and smocks, socks, foul stockings, greasy napkins, that, Master Brook, there was the rankest compound of villainous smell that 
			
			ever offended nostril. | 
| FORD ,  as BROOK  And how long lay you there? | FORD ,  as BROOK  And how long lay you there? | 
| FALSTAFF  Nay, you shall hear, Master Brook, what I have suffered to bring this woman to evil for your good. Being thus crammed in the basket, a couple 100 of Ford’s knaves, his hinds, were called forth by        100 their mistress to carry me in the name of foul clothes to Datchet Lane. They took me on their shoulders, met the jealous knave their master in the door, who asked them once or twice what they 105 had in their basket. I quaked for fear lest the lunatic knave would have searched it, but fate, ordaining he should be a cuckold, held his hand. Well, on went he for a search, and away went I for foul clothes. But mark the sequel, Master Brook. 110 I suffered the pangs of three several deaths: first, an intolerable fright to be detected with a jealous rotten bellwether; next, to be compassed, like a good bilbo, in the circumference of a peck, hilt to point, heel to head; and then, to be stopped in, like 115 a strong distillation, with stinking clothes that fretted in their own grease. Think of that, a man of my kidney—think of that—that am as subject to heat as butter; a man of continual dissolution and thaw. It was a miracle to ’scape suffocation. And in 120 the height of this bath, when I was more than half-stewed in grease, like a Dutch dish, to be thrown into the Thames and cooled, glowing hot, in that surge, like a horseshoe! Think of that—hissing hot—think of that, Master Brook. | FALSTAFF  Nay, you shall hear, Master Brook, what I have suffered to bring this woman to evil for your good. Being thus crammed in the basket, a couple 
			
			of Ford’s knaves, his hinds, were called forth by        100 their mistress to carry me in the name of foul clothes to Datchet Lane. They took me on their shoulders, met the jealous knave their master in the door, who asked them once or twice what they 
			
			had in their basket. I quaked for fear lest the lunatic knave would have searched it, but fate, ordaining he should be a cuckold, held his hand. Well, on went he for a search, and away went I for foul clothes. But mark the sequel, Master Brook. 
			
			I suffered the pangs of three several deaths: first, an intolerable fright to be detected with a jealous rotten bellwether; next, to be compassed, like a good bilbo, in the circumference of a peck, hilt to point, heel to head; and then, to be stopped in, like 
			
			a strong distillation, with stinking clothes that fretted in their own grease. Think of that, a man of my kidney—think of that—that am as subject to heat as butter; a man of continual dissolution and thaw. It was a miracle to ’scape suffocation. And in 
			
			the height of this bath, when I was more than half-stewed in grease, like a Dutch dish, to be thrown into the Thames and cooled, glowing hot, in that surge, like a horseshoe! Think of that—hissing hot—think of that, Master Brook. | 
| FORD ,  as BROOK  125 In good sadness, sir, I am sorry that for my sake you have suffered all this. My suit, then, is desperate. You’ll undertake her no more? | FORD ,  as BROOK  
			
			In good sadness, sir, I am sorry that for my sake you have suffered all this. My suit, then, is desperate. You’ll undertake her no more? | 
| FALSTAFF  Master Brook, I will be thrown into Etna, as I have been into Thames, ere I will leave her 130 thus. Her husband is this morning gone a-birding. I have received from her another embassy of meeting. ’Twixt eight and nine is the hour, Master Brook. | FALSTAFF  Master Brook, I will be thrown into Etna, as I have been into Thames, ere I will leave her 
			
			thus. Her husband is this morning gone a-birding. I have received from her another embassy of meeting. ’Twixt eight and nine is the hour, Master Brook. | 
| FORD ,  as BROOK  ’Tis past eight already, sir. | FORD ,  as BROOK  ’Tis past eight already, sir. | 
| FALSTAFF  135 Is it? I will then address me to my appointment. Come to me at your convenient leisure, and you shall know how I speed; and the conclusion shall be crowned with your enjoying her. Adieu. You shall have her, Master Brook. Master 140 Brook, you shall cuckold Ford.  FALSTAFF  exits. | FALSTAFF  
			
			Is it? I will then address me to my appointment. Come to me at your convenient leisure, and you shall know how I speed; and the conclusion shall be crowned with your enjoying her. Adieu. You shall have her, Master Brook. Master 
			
			Brook, you shall cuckold Ford.  FALSTAFF  exits.   | 
| FORD  Hum! Ha! Is this a vision? Is this a dream? Do I sleep? Master Ford, awake! Awake, Master Ford! There’s a hole made in your best coat, Master Ford. This ’tis to be married; this ’tis to have linen 145 and buck-baskets! Well, I will proclaim myself what I am. I will now take the lecher. He is at my house. He cannot ’scape me. ’Tis impossible he should. He cannot creep into a half-penny purse, nor into a pepper-box. But lest the devil that 150 guides him should aid him, I will search impossible places. Though what I am I cannot avoid, yet to be what I would not shall not make me tame. If I have horns to make one mad, let the proverb go with me: I’ll be horn-mad. | FORD  Hum! Ha! Is this a vision? Is this a dream? Do I sleep? Master Ford, awake! Awake, Master Ford! There’s a hole made in your best coat, Master Ford. This ’tis to be married; this ’tis to have linen 
			
			and buck-baskets! Well, I will proclaim myself what I am. I will now take the lecher. He is at my house. He cannot ’scape me. ’Tis impossible he should. He cannot creep into a half-penny purse, nor into a pepper-box. But lest the devil that 
			
			guides him should aid him, I will search impossible places. Though what I am I cannot avoid, yet to be what I would not shall not make me tame. If I have horns to make one mad, let the proverb go with me: I’ll be horn-mad. | 
| He exits.  | He exits.  | 
| Original Text | Modern Text | 
| Enter SIR JOHN FALSTAFF.  | Enter SIR JOHN FALSTAFF.  | 
| FALSTAFF  Bardolph, I say! | FALSTAFF  Bardolph, I say! | 
| Enter BARDOLPH.  | Enter BARDOLPH.  | 
| BARDOLPH  Here, sir. | BARDOLPH  Here, sir. | 
| FALSTAFF  Go fetch me a quart of sack; put a toast in ’t. BARDOLPH  exits.  Have I lived to be carried in a basket like a barrow 5 of butcher’s offal, and to be thrown in the Thames? Well, if I be served such another trick, I’ll have my brains ta’en out and buttered, and give them to a dog for a New Year’s gift. ’Sblood, the rogues slighted me into the river with as little remorse as 10 they would have drowned a blind bitch’s puppies, fifteen i’ th’ litter! And you may know by my size that I have a kind of alacrity in sinking; if the bottom were as deep as hell, I should down. I had been drowned, but that the shore was shelvy and 15 shallow—a death that I abhor, for the water swells a man, and what a thing should I have been when I had been swelled! By the Lord, I should have been a mountain of mummy. | FALSTAFF  Go fetch me a quart of sack; put a toast in ’t. BARDOLPH  exits.  Have I lived to be carried in a basket like a barrow 
			
			of butcher’s offal, and to be thrown in the Thames? Well, if I be served such another trick, I’ll have my brains ta’en out and buttered, and give them to a dog for a New Year’s gift. ’Sblood, the rogues slighted me into the river with as little remorse as 
			
			they would have drowned a blind bitch’s puppies, fifteen i’ th’ litter! And you may know by my size that I have a kind of alacrity in sinking; if the bottom were as deep as hell, I should down. I had been drowned, but that the shore was shelvy and 
			
			shallow—a death that I abhor, for the water swells a man, and what a thing should I have been when I had been swelled! By the Lord, I should have been a mountain of mummy. | 
| Enter BARDOLPH with cups of sack.  | Enter BARDOLPH with cups of sack.  | 
| BARDOLPH  Here’s Mistress Quickly, sir, to speak with 20 you. | BARDOLPH  Here’s Mistress Quickly, sir, to speak with 
			
			you. | 
| FALSTAFF  Come, let me pour in some sack to the Thames water, for my belly’s as cold as if I had swallowed snowballs for pills to cool the reins.  He  drinks.  Call her in. | FALSTAFF  Come, let me pour in some sack to the Thames water, for my belly’s as cold as if I had swallowed snowballs for pills to cool the reins.  He  drinks.  Call her in. | 
| BARDOLPH  25 Come in, woman. | BARDOLPH  
			
			Come in, woman. | 
| Enter MISTRESS QUICKLY.  | Enter MISTRESS QUICKLY.  | 
| MISTRESS QUICKLY  By your leave, I cry you mercy. Give your Worship good morrow. | MISTRESS QUICKLY  By your leave, I cry you mercy. Give your Worship good morrow. | 
| FALSTAFF ,  to BARDOLPH  Take away these chalices. Go brew me a pottle of sack finely. | FALSTAFF ,  to BARDOLPH  Take away these chalices. Go brew me a pottle of sack finely. | 
| BARDOLPH  30 With eggs, sir? | BARDOLPH  
			
			With eggs, sir? | 
| FALSTAFF  Simple of itself. I’ll no pullet sperm in my Brewage.  BARDOLPH  exits.  How now? | FALSTAFF  Simple of itself. I’ll no pullet sperm in my Brewage.  BARDOLPH  exits.  How now? | 
| MISTRESS QUICKLY  Marry, sir, I come to your Worship 35 from Mistress Ford. | MISTRESS QUICKLY  Marry, sir, I come to your Worship 
			
			from Mistress Ford. | 
| FALSTAFF  Mistress Ford? I have had ford enough. I was thrown into the ford, I have my belly full of ford. | FALSTAFF  Mistress Ford? I have had ford enough. I was thrown into the ford, I have my belly full of ford. | 
| MISTRESS QUICKLY  Alas the day, good heart, that was 40 not her fault. She does so take on with her men; they mistook their erection. | MISTRESS QUICKLY  Alas the day, good heart, that was 
			
			not her fault. She does so take on with her men; they mistook their erection. | 
| FALSTAFF  So did I mine, to build upon a foolish woman’s promise. | FALSTAFF  So did I mine, to build upon a foolish woman’s promise. | 
| MISTRESS QUICKLY  Well, she laments, sir, for it, that it would yearn your
			 45 heart to see it. Her husband goes this morning a-birding; she desires you once more to come to her, between eight and nine. I must carry her word quickly. She’ll make you amends, I warrant you. | MISTRESS QUICKLY  Well, she laments, sir, for it, that it would yearn your
			
			heart to see it. Her husband goes this morning a-birding; she desires you once more to come to her, between eight and nine. I must carry her word quickly. She’ll make you amends, I warrant you. | 
| FALSTAFF  50 Well, I will visit her. Tell her so. And bid her think what a man is. Let her consider his frailty, and then judge of my merit. | FALSTAFF  
			
			Well, I will visit her. Tell her so. And bid her think what a man is. Let her consider his frailty, and then judge of my merit. | 
| MISTRESS QUICKLY  I will tell her. | MISTRESS QUICKLY  I will tell her. | 
| FALSTAFF  Do so. Between nine and ten, say’st thou? | FALSTAFF  Do so. Between nine and ten, say’st thou? | 
| MISTRESS QUICKLY  55 Eight and nine, sir. | MISTRESS QUICKLY  
			
			Eight and nine, sir. | 
| MISTRESS QUICKLY  exits.  | MISTRESS QUICKLY  exits.  | 
| FALSTAFF  I marvel I hear not of Master Brook. He sent me word to stay within. I like his money well. Enter FORD disguised as  BROOK.  60 O, here he comes. | FALSTAFF  I marvel I hear not of Master Brook. He sent me word to stay within. I like his money well. Enter FORD disguised as  BROOK.  
			
			O, here he comes. | 
| FORD ,  as BROOK  God bless you, sir. | FORD ,  as BROOK  God bless you, sir. | 
| FALSTAFF  Now, Master Brook, you come to know what hath passed between me and Ford’s wife. | FALSTAFF  Now, Master Brook, you come to know what hath passed between me and Ford’s wife. | 
| FORD ,  as BROOK  That indeed, Sir John, is my 65 business. | FORD ,  as BROOK  That indeed, Sir John, is my 
			
			business. | 
| FALSTAFF  Master Brook, I will not lie to you. I was at her house the hour she appointed me. | FALSTAFF  Master Brook, I will not lie to you. I was at her house the hour she appointed me. | 
| FORD ,  as BROOK  And sped you, sir? | FORD ,  as BROOK  And sped you, sir? | 
| FALSTAFF  Very ill-favoredly, Master Brook. | FALSTAFF  Very ill-favoredly, Master Brook. | 
| FORD ,  as BROOK  70 How so, sir? Did she change her determination? | FORD ,  as BROOK  
			
			How so, sir? Did she change her determination? | 
| FALSTAFF  No, Master Brook, but the peaking cornuto her husband, Master Brook, dwelling in a continual ’larum of jealousy, comes me in the instant of 75 our encounter, after we had embraced, kissed, protested, and, as it were, spoke the prologue of our comedy, and, at his heels, a rabble of his companions, thither provoked and instigated by his distemper, and, forsooth, to search his house for 80 his wife’s love. | FALSTAFF  No, Master Brook, but the peaking cornuto her husband, Master Brook, dwelling in a continual ’larum of jealousy, comes me in the instant of 
			
			our encounter, after we had embraced, kissed, protested, and, as it were, spoke the prologue of our comedy, and, at his heels, a rabble of his companions, thither provoked and instigated by his distemper, and, forsooth, to search his house for 
			
			his wife’s love. | 
| FORD ,  as BROOK  What, while you were there? | FORD ,  as BROOK  What, while you were there? | 
| FALSTAFF  While I was there. | FALSTAFF  While I was there. | 
| FORD ,  as BROOK  And did he search for you and could not find you? | FORD ,  as BROOK  And did he search for you and could not find you? | 
| FALSTAFF  85 You shall hear. As good luck would have it, comes in one Mistress Page, gives intelligence of Ford’s approach, and, in her invention and Ford’s wife’s distraction, they conveyed me into a buck-basket. | FALSTAFF  
			
			You shall hear. As good luck would have it, comes in one Mistress Page, gives intelligence of Ford’s approach, and, in her invention and Ford’s wife’s distraction, they conveyed me into a buck-basket. | 
| FORD ,  as BROOK  90 A buck-basket! | FORD ,  as BROOK  
			
			A buck-basket! | 
| FALSTAFF  By the Lord, a buck-basket! Rammed me in with foul shirts and smocks, socks, foul stockings, greasy napkins, that, Master Brook, there was the rankest compound of villainous smell that 95 ever offended nostril. | FALSTAFF  By the Lord, a buck-basket! Rammed me in with foul shirts and smocks, socks, foul stockings, greasy napkins, that, Master Brook, there was the rankest compound of villainous smell that 
			
			ever offended nostril. | 
| FORD ,  as BROOK  And how long lay you there? | FORD ,  as BROOK  And how long lay you there? | 
| FALSTAFF  Nay, you shall hear, Master Brook, what I have suffered to bring this woman to evil for your good. Being thus crammed in the basket, a couple 100 of Ford’s knaves, his hinds, were called forth by        100 their mistress to carry me in the name of foul clothes to Datchet Lane. They took me on their shoulders, met the jealous knave their master in the door, who asked them once or twice what they 105 had in their basket. I quaked for fear lest the lunatic knave would have searched it, but fate, ordaining he should be a cuckold, held his hand. Well, on went he for a search, and away went I for foul clothes. But mark the sequel, Master Brook. 110 I suffered the pangs of three several deaths: first, an intolerable fright to be detected with a jealous rotten bellwether; next, to be compassed, like a good bilbo, in the circumference of a peck, hilt to point, heel to head; and then, to be stopped in, like 115 a strong distillation, with stinking clothes that fretted in their own grease. Think of that, a man of my kidney—think of that—that am as subject to heat as butter; a man of continual dissolution and thaw. It was a miracle to ’scape suffocation. And in 120 the height of this bath, when I was more than half-stewed in grease, like a Dutch dish, to be thrown into the Thames and cooled, glowing hot, in that surge, like a horseshoe! Think of that—hissing hot—think of that, Master Brook. | FALSTAFF  Nay, you shall hear, Master Brook, what I have suffered to bring this woman to evil for your good. Being thus crammed in the basket, a couple 
			
			of Ford’s knaves, his hinds, were called forth by        100 their mistress to carry me in the name of foul clothes to Datchet Lane. They took me on their shoulders, met the jealous knave their master in the door, who asked them once or twice what they 
			
			had in their basket. I quaked for fear lest the lunatic knave would have searched it, but fate, ordaining he should be a cuckold, held his hand. Well, on went he for a search, and away went I for foul clothes. But mark the sequel, Master Brook. 
			
			I suffered the pangs of three several deaths: first, an intolerable fright to be detected with a jealous rotten bellwether; next, to be compassed, like a good bilbo, in the circumference of a peck, hilt to point, heel to head; and then, to be stopped in, like 
			
			a strong distillation, with stinking clothes that fretted in their own grease. Think of that, a man of my kidney—think of that—that am as subject to heat as butter; a man of continual dissolution and thaw. It was a miracle to ’scape suffocation. And in 
			
			the height of this bath, when I was more than half-stewed in grease, like a Dutch dish, to be thrown into the Thames and cooled, glowing hot, in that surge, like a horseshoe! Think of that—hissing hot—think of that, Master Brook. | 
| FORD ,  as BROOK  125 In good sadness, sir, I am sorry that for my sake you have suffered all this. My suit, then, is desperate. You’ll undertake her no more? | FORD ,  as BROOK  
			
			In good sadness, sir, I am sorry that for my sake you have suffered all this. My suit, then, is desperate. You’ll undertake her no more? | 
| FALSTAFF  Master Brook, I will be thrown into Etna, as I have been into Thames, ere I will leave her 130 thus. Her husband is this morning gone a-birding. I have received from her another embassy of meeting. ’Twixt eight and nine is the hour, Master Brook. | FALSTAFF  Master Brook, I will be thrown into Etna, as I have been into Thames, ere I will leave her 
			
			thus. Her husband is this morning gone a-birding. I have received from her another embassy of meeting. ’Twixt eight and nine is the hour, Master Brook. | 
| FORD ,  as BROOK  ’Tis past eight already, sir. | FORD ,  as BROOK  ’Tis past eight already, sir. | 
| FALSTAFF  135 Is it? I will then address me to my appointment. Come to me at your convenient leisure, and you shall know how I speed; and the conclusion shall be crowned with your enjoying her. Adieu. You shall have her, Master Brook. Master 140 Brook, you shall cuckold Ford.  FALSTAFF  exits. | FALSTAFF  
			
			Is it? I will then address me to my appointment. Come to me at your convenient leisure, and you shall know how I speed; and the conclusion shall be crowned with your enjoying her. Adieu. You shall have her, Master Brook. Master 
			
			Brook, you shall cuckold Ford.  FALSTAFF  exits.   | 
| FORD  Hum! Ha! Is this a vision? Is this a dream? Do I sleep? Master Ford, awake! Awake, Master Ford! There’s a hole made in your best coat, Master Ford. This ’tis to be married; this ’tis to have linen 145 and buck-baskets! Well, I will proclaim myself what I am. I will now take the lecher. He is at my house. He cannot ’scape me. ’Tis impossible he should. He cannot creep into a half-penny purse, nor into a pepper-box. But lest the devil that 150 guides him should aid him, I will search impossible places. Though what I am I cannot avoid, yet to be what I would not shall not make me tame. If I have horns to make one mad, let the proverb go with me: I’ll be horn-mad. | FORD  Hum! Ha! Is this a vision? Is this a dream? Do I sleep? Master Ford, awake! Awake, Master Ford! There’s a hole made in your best coat, Master Ford. This ’tis to be married; this ’tis to have linen 
			
			and buck-baskets! Well, I will proclaim myself what I am. I will now take the lecher. He is at my house. He cannot ’scape me. ’Tis impossible he should. He cannot creep into a half-penny purse, nor into a pepper-box. But lest the devil that 
			
			guides him should aid him, I will search impossible places. Though what I am I cannot avoid, yet to be what I would not shall not make me tame. If I have horns to make one mad, let the proverb go with me: I’ll be horn-mad. | 
| He exits.  | He exits.  | 
 
         
   
                     
                     
                    